老外(美国人)竟然也看起点文 长期更新

老外关于唐三的评论


翻译:大部分已经翻译的唐家三少的作品简直就是在折磨我,由于书中的主角。
光之子————主角非常幼稚和天真,而且并不能够真的坚持他的人格或者坚持作者突发奇想所改变的人格。
神印王座————主角认为白是白,黑是黑 人类是善良的 恶魔是邪恶的……所以他听爸爸的话 ,杀了所有恶魔……
斗罗大陆前面一点不错,之后它在我心中就直线滑坡了,然后我伤心地放弃了读它。
我喜欢读冰火魔厨以及善良的死神……

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 08:34:00 +0800 CST  
老外关于唐家三少的评论


翻译:哇 这个家伙简直就是一个传奇,我简直不能想象 这些书都是由同一个作者所写……

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 08:36:00 +0800 CST  
老外关于唐家三少的评论


翻译:嘿,有没有人知道 我是否能够得到所有唐家三少的作品。可以买到吗?

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 08:37:00 +0800 CST  
话说还有人在看么╮(╯▽╰)╭……

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 08:46:00 +0800 CST  
接下来看看关于仙逆的评论吧

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 09:12:00 +0800 CST  
仙逆目录页评论


翻译:仙逆是第一本带我进入这种类型题材小说的书。 我完全的喜欢仙逆。虽然我需要一些时间才能赶上翻译进度。

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 09:13:00 +0800 CST  
仙逆目录评论


翻译:谢谢翻译菌。 仙逆是我读的第一本中国的小说。我一开始时看的漫画,后来发现有某个网站在翻译仙逆的小说,于是从那以后我频繁地关注那个网站去读仙逆的翻译章节,那里我遇见了一个伟大的翻译菌FBT,并且由于仙逆没有更多章节了,于是我开始读翻译菌翻译的另一部叫做修罗武神的作品 在ww这个网站。
注:这个老外一开始读翻译作品是在叫做Voidtranslations的网站,后来由于翻译菌去了wuxiaworld(也就是现在这个网站)于是他也跟着来这个网站了。

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 09:17:00 +0800 CST  
仙逆目录评论


翻译:这本小说很牛逼。主角在将近90章左右开始变成一个真正的坏蛋,(这90章我是在另一个翻译网站读的,这个网站已经不翻译仙逆了) 当仙逆在武侠世界这个网站被翻译时,我迫不及待地想要去读更多的章节。翻译的质量在这儿真是高啊。

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 09:21:00 +0800 CST  
其实每个章节都有很多老外的评论
不过大多数评论都是 thanks

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 09:33:00 +0800 CST  
仙逆目录评论


翻译:一开始的一些章节深深地伤害了我。这是我读过的最可怜的主角。这个故事也登陆漫画了么?

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 09:38:00 +0800 CST  
如果有人在看我的翻译的话 请留个言吧 我不想认为自己在单机的说 单机太没意思了╮(╯▽╰)╭

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 09:43:00 +0800 CST  
唉╮(╯▽╰)╭……

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 09:54:00 +0800 CST  
仙逆序章评论


翻译:说实话,这是我看过所有小说中最虎头蛇尾最无趣的序章,就好像作者根本不知道要用序章来吸引读者的注意一样。

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 10:45:00 +0800 CST  
仙逆76章评论


翻译:我过去认为 是因为机翻才导致很难理解战斗场景……但是现在从这本书看来,耳根在战斗描写方面完全是个菜鸟……
PS:注 MTL是指机翻的意思 也就是用翻译软件翻译……

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 14:00:00 +0800 CST  
仙逆76章评论


翻译:一楼:妈妈咪 我忘记了谁是张虎了……
二楼:张虎就是那个杀死自己弟子并且拿走黄色护身符的人,他也给王林颜色瞧过,并且从衡越教派逃走了……

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 14:06:00 +0800 CST  
仙逆77章评论


翻译:变强吧 王林 变到比过去任何人都强……

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 14:10:00 +0800 CST  
仙逆77章


翻译:虽然这本书被翻译成了英文,但是必须要有一本字典在身边才行。
书中有许多的同义词,这样数量的同义词本不应该在一本网络小说上才对……但是这确实成真了,他们把这本书搞得就好像某些专业文献一样……

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 14:13:00 +0800 CST  
好了 接下来转身来看看 无限恐怖的评论吧……


说明一下 接下来我会把每本书里面能翻译的评论全部翻译完 然后才会进入下一本的评论翻译。

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-21 14:15:00 +0800 CST  
无限恐怖第二卷第一章


翻译:兰被攻击了因为她使人恼怒。我的意思是,那个有着超人增强buff的家伙告诉她,他有一种不祥的感觉,但是她却不理睬……


PS:别告诉我不知道buff是啥

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-22 07:20:00 +0800 CST  
无限恐怖第二卷第一章


翻译:然而兰并没有死

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-06-22 07:22:00 +0800 CST  

楼主:榨汁鲜果

字数:77630

发表时间:2016-06-17 20:57:00 +0800 CST

更新时间:2019-08-15 17:12:00 +0800 CST

评论数:10763条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看