《山海经》文白对照及生僻字词注释

原文:
⑿又东五百八十里,曰禺槀(音高)之山,
多怪兽,多大蛇。
译文:
(离开仑者山)再向东五百八十里,有座禺槀山,
山中有许多怪兽,许多大蛇。

注释:
1.槀——①槀,木枯也《说文》。②槀同“槁”。③形容憔悴的样子。

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-19 14:04:00 +0800 CST  
原文:
⒀又东五百八十里,曰南禺之山,
其上多金玉,其下多水。
有穴焉,水出辄入,夏乃出,冬则闭。
佐水出焉,而东南流注于海,有凤皇、鹓雏。
译文:
(离开禺槀山)再向东五百八十里,有座南禺山,
山上多产金玉,山下多水泽。
有一处洞穴,(春天)附近下的雨水都汇集流入其中,到了夏天水又向外流出,冬天时候这处洞穴则被封闭了起来。
佐水从这里发端,向东南方流注于海中,这里还有凤皇、鹓雏这些吉祥的鸟类。

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-19 14:04:00 +0800 CST  
原文:
⒁凡南次三经之首,自天虞之山以至南禺之山,凡一十四山,六千五百三十里。
其神皆龙身而人面。
其祠皆一白狗祈,糈(音胥)用稌(音胥涂)。
译文:
从南次三经的起始点天虞山以至南禺山,总共记录了一十四座大山,合计六千五百三十里。
这里的人们祭祀着龙身人面的山神图腾。
祭祀方法统一为:用一条白狗活祭,并用精选的稻米供奉山神。

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-19 14:05:00 +0800 CST  

卷二【西山经】
原文:
⑴西山经华山之首,曰钱来之山。
其上多松,其下多洗石。
有兽焉,其状如羊而马尾,名曰羬(音咸)羊,其脂可以已腊(音息)。
译文:
西方第一路山系起于华山首峰,名叫钱来山。
山上多松树,山下出产洗石。
有一种野兽,它的样子像羊但长着马一样的尾巴,名叫羬羊,它的脂肪可以用来治疗干裂的皮肤。

注释:
1.钱——铫也。古田器。《说文》。

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-19 14:07:00 +0800 CST  
原文:
⑵西四十五里,曰松果之山。
濩(音户)水出焉,北注于渭,其中多铜。
有鸟焉,其名曰(音同)渠,其状如山鸡,黑身赤足,可以已(音暴)。
译文:
(离开钱来山)向西四十五里,有座松果山。
濩水从这里发端,向北注入渭水,水中多产铜。
有一种鸟,它的名字叫渠,它的样子像山鸡,黑色身体赤红的爪,可以用来治疗皮肤干皱。

注释:
1.濩——①散布,声教濩濩,盈溢天区。② 屋檐水下流的样子。
2.——未知其详。
3.——皮肤起皱。

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-19 14:08:00 +0800 CST  
原文:
⑶又西六十里,曰太华之山,削成而四方,其高五千仞,其广十里,鸟兽,莫居。
有蛇焉,名曰肥(读音不详),六足四翼,见则天下大旱。
译文:
(离开松果山)再往西六十里,有座太华山,
山崖陡峭像刀削而呈现四方形,高五千仞,宽十里,禽鸟野兽无法栖身。
有一种蛇,名叫肥(读音不详),长着六只脚和四只翅膀,一出现就会天下大旱。

注释:
1.——未知其详。

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-19 14:08:00 +0800 CST  
原文:
⑷又西八十里,曰小华之山,
其木多荆杞,其兽多(音昨)牛,
其阴多磬石,其阳多之玉。
鸟多赤鷩(音憋),可以御火。
其草有萆(音蓖)荔,状如乌韭,而生于石上,亦缘木而生,食之已心痛。
译文:
(离开太华山)再往西八十里,有座小华山,
这里有许多荆树和枸杞树,有很多牛(音昨牛),
山北盛产磬石,山南盛产名为(音涂浮)的玉石。
这里有许多名为赤鷩鸟,它们能抵御火灾。
这里有一种叫做萆荔的草,形状像乌韭,但生长在石头上面,也会在树木上生长,吃了它能治疗心痛的疾病。

注释:
1.——郭璞:今华阴山中多山牛山羊,肉皆千斤,牛即此牛也。
2.——玉名,形态未详。
3.鷩——锦鸡。鷩,赤雉也。从鸟,敝声。《说文》
4.萆——蓑衣。萆,谓之蓑。《广雅》

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-19 14:10:00 +0800 CST  
原文:
⑸又西八十里,曰符禺之山,
其阳多铜,其阴多铁。
其上有木焉,名曰文茎,其实如枣,可以已聋。
其草多条,其状如葵,而赤华黄实,如婴儿舌,食之使人不惑。
符禺之水出焉,而北流注于渭。
其兽多葱聋,其状如羊而赤鬣。
其鸟多鴖(音明),其状如翠而赤喙,可以御火。
译文:
(离开小华山)再往西八十里,有座符禺山,
山南盛产铜,山北盛产铁。
山上有一种树木,名叫文茎,结的果实像枣子,可以用来治疗耳聋。
此地的草大多是条草,它看起来像葵菜,但开的是红花结的是黄色的果实,果实的样子像婴儿的舌头,吃了它就可使人不糊涂(不迷惑)。
符禺水这里发端,向北流入渭水。
周围的野兽大多是葱聋,它的形状像羊却长着红色的鬣毛。
鸟大多是鴖(音明),它的形状像翠鸟却长着红色的喙,它可以抵御火灾。

注释:
1.鬣——某些哺乳动物颈上生长的又长又密的毛。
2.鴖——鸟名。

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-19 14:10:00 +0800 CST  
原文:
⑹又西六十里,曰石脆之山,
其木多棕枬(音楠),
其草多条,其状如韭,而白华黑实,食之已疥。
其阳多(音涂浮)之玉,其阴多铜。
灌水出焉,而北流注于禺水。其中有流赭,以涂牛马无病。
译文:
(离开符禺山)再往西六十里,有座石脆山,
这里有许多棕树和楠木树,
这里的盛产一种条草,它的形状像韭菜相似,但是开的是白花结的是黑果,吃了就可以治疗疥疮。
山南盛产玉,而山北盛产铜。
灌水从这里发端,向北汇入禺水。水中出产流赭,将它涂抹在牛马的身上能预防牛马生病。

注释:
1.赭——赤铁矿石。古人用来当红色染料。

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-19 14:10:00 +0800 CST  
原文:
⑺又西七十里,曰英山,
其上多杻橿(音纽疆),
其阴多铁,其阳多赤金。
禺水出焉,北流注于招水,其中多(音棒)鱼,其状如鳖,其音如羊。
其阳多箭(音眉),
其兽多(音昨)牛,羬(音咸)羊。
有鸟焉,其状如鹑(音纯),黄身而赤喙,其名曰肥(音同),食之已疠,可以杀虫。
译文:
(离开石脆山)再往西七十里,有座英山,
山上有很多杻树和橿树,
山北盛产铁,而山南盛产赤金。
禺水从这里发端,向北汇入招水,水中有很多鱼,它的形状像鳖,但发出的声音像羊。
南面长有很多箭竹和竹,
这里的野兽多牛,羬羊。
有一种鸟,它的状像鹌鹑,黄色身子而红嘴巴,名叫肥,吃了它可以治疗麻疯病,还能杀死体内的寄生虫。

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-19 14:11:00 +0800 CST  
注释:
1.杻——杻,檍。关西呼杻子,一名土橿。《尔雅》,朱熹集传:“叶似杏而尖,白色,皮正赤,其理多曲少直,材可为弓弩干者也。”没能查到在现代是叫什么树。
2.橿——枋也。谓一木二名《说文》。传说古人用这种树木造车用。没能查到现代是叫什么树。
3.—— 鱼名,未知其详。
4.——竹名,未知其详。
5.——鸟名,未知其详。

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-19 14:12:00 +0800 CST  
原文:
⑻又西五十二里,曰竹山,
其上多乔木,其阴多铁。
有草焉,其名曰黄雚(音罐),其状如樗(音春),其叶如麻,白华而而赤实,其状如
赭(音者),浴之已疥,又可以已胕(音服)。
竹水出焉,北流注于渭,其阳多竹箭,多苍玉。
丹水出焉,东南流注于洛水,其中多水玉,多人鱼。
有兽焉,其状如豚而白毛,大如笄而黑端,名曰豪彘。
译文:
(离开英山)再往西五十二里,有座竹山,
山上多产乔木,山北盛产铁。
有一种草,名叫黄雚,它的形状像樗,但叶子像麻叶,开白色的花而结红色的果实,(果实)像赭的,用它洗浴就可治疗疥疮,又可以治疗浮肿病。
竹水从这里发端,向北汇入渭水,竹水的南岸有许多箭竹,还出产苍玉。
丹水从这里发端,向东南汇入洛水,水中多出产水晶,盛产娃娃鱼。
有一种野兽,形状像小猪却长着白色的毛,毛像簪子一样粗细而尖端呈黑色,名叫豪彘。

注释:
1.雚——古同“鹳”。
2.樗——即臭椿。
3.胕——浮肿。上下溢于皮肤,故为胕肿。胕肿者,聚水而生病也。《素问》。
4.笄——簪子。笄,簪也。《说文》
5.豚——小猪。豚,小豕也。《说文》

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-19 14:12:00 +0800 CST  
原文:
⑼又西百二十里,曰浮山,
多盼木,枳(音纸)叶而无伤,木虫居之。
有草焉,名曰薰草,麻叶而方茎,赤华而黑实,臭(音嗅)如蘼芜(音迷无),佩之可以
已疠。
译文:
(离开竹山)再往西一百二十里,有座浮山,
此地有许多盼木,它长着枳树一样的叶子却没有刺,这种树上常有木虫寄居。
有一种草,名叫薰草,叶子像麻叶但茎干是方形的,开红色的花结黑色的果实,气味像蘼芜,把它戴在身上就可以治疗麻疯病。


注释:
1.枳——别名枳实、铁篱寨、臭橘、枸橘李、枸橘、臭杞。落叶灌木或小乔木。枳味苦,可作中药,《晏子春秋》中有“南橘北枳”的寓言,晏婴以此故事来说明环境的作用。但事实上,橘、枳为不同属的植物
2.蘼芜——古时一种香草,《本草纲目·草部三》:“蘼芜,一作芜,其茎叶靡弱而繁芜,故以名之。有考证蘼芜就是芎穷苗。
3.疠——瘟疫、恶疮麻风。

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-19 14:38:00 +0800 CST  
原文:
⑽又西七十里,曰羭(音于)次之山,
漆水出焉,北流注于渭。
其上多棫橿(音域疆),其下多竹箭,
其阴多赤铜,其阳多婴垣(音元)之玉。
有兽焉,其状如禺而长臂,善投,名曰嚣。
有鸟焉,其状如枭(音萧),人面而一足,曰橐(音驼非),冬见夏蛰,服之不畏雷。
译文:
(离开浮山)再往西七十里,有座羭次山。
漆水从这里发端,向北汇入渭水。
山上有许多棫树和橿树,山下有许多的箭竹,
山北盛产赤铜,山南阳出产名为婴垣的玉石。
有一种野兽,它的形状像猕猴而双臂很长,擅长投掷,名称是嚣。
有一种鸟,它的形状像猫头鹰,长着人的面目而只有一只脚,叫做橐,冬天出现而夏天蛰 伏,把它(的羽毛)戴在身上就使人不怕打雷。

注释:
1.羭——【说文】夏羊牡者曰羭。简单说就是一种母羊。"次"又有休息的意思,”羭次山”合起来就是母羊休息的地方。
2.棫——《说文》白桵也。《郭注》小木丛生,有刺,实如耳璫,紫赤,可啖。
3.橿——古书上说的一种树,木材坚韧,可做车轮。有认为藤黄檀既为橿树。
4.婴垣——《騈雅》婴垣,美玉。
5.枭——一种猫头鹰。
6.橐——①口袋:负书担~。②〔~驼〕即“骆驼”。③古代的一种鼓风吹火器:“具炉~,~以牛皮”。
7.—未知其详。
8.橐——从这两字字面的意思来看,这更像是一种纯粹译音。

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-20 13:45:00 +0800 CST  
原文:
⑾又西百五十里,曰时山,无草木。
逐水出焉,北流注于渭,其中多水玉。
译文:
(离开羭次山)再往西一百五十里,有座时山,
此地草木不生。
逐水从这里发端,向北汇入渭水。河中盛产水晶。

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-20 13:46:00 +0800 CST  
原文:
⑿又西百七十里,曰南山,
上多丹粟。
丹水出焉,北流注于渭。
兽多猛豹,鸟多尸鸠。
译文:
(离开时山)再往西一百七十里,有座南山,
到处是粟粒大小的丹沙。
丹水从这里发端,向北汇入渭水。
此地野兽多是猛和豹,而鸟大多是布谷鸟。

注释:
猛豹——野狗和豹子。猛,健犬也《说文》。

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-20 13:51:00 +0800 CST  
原文:
⒀又西百八十里,曰大时之山,
上多榖柞(音谷作),下多杻橿(音纽疆),
阴多银,阳多白玉。
涔(cén)水出焉,北流注于渭。
清水出焉,南流注于汉水。
译文:
(离开南山)再往西一百八十里,有座大时山,
山上有很多构树和栎树,山下有很多杻树和僵树,
山北产银,山南面出白玉。
涔水从这里发端,向北汇入渭水。
清水从这里发端,向南汇入汉水。

注释:
涔——①水名。②连续下雨,积水成涝。③涔,渍也。《说文》

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-20 14:01:00 +0800 CST  
原文:
⒁又西三百二十里,曰嶓冢(音播种)之山,
汉水出焉,而东南流注于沔(音棉);
嚣水出焉,北流注于汤水。
其上多桃枝构端,兽多犀兕(音肆)熊罴(音皮),
鸟多白翰赤鷩(音憋)。
有草焉,其叶如蕙,其本如桔梗,黑华而不实,名曰蓇(音骨)蓉,食之使人无子。
译文:
(离开大时山)再往西三百二十里,有座嶓冢山,
汉水从这里发端,向东南汇入沔水;
嚣水从这里发端,向北汇入汤水。
山上到处是桃枝竹和钩端竹,
野兽以犀牛、兕、熊、罴为主,
鸟类却以白翰和赤鷩为主。
有一种草,叶子长得像蕙草叶,茎干却像桔梗,开黑色花但不结果,名称是蓇蓉,吃了它就会使人不能生育。

注释:
嶓——古山名。
冢——主要意思大的,地位高的。①冢,高坟也。《说文》②山顶,冢。《尔雅》 ③冢,大也。《尔雅》
沔—— ①水流充满河道。 ②水名。 ③古同“湎”,沉迷。
翰——①古书上指雉科的锦鸡或山鸡等。翰,天鸡,赤羽也。《说文》②长而硬的羽毛,古人用来写字。③毛笔。
蕙——①蕙兰。 ②佩兰。③喻女子内心纯美。
蓇——①指某种果实,如芍药、八角等的果实。②骨朵儿(没开的花朵)。

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-20 14:28:00 +0800 CST  
原文:
⒂又西三百五十里,曰天帝之山,
上多棕枬(音楠),下多菅蕙(音尖惠)。
有兽焉,其状如狗,名曰溪边,席其皮者不蛊。
有鸟焉,其状如鹑(音纯),黑文而赤翁,名曰栎(音立),食之已痔。
有草焉,其状如葵,其臭如蘼芜,名曰杜衡,可以走马,食之已瘿(音婴)。
译文:
(离开嶓冢山)再往西三百五十里,有座天帝山,
山上多是棕树和楠木树,山下主要生长菅草和蕙草。
有一种野兽,形状像狗,名称是溪边,用它的皮做席垫就不会被邪气侵害。
有一种鸟,形状像鹌鹑,但长着黑色的花纹和红色的颈毛,名叫栎,吃了它可以治疗痔疮。
有一种草,形状像葵菜,散发出和蘼芜一样的气味,名称是杜衡,可以使马跑得很快,人吃了可以治疗脖子上的赘瘤。

注释:
鹑——小型短尾狩猎鸟类统称,例鹌鹑。
栎——亦称“麻栎”、“橡”;通称“柞树”。落叶乔木,叶子长椭圆形,结球形坚果,叶可喂蚕;木材坚硬,可制家具,供建筑用,树皮可鞣皮或做染料。
棕——常绿乔木,茎直立不分枝,叶大,木材可制器具,通称“棕树”。
葵——指“冬葵”,古代主要的蔬菜。葵,葵菜也。东汉·许慎《说文》。
瘿——颈瘤,俗称大脖子。瘿,颈肿也《玉篇》。

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-20 15:25:00 +0800 CST  
原文:
⒃西南三百八十里,曰皋(音高)涂之山,
蔷水出焉,西流注于诸资之水,
涂水出焉,南流注于集获之水。
其阳多丹粟,其阴多银、黄金,其上多桂木。
有白石焉,其名曰礜(音玉),可以毒鼠。
有草焉,其状如槁茇(音高拔),其叶如葵而赤背,名曰无条,可以毒鼠。
有兽焉,其状如鹿而白尾,马足人手而四角,名曰(音婴)如。
有鸟焉,其状如鸱(音吃)而人足,名曰数斯,食之已瘿(音婴)。
译文:
(离开天帝山)往西南三百八十里,有座皋涂山,
蔷水从这里发端,向西汇入诸资水;
涂水从这里发端,向南汇入集获水。
山南盛产丹沙,山北盛产银、黄金,
山上有许多桂树。
有一种白色的石头,名叫礜,可以用来毒死老鼠。
有一种草,形状像槁茇,叶子像葵菜而背面是红色的,名叫无条,可以用来毒死老鼠。
有一种野兽,形状像鹿但尾巴是白色的,长着马蹄人手而有四只角,名叫如。
有一种鸟,形状像鹞鹰却长着人一样的脚,名叫数斯,吃了它就能治疗脖子上的赘瘤病。


注释:
皋——①水边的高地。②沼泽湖泊。
礜——矿物,又名青分石、立制石、固羊石《本经》,白礜石、鼠乡、泽乳《吴普本草》,太白石,石盐《别录》。是制砷和亚砷酸的原料,煅成末,可用来毒老鼠。
茇——茇,草根也。《说文》
——

楼主 大眼生姜崽1  发布于 2013-11-23 10:30:00 +0800 CST  

楼主:大眼生姜崽1

字数:142003

发表时间:2013-10-23 02:06:00 +0800 CST

更新时间:2021-03-20 18:46:09 +0800 CST

评论数:961条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看