【渣翻】nonco(P站1005887)的作品

终わっちゃうと寂しいですね。皆さんお疲れ様でした!
圆满结束好寂寞的感觉。大家辛苦了!(纪念TV版第一季完结)


楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-06-25 11:09:00 +0800 CST  
风邪をめされましたか?
感冒了吗?


楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-06-25 11:10:00 +0800 CST  


楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-06-25 11:11:00 +0800 CST  
综上,总之那个鱼头太害人了,确实可以观察到,舰C一小时绘大赛停办后,很多绘师,例如这一位,在创作频率上下降了很多,很大程度就是因为缺乏了过去的那种紧迫感的刺激,以及共同交流的气氛...


所以个人觉得追杀那个鱼头,并且掌握其全部身份信息后,也仅仅只是逼迫其推出宅圈的“恒心教徒”,已经算是一个正义组织了,其行为的动机和方式都已经相当合情合理了。



相比之下,正是因为我国缺乏这样的正义组织,才导致我国的宅圈里充斥着比那个鱼头更恶劣的人,而且反而还都比那个鱼头混得更好,最终的结果是整个宅圈的创作越来越凋敝,自由创作平等创作的气氛(虽然高手确实不少)越来越稀薄...

楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-06-25 11:15:00 +0800 CST  

这里当然neta的是《潮与虎》里的主角苍月潮了



楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-06-26 00:33:00 +0800 CST  
有C88去日本的也可以考虑照顾一下他们的生意
另外也推荐一下和这位绘师组队的Yumi_st(推特),他的作品也蛮不错的,不过画风和作者莫名其妙的相似,或许因此这两人才组队吧
(很多绘师都有根据自己在漫展被安排的摊位编号,而即兴创作用于帮助记忆的图,之前青帖也有这个习惯)


楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-06-26 01:29:00 +0800 CST  
あなたと越えたい天城越え。(1961年创作的歌曲《登天城山》,似乎在日本很有名气的样子)
同心越天城,与君共攀登

强烈推荐,极好的一首演歌,尤其是病娇气质满满的歌词,怪不得能够从1961年一直传唱至今
感觉和天城在一设里对提督满满的依赖感太相符合了,说是天城的角色歌也无错!

视频来自:土豆

附歌词
第一阙
隠しきれない 移り香が
いつしかあなたに 浸みついた
谁かに盗られる くらいなら
あなたを杀していいですか
掩饰不住的暗香 轻轻飘荡
什么时候已经 浸染了你
与其让别人 一起分享你
那还不如让我 杀了你

寝乱れて 隠れ宿
九十九折り 浄莲の滝
舞い上がり 揺れ堕ちる肩のむこうに
あなた…山が燃える
睡乱的床,隐蔽的房
弯曲的山路,净莲飞瀑
飘啊飘,摇啊摇,哦,亲爱的
好像山 在燃烧

何があっても もういいの
くらくら燃える 火をくぐり
あなたと越えたい 天城越え
怎么样都可以 我只想要你
和你一起,哪怕是 跳入火里
我要和你一起、一起飞越、将天城飞越

第二阙
口を开けば 别れると
刺さったまんまの 割れ硝子
ふたりで居たって 寒いけど
嘘でも抱かれりゃ あたたかい
刚一开口,却说分手
就像碎裂的玻璃,刺痛我的心
就算二人在一起,也只有寒冷
假情假意也没关系,请你抱抱我

わさび沢 隠れ径
小夜时雨 寒天桥
恨んでも 恨んでも 躯うらはら
あなた…山が燃える
山葵田边,幽静的小路
寒天桥上,夜雨飘落
后悔啊,痛恨啊,可是我身不由己
我只想 要你

戻れなくても もういいの
くらくら燃える 地を这って
あなたと越えたい 天城越え
就算这样死去 我也愿意
烈焰熊熊,漫延大地
我要和你一起、一起飞越、将天城飞越

走り水 迷い恋
风の群れ 天城隧道
奔流的小溪,迷惘的恋情
山风掠过,天城隧道

恨んでも 恨んでも 躯うらはら
あなた…山が燃える
后悔啊,痛恨啊,可是我身不由己
我只想 要你

戻れなくても もういいの
くらくら燃える 地を这って
あなたと越えたい 天城越え
就算这样死去 我也愿意
烈焰熊熊,漫延大地
我要和你一起、一起飞越、将天城飞越!

※注意歌词中天城(amagi)的发音是amangi(用英文音标差不多就是[amaŋi]),似乎是因为追求古风的缘故
(很多大河剧里战国时代的人说话也是这样的发音,比如上杉经常也读成uesungi而不是uesugi)
(事实上听说漫画这个词(manga)的读法也应该[maŋa]而不是[manga])

楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-06-26 03:39:00 +0800 CST  
离れる〜程に〜♩恋し〜さつの〜る〜♩(演歌《熊野古道》的第一句)
渐行渐远渐别离♩愈深愈切愈依依♩

很不错的歌呢,大家可以听听看
视频来自:土豆

歌词:(似乎演歌都体现的是女人情动时的一面呢,脑补熊野被提督抛弃而如此,太心动了)

离れるほどに 恋しさつのる 离开愈远恋慕愈深
心はなんて あまのじゃく 心底的执着啊有谁能懂
列车を何度か 乗り継いで 多少次 让火车载着一起飞奔
熊野古道を ひとり旅 踏上熊野古道 孤单的旅程
切れぬ未练に 振り向けば 缠绵的依恋 我不敢转身
足を取られる 木の根道 只怕山道的树根 会缠住我的脚跟

女は爱に 欲ばりだから 爱得疯狂 是女人的本性
重荷になって いたみたい 哪怕因此要 负重前行
ないものねだりの 悪いくせ 不识镜花水月原是一场春梦
熊野古道は 石畳 熊野古道的石板路上
消したつもりの 面影が 那消失的面影啊
杉の木立に 见え隠れ 又在小杉林里 露出了娇容



涙の川を 何度か渡り 多少回 暗自饮泣
女は强く なると言う 强作欢声
つまづきながらも また一歩 纵然千回百转 仍矢志攀登
熊野古道を 峠越え 我的目标是熊野古道的山顶
歩き通した その时が 登临山巅的 那个时刻啊
きっと私の ひとり立ち 我成就了一个独立的人

楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-06-26 03:52:00 +0800 CST  

就是日清最近的一个广告



特意到意大利去找意大利乡民来代言和证明这种泡面的口味


询问试吃者:这算意面吗?


「不算」


「和平时吃的意面完全不是一种东西吧」



「不算」

「完全不算」

「这啥东西?」

见此视频
视频来自:优酷

楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-06-26 21:23:00 +0800 CST  
解析度更高的版本,差不多可以做桌面的程度了吧


另外雷旗是不是有什么固有的梗啊?因为之前也看人创作过类似的


楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-06-27 03:49:00 +0800 CST  

似乎是最近很流行的一个小品组合的样子,在谷歌上可以轻松搜到(但是在百度里却找不到这两人的节目视频)


这是左边那位一般节目中的正装



楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-06-28 22:22:00 +0800 CST  
たまに固いのありますよね。
有时感觉特别难撕开呢


楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-07-06 11:01:00 +0800 CST  


楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-07-06 23:13:00 +0800 CST  
おしまい
完蛋



楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-07-08 08:18:00 +0800 CST  


楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-07-11 09:16:00 +0800 CST  


楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-07-11 19:15:00 +0800 CST  
作者C88的新本子的封面,大家要是去的话友情支持一下吧



楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-07-24 21:10:00 +0800 CST  
蚊取り线香のにほひ好きですよ
喜欢线蚊香的气味哦


楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-08-19 23:56:00 +0800 CST  
おあいそ。
例行更新。
(很多大阪人的群体性口癖,就是喜欢在正常的陈述句结尾加个「知らんけど(虽然咱也不确定)」,事实上,恰恰就跟poi和kamo表示的不确定性一致...确实很没责任感的样子)
(某些中国人说话也喜欢在即使自己完全确认的陈述里面加个「兴许」「差不多」「有可能」,但是往往是个例。而在网上看了一下,「知らんけど」似乎这真的是大阪人的群体性口癖)


楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-08-22 09:30:00 +0800 CST  
リベキヨ
西南风X清霜



(1)天鹰座号航母(前身为罗马号游轮)

https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%B7%B2%E5%BA%A7%E8%99%9F%E8%88%AA%E7%A9%BA%E6%AF%8D%E8%89%A6

(2)西川洁(Nishikawa Kiyoshi)(图中文字即此篇所提到的那句名言)

(3)『阿基拉』以及那句「给我在名字后加上「桑」啊笨蛋」(http://baike.baidu.com/link?url=chw55JYBur-nfYaQHSdCeDjN1TTO1cQh2IRPML3KAvOspxCmRI4VlRfrFCZqB0jApPZWBpc9VZ9-rRZmERyZeVeYNdaJptzozMPejGRoZuy)

总之这句台词莫名其妙就成名了,然后被各种恶搞





(4)西南风和清霜在一设里的良好关系(摘自萌娘百科)
(当然目前因为还未给清霜追加新台词,所以只是西南风单方面的样子,不过两人的兴趣很类似,都是想成为战舰的驱逐舰)


p站百科也已经有相关CP的词条了:http://dic.pixiv.net/a/%E6%B8%85%E3%83%AA%E3%83%99

楼主 中华名菜大锅焖  发布于 2015-09-08 21:59:00 +0800 CST  

楼主:中华名菜大锅焖

字数:21371

发表时间:2015-06-23 21:32:00 +0800 CST

更新时间:2019-01-30 23:57:57 +0800 CST

评论数:2610条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看