【翻译】《刚多林的陷落》

“哀哉!
魔剑杀害吾父,
于他殿堂门前
吾王迷失死亡,
深深要塞之中,
那儿黑暗充斥
三钻隐秘其中,
它们无与伦比。

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-09 11:39:00 +0800 CST  
精灵或维拉
皆无巧手艺,
复制或翻新,
切割或重燃,
若非费艾诺——
宝钻点亮时,
光芒已丢失,
法艾瑞叶宿命至。

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-09 11:40:00 +0800 CST  
如此无智之慧,
只得众神嫉妒,
他们守着我等
视我等为仆役,
唱于甜蜜之笼,
献上宝石华饰,
我等以爱敬之,
却得挥霍为报,
大敌休想安然
藏于无尽洞穴。

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-09 11:40:00 +0800 CST  
汝等须尽来,
携勇气希望!
汝等将应召
启程向远方
寻得真自由!

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-09 11:40:00 +0800 CST  
那方树木高耸
却仍沉浸黑暗,
湮没恍惚沉睡,
平原空旷,海岸惊险
月光不洒,黎明不至
露水白昼,永不离去,
这如此美好,于英勇诺多
好过众神那,阴郁的花园
吾等留于此,必定终无成。

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-09 11:40:00 +0800 CST  
来!
纵使光明也曾眷顾众神,
纵使违心之爱奴役我等
沧海桑田。今光明已逝

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-09 11:41:00 +0800 CST  
宝石尽无,珍宝失窃;
还有宝钻,吾之宝钻!
魔力之晶,永恒不朽
如此闪耀,如斯壮丽
热烈火焰,展世本色——
大敌夺之,严密守之
吾之精灵宝钻!

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-09 11:41:00 +0800 CST  
吾在此立下血誓
誓言牢不可破,吾将永远束缚,
以提穆布兰庭与永恒之殿之名
神圣的布瑞希尔在上——
愿她听之思之,吾将不懈追捕
穿越世界大海,吾定坚定不移,
取道盟友之领,翻越孤独之山,
越过沼泽森林,不惧狂风暴雪,
直到寻回珍宝,于命运隐秘处
精灵寻之不得,财富启之不得,
那方神圣光明,暂且尚未定主。“

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-09 11:42:00 +0800 CST  
随后身旁众子,七位挺拔王子,
巧手的库茹芬,俊美的凯勒巩,
双生子达姆罗德,与迪瑞埃尔,
忧郁的卡兰希尔,
强大的玛格洛尔,
魁梧的迈德洛斯
(身为长子,他心中热情
远胜其父的激情和怒火;
他必遭厄运),

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-09 11:42:00 +0800 CST  
众子欢呼雀跃,
其父豪放大笑,
随着双手轻合,
誓言牢不可破;
诺多所流之血
多如汪洋大海,
诺多所折之剑
足备百万雄师,
悲剧尚未落幕。

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-09 11:42:00 +0800 CST  
注:以上的诗歌,属于英文的头韵诗,原文极具韵律美,由于我不曾修习过修辞,加上中文功底也不好,所以难以传达原文之美,还望大家见谅!

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-09 11:45:00 +0800 CST  


楼主 Arosaras  发布于 2019-06-14 21:55:00 +0800 CST  
最终版本
自我父亲完成《诺多编年史》中有关刚多林的故事,到本文写下时,中间隔了很长时间,而本文定名为“图奥与刚多林的陷落”。可以肯定的是,它完成于1951年(见《故事的演变》)。

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-14 21:55:00 +0800 CST  
莉安是胡奥之妻,她与哈多家族住在一起;当有关尼尔耐斯·阿诺迪亚德(泪雨之战)的谣言传到多尔罗明之时,她却打听不到丈夫的消息,于是她变得心烦意乱,独自于野外徘徊。 要不是灰精灵伸出了援手,她本会在荒野死去。 这些精灵就住在米斯林湖西边的山上; 他们带领着她往大山中去,在那里,她在哀悼之年年末生了一子。
莉安对精灵们说道: “他名为图奥,因在战争到来之前,他的父亲亲自选了此名。 我恳求你们收养他,并谨慎藏好他; 因为我预见到,对于精灵和人类来说,他必造就伟大的善行。 而我必须去寻找胡奥,我的丈夫。

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-14 21:56:00 +0800 CST  
精灵们皆同情她的命运; 但在此时,一个名为安耐尔的灰精灵站出来了,他是他那一族参加泪雨之战的唯一幸存者,他对她说: “唉,女士,胡奥在他兄弟胡林的身边倒下,这已成事实; 我觉得他已牺牲,就在奥克的尸山上,在战场上。”
因此,莉安站了起来,离开了精灵的住所,她穿过米斯林之地,到了安法乌格砾斯荒原中的阵亡者之丘,在那里,她轻身躺下,长眠于此。 但精灵们照顾着胡奥的幼子,图奥在他们的保护下逐渐长大成人; 他容貌俊美,随父系亲族有着一头灿烂金发,长得高大强壮,英勇无比,并且因着精灵们的教导有方,他知识丰富、技艺精湛,丝毫不亚于北方毁灭前的伊甸人王子。

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-14 21:56:00 +0800 CST  
随着岁月的流逝,此前定居于希斯路姆的民族,比如精灵和人类,他们的日子过得越来越艰辛,越来越危险。正如其他地方所传言的那样,魔苟斯撕毁了承诺书,他拒绝把贝烈瑞安德的富饶土地赐给臣服于己的东来者,而那正是这些邪恶之人所垂延欲滴的,他把这些人赶入希斯路姆,并命令他们在那里定居。虽然他们不再尊崇魔苟斯,但仍在恐惧中为他服务,并且憎恨一切精灵; 他们鄙视哈多家族的残余成员(大部分是老人,妇女和儿童),东来者压迫他们,凭武力强娶他们的女性,抢走土地和财产,奴役他们的孩子。奥克也来到这片土地上,四处滋生,追捕着仍在群山要塞中顽强抵抗着的精灵,他们把俘虏们全押去安格班的矿山,使精灵们以魔苟斯奴隶的身份劳作。

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-14 21:56:00 +0800 CST  
因此,安耐尔带领他的小群族人,进入了安德洛思之洞,在那里,他们生活艰苦,小心翼翼,直到图奥年满十六岁,长得身强力壮,足以挥动灰精灵的斧,拉动他们的弓; 他听了族人的哀伤故事后,心中炙热,希望出走,为族人向奥克和东来者复仇。但是安耐尔不允许他这么做。

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-14 21:56:00 +0800 CST  
“胡奥之子图奥,你的宿命还在遥远的未来,”他说。“而且,这片土地不会自魔苟斯的阴影中解脱,除非桑戈洛锥姆被推翻。因此,我们决定放弃故土,前往南方; 孩子,你同我们一起走吧。”
“但我们如何才能避开敌人布下的大网?” 图奥问道。“我们人多,踪迹一定会被察觉。”
“我们不会公然穿越这片土地,”安耐尔说到; “如果我们运气不错,我们将取道诺多之门,那条秘密之路我们称之为安农-因-戈律兹。因它是凭诺多族的技艺,在很久之前,在图尔巩统治的时期造的。”

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-14 21:57:00 +0800 CST  
听到这个名字,图奥只觉内心云涌,虽然他也不知道原因; 于是他向安耐尔问起了图尔巩。“他是芬国昐的儿子,”安耐尔说,“而自芬巩陨落,他就成了诺多的至高王。” 他也是魔苟斯最为恐惧的、还活着的敌人,多尔罗明的胡林胡奥兄弟扼守西瑞安河要道,为他断后,图尔巩得以从泪雨之战的废墟撤离。
“那么,我会去求见图尔巩,”图奥说; “因着我父亲的效劳,你觉得他肯帮助我吗?”
“你不能这么做,”安耐尔回答。因为他的要塞极其隐秘,不论精灵或人类都找不到,我们也不知道它在何处。一些诺多可能知道,但他们绝不会向任何人透露。 若你真想向他们问路,就跟我一起走,就像我之前说过的那样; 因为在南方的避风港中,你可能会遇到来自隐秘王国的旅者。”

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-14 21:58:00 +0800 CST  
因此,精灵们离开了安德洛思之洞,前往隐秘之路,图奥与他们同行。 但是敌人不停地盯着他们的住所,很快就意识到他们的行踪; 他们还没远离山丘深入平原,就遭到了奥克和东来者的强力袭击,他们被打散了,被迫在夜色中四散逃离。 然而,图奥的内心为战斗之焰充斥,他没有逃跑,与其相反,他以一双少年之手,像亡父一样挥动着战斧,在阵地上杀了许多攻击他的敌人,他坚持了很久; 但他终是不敌,为东来者罗甘所俘虏,被迫走在他之前。 现在,罗甘已成了东来者的首领,他声称自己是多尔罗明的全地统治者,魔苟斯的封臣; 图奥成了他的奴隶。 他从此活得既艰难,又痛苦; 罗甘对待图奥越坏,他自己就越快活,因为图奥是前任领主的亲戚,如果可能的话,罗甘会试图摧毁哈多家族的骄傲。 但图奥是个聪明的孩子,他以机警与耐心忍受了一切苦痛和奚落; 所以他的厄运得以适时减轻,至少他没受饥饿之苦,而许多凄惨的奴隶都饱受饥饿折磨。 因为图奥身强力壮、技艺娴熟,而在奴隶们年轻、尚可承担重活之时,罗甘乐意喂饱他们。

楼主 Arosaras  发布于 2019-06-21 23:03:00 +0800 CST  

楼主:Arosaras

字数:33443

发表时间:2019-06-07 02:11:00 +0800 CST

更新时间:2021-01-06 18:20:49 +0800 CST

评论数:190条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看