你要是不知道「約一名除いて」是什么意思,你这边不翻都不要紧,翻成这样反而看了难受。
「約一名除いて」就是除了一个人,加「約」就是为了调侃,意思是还有一个恶人没被消灭,也就是比利小子他自己也是个恶人
楼主
秋和闹 发布于
2020-12-26 03:13:00 +0800 CST
就这么一小段,都能翻得一团糟,真不知道哪有勇气做官中,哪有自信说自己的作品没人说有问题!
1.何か言いなさい翻成你说什么呢?N5重新学一下先
可译为:你说话啊!
2.それか不是それが,能不能认真点?
正确:还是说
3.正确:我是来和你谈他的事情的
4.正确:你别自以为是
楼主
秋和闹 发布于
2020-12-26 03:54:00 +0800 CST
什么乱七八糟的
正确:你啊骨子就是那种别人说啥就是啥的性格。就算。。
楼主
秋和闹 发布于
2020-12-26 18:38:00 +0800 CST
哈哈
正确:我可不负责哦。(另外,上面那句也没翻对,不过还在能接受范围内吧)
楼主
秋和闹 发布于
2020-12-26 23:53:00 +0800 CST
接楼上
正确:我说了这只是因为我把头发弄上去了!就算额头变大了不也是因为操心导致的吗,说多少遍你才懂!
楼主
秋和闹 发布于
2020-12-27 00:00:00 +0800 CST
什么「顶多」,翻到这里故事还没看明白呢?
正确:尽情地。。挥舞起你的双手把。。将这世界带入至混沌的热潮之中吧!
楼主
秋和闹 发布于
2020-12-27 13:59:00 +0800 CST
正确:不是被表扬就是受凌虐哦(因为即使是受到表扬,表扬的方式也是凌虐,所以抖M普金很兴奋,但是你直接粗暴地翻译成会被奖励就把人物内心戏给泯灭了,肯定不对的)
楼主
秋和闹 发布于
2020-12-28 12:51:00 +0800 CST
一筋绳就是上下一条心咯?
正确:可惜了,让他们见识一下,我们也不是轻轻松松就会被摆平的。到头来,他们不会也像光明会那样耍一些卑劣的伎俩吧。
楼主
秋和闹 发布于
2020-12-29 04:56:00 +0800 CST
正确:关心同伴的东瀛王,就算再怎么担心不列颠,也还是会选择稳扎稳打的路线的。
楼主
秋和闹 发布于
2020-12-29 15:27:00 +0800 CST
压根没看懂吧
正确:两个人半斤八俩吧。。(直译的话就是,执行的人,和因为被执行而开心的人,两个人差不多。毕竟一个S一个M嘛)
楼主
秋和闹 发布于
2020-12-29 21:46:00 +0800 CST
错误比较多,还有偷懒没翻的
正确:我没记错的话,应该很清淡的菜。。不过里面的碳水化合物挺丰富的,也可以称之是补充精力的菜吧。
楼主
秋和闹 发布于
2020-12-30 17:02:00 +0800 CST
正确:它(这把枪)应该也会因为要被我使用而感到高兴吧。
楼主
秋和闹 发布于
2020-12-30 17:18:00 +0800 CST