【渣翻】nonco(P站1005887)的作品
最近人、物、問わず名前が出てこない。
最近无论是人还是东西都经常叫不出名字来了。
如上图,长门在努力回忆春雨到底叫什么名字时,所想起的其他几种相关物品,见下
白泷(しらたき) (主要流行于关西地区)
线魔芋(糸こんにゃく)(主要流行于关东地区)
满禄你(マロニー)
心太(可能比较接近我国的凉粉)
春雨(はるさめ)(可能和满禄你的主要差异在于春雨是用绿豆粉所制的)
最近无论是人还是东西都经常叫不出名字来了。
如上图,长门在努力回忆春雨到底叫什么名字时,所想起的其他几种相关物品,见下
白泷(しらたき) (主要流行于关西地区)
线魔芋(糸こんにゃく)(主要流行于关东地区)
满禄你(マロニー)
心太(可能比较接近我国的凉粉)
春雨(はるさめ)(可能和满禄你的主要差异在于春雨是用绿豆粉所制的)
続。
というか、ウチの長門さん強いからハナから出すことはないですね。
(仍然是接着上面一楼的剧情)
说起来,我的长门很强的,所以不会一开始就让其出击的。
(某种意义上,即使不算来自西方的外来词,日语也是中文和他们的本土语言的一种混合物,而非化合物,很多时候,中文和他们自己的本土语言,在日语中是彼此独立的,而并没有如同梵语和中文一样彻底融为一体)
(所以,其实现代日语更接近英文+中文这种组合,很多时候日语里的各种专有专业名词,比如「驱逐舰(くちくかん)」便都是完全按着中文的发音、汉字和语法走的。也就是说,其实「驱逐舰」这个名词,和「SAM(Surface-to-Air Missile)」这样的英文词汇,对于日本人来说,并没有太大的本质区别,因为日常情况下,其很少会使用「驱逐(くちく)」这个词,而更多地会直接使用「追い払う」之类的来自他们本土语言的表述)
(所以一个可以说几乎无处不在的大BUG就是很多acg里,智商并不高学识并不丰富的人,第一时间听到完全中文化的专有名词后,就能直接明白其意思。这种现象的荒谬程度,就好比一个幼儿园小孩听你说SAM或者surface-to-air missile,就明白你在说地对空导弹一样)
というか、ウチの長門さん強いからハナから出すことはないですね。
(仍然是接着上面一楼的剧情)
说起来,我的长门很强的,所以不会一开始就让其出击的。
(某种意义上,即使不算来自西方的外来词,日语也是中文和他们的本土语言的一种混合物,而非化合物,很多时候,中文和他们自己的本土语言,在日语中是彼此独立的,而并没有如同梵语和中文一样彻底融为一体)
(所以,其实现代日语更接近英文+中文这种组合,很多时候日语里的各种专有专业名词,比如「驱逐舰(くちくかん)」便都是完全按着中文的发音、汉字和语法走的。也就是说,其实「驱逐舰」这个名词,和「SAM(Surface-to-Air Missile)」这样的英文词汇,对于日本人来说,并没有太大的本质区别,因为日常情况下,其很少会使用「驱逐(くちく)」这个词,而更多地会直接使用「追い払う」之类的来自他们本土语言的表述)
(所以一个可以说几乎无处不在的大BUG就是很多acg里,智商并不高学识并不丰富的人,第一时间听到完全中文化的专有名词后,就能直接明白其意思。这种现象的荒谬程度,就好比一个幼儿园小孩听你说SAM或者surface-to-air missile,就明白你在说地对空导弹一样)
扶桑さん、描いてても毎回顔が違うのが気になります。
似乎每次画扶桑表情总是不对,我很在意
(似乎google一下标题里确实是比较通行的正确开奶精的方法)
似乎每次画扶桑表情总是不对,我很在意
(似乎google一下标题里确实是比较通行的正确开奶精的方法)
若无d站那边那些西洋乡民的先行英文版和neta科普,我是不可能做到这样的。而且因为那边是多人协作,所以更新频率比较稳定,而且出品速度也很快。
所以若看到此楼无更新,并且对岸巴哈那边也无人更新,可以考虑去d站先睹为快:
https://danbooru.donmai.us/posts?tags=nonco
所以若看到此楼无更新,并且对岸巴哈那边也无人更新,可以考虑去d站先睹为快:
https://danbooru.donmai.us/posts?tags=nonco
这次C88+1上,他的社团要出的压岁钱红包上将会印制的图案
(此外可能直到C88+1前都不会有更新了,因为估计所有时间都去画本子了,为此他都发誓不在家里喝酒了,所以此楼也会可能冷清差不多一个月了)
(此外可能直到C88+1前都不会有更新了,因为估计所有时间都去画本子了,为此他都发誓不在家里喝酒了,所以此楼也会可能冷清差不多一个月了)
サムネ出来た。見辛い。この中で法則違いの人が1人居ます。さてさて。
缩小版(可能是他C88+1上的招牌之类的东西的缩小版)弄出来了。可能有点比较难看清吧。图中有一个舰娘是有问题的,来猜猜是哪个?
缩小版(可能是他C88+1上的招牌之类的东西的缩小版)弄出来了。可能有点比较难看清吧。图中有一个舰娘是有问题的,来猜猜是哪个?
不好意思,之前某篇漏掉了非常大的一个neta,看了巴哈姆特的s9811109的译版才发现这个巨大的疏漏,现补上,还望多多包涵
「笑脸男」这个徽标的大图,其上的文字正是此篇中第四格左边的那些,相信估计之前大家可能都已经见过这个徽标了
而「笑脸男」这个名称本身,也是取自『麦田里的守望者』的作者的另一部短篇小说『笑脸男(The Laughing Man)』,此作中,可以找到不少如今才出现的「网络身份」这种新事物的即视感。有兴趣可以读一读其译文版:http://article.yeeyan.org/view/340991/301023
此外某种意义上,『麦田里的守望者』也可以视为是预言了如今的御宅文化的先知性质的作品之一,而且此部作品在其问世后不久引发过相当程度的轰动,具体可以看看相关的百科
此外还是推荐一下『攻壳机动队』,确实是堪载入史册的奇迹般的动漫,其中的各种前瞻性至今看来也仍然是叹为观止
「笑脸男」这个徽标的大图,其上的文字正是此篇中第四格左边的那些,相信估计之前大家可能都已经见过这个徽标了
而「笑脸男」这个名称本身,也是取自『麦田里的守望者』的作者的另一部短篇小说『笑脸男(The Laughing Man)』,此作中,可以找到不少如今才出现的「网络身份」这种新事物的即视感。有兴趣可以读一读其译文版:http://article.yeeyan.org/view/340991/301023
此外某种意义上,『麦田里的守望者』也可以视为是预言了如今的御宅文化的先知性质的作品之一,而且此部作品在其问世后不久引发过相当程度的轰动,具体可以看看相关的百科
此外还是推荐一下『攻壳机动队』,确实是堪载入史册的奇迹般的动漫,其中的各种前瞻性至今看来也仍然是叹为观止
似乎这张图是作者和其好友互动所作的,具体对话:
友人: 你在我的推特发粪回复,作为补偿就来张工口点的图吧
nonco:诶,不愧是性骚扰方面的大手子。我下不为例可以了吧?
原尺寸:
粪回复具体来说就是日本网络上所认为的比较不得体的近乎灌水的行为
(相比之下日本那边推特上多少还是比讨论串和贴吧里要讲究礼节,可能很多国人在贴吧里的行为,在那里看来都可以算这个了)
例如
何度見直しても、え、これ俺描いた?と思っちゃう塗り。
无论怎么看,我都感觉,诶?这真是我画的?一边这样想着一边就画出这张来了
(不过门牙这个特征还是蛮明显的)
无论怎么看,我都感觉,诶?这真是我画的?一边这样想着一边就画出这张来了
(不过门牙这个特征还是蛮明显的)
合うと思います。
英雄所见略同
大阪杂菜煎饼(お好み焼き),或叫「御好烧」,简单来说就是拿面糊把各种配料混在一起煎成饼状,因为操作简单甚至有自助版本。从作者这篇推文的评论下来看,图中所言非虚,确实有相当多的关西人认为这个是绝好的下饭菜
章鱼烧配饭,同样从作者的推文的评论里来看,之所以关西人认为章鱼烧配饭不可理喻,是因为他们很固执地认为章鱼烧是零食
我国似乎也有类似的争论,比如年糕能否作为主食甚至炒菜等等
英雄所见略同
大阪杂菜煎饼(お好み焼き),或叫「御好烧」,简单来说就是拿面糊把各种配料混在一起煎成饼状,因为操作简单甚至有自助版本。从作者这篇推文的评论下来看,图中所言非虚,确实有相当多的关西人认为这个是绝好的下饭菜
章鱼烧配饭,同样从作者的推文的评论里来看,之所以关西人认为章鱼烧配饭不可理喻,是因为他们很固执地认为章鱼烧是零食
我国似乎也有类似的争论,比如年糕能否作为主食甚至炒菜等等
ま、実際飾った事無いんですけど。
嘛,其实并不是装饰哦
实物如图,可见柊(刺桂)确实是一种看上去很威武的植物,所以会用其加上沙丁鱼作为驱鬼的象征
嘛,其实并不是装饰哦
实物如图,可见柊(刺桂)确实是一种看上去很威武的植物,所以会用其加上沙丁鱼作为驱鬼的象征
風邪は治ったけど、鼻水はまだとまりません。
感冒治好了,但是鼻涕却不停
(作于1月6日,按说是日本的新年假期已经过完了,但长门仍然戴着新年头饰,和去年一样过于投入)
(从评论里来看就是笨蛋不会得感冒这个梗)
鋼の筋肉。
钢铁般的肌肉
感冒治好了,但是鼻涕却不停
(作于1月6日,按说是日本的新年假期已经过完了,但长门仍然戴着新年头饰,和去年一样过于投入)
(从评论里来看就是笨蛋不会得感冒这个梗)
鋼の筋肉。
钢铁般的肌肉