「英雄战姬」汉化勘误贴,不定时更新




瞎翻把人物的羞涩感完全给抹杀了!
正确:别看我这样,我连女孩子都不给碰一下的。。

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-21 19:48:00 +0800 CST  



哈哈哈,成功把我给逗笑了
正确:形式布局上,其实也就是为了这些功能服务的。

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-22 00:01:00 +0800 CST  



咱把授受关系理清了再做汉化行不?
可译为:快点成长吧,要对得起海贼王这一名号。

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-22 02:02:00 +0800 CST  



你是要笑死我继承我的steam吗?
正确:这是我毕生所做的最满意的便当。

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-22 03:24:00 +0800 CST  



正确:上次移了5毫米

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-22 05:48:00 +0800 CST  



正确:会是因为什么事情给我写信呢。

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-22 14:07:00 +0800 CST  



请问否定在哪里?
正确:民众们这番表现的话,说明过了这里就能见到图坦卡门了吧。

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-22 20:32:00 +0800 CST  



カリスマ不会翻你搞汉化?
正确:领袖

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-22 20:44:00 +0800 CST  



谁依赖谁???

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-22 22:21:00 +0800 CST  



正确:之后再着手筹备让其普及起来。

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-23 16:43:00 +0800 CST  



正确:你太见外了。(找不到仍何理由翻成「死板」,前后剧情也不连啊,直接翻这个词的原意有问题?)

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-23 21:27:00 +0800 CST  



话,早,所以就是快人快语?真有你的
正确:还是你懂我啊。

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-23 21:42:00 +0800 CST  



正确:数量如此之大啊,难怪能把这一带给搅的哀鸿遍野。

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-23 23:49:00 +0800 CST  



你这边翻成休息不觉得前后不通吗?自己读着不难受?「休む」还有缺勤的意思
正确:幸好有你,差点我就缺勤了。

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-24 02:33:00 +0800 CST  



注意,是「に」不是「を」,因此应该译为到达,剧情上就是要去新大陆北部,你还要穿越它?看懂剧情没?

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-24 17:30:00 +0800 CST  



全部翻错,毕竟「あれど」这个稍微有点难了,但是作为官中任然没法原谅
正确:虽然每个人的情况有别,但都会失去自我。

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-25 02:52:00 +0800 CST  



虽然写的是中文,但怎么读怎么别扭
可译为:但愿如此吧。我们也没必要把这种可能性排除掉。

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-25 17:09:00 +0800 CST  



取缔风纪是什么意思?
可译为:是时候该约束一下他们的行为了(是时候该治一治他们了)。

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-25 18:01:00 +0800 CST  



源:我就讲几个我知道的故事吧。你会喜欢其中的哪一个呢。
安倍:我要讲的可是我压箱底的故事哦。

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-25 22:58:00 +0800 CST  



中文里还有这种表达方式??
正确:我已经提前打点好了

楼主 秋和闹  发布于 2020-12-26 00:38:00 +0800 CST  

楼主:秋和闹

字数:5067

发表时间:2020-12-15 05:55:00 +0800 CST

更新时间:2021-03-23 10:40:21 +0800 CST

评论数:254条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看