原著资料翻译——胡林的子女,选自HOME3

为求安慰,他鼓起勇气喊道:
“看啊!我会尽快从那遥远的王庭归来,
远不必待到长大成人,我便会给墨玟325
带来一大笔财富,还有真正的伙伴。”
当他们用颤抖的双唇告别的时候,
他还不知道由魔苟斯编织而成的奇祸,
也不知道分离的悲痛已然横在了两人中间。
最后的亲吻结束,不舍的话语330
讲完,黑黝黝的林中
只余空谷,那住所渐渐消失在
丛生的杂树后面,图林那颗
无措的心因为悲伤如梦初醒,
茫然的哭泣声在昏暗的山谷中335
激起了悲伤的回声。
他喊道:我怎能、我怎能离开你。
哦,我的母亲,墨玟,为什么要让我离去?
希望失落在这可恨的重重山峦里。
哦,母亲,墨玟,我泪雨淋漓,340
群山无情啊,已望不到我的家园。
他的哭声阵阵传来,在寂静森林里
那黑暗的小路上渐渐远去
在门前疲惫哭泣的路人都能听见
群山在喃喃低叹着“已望不到我的家园”。345

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-01-10 13:00:00 +0800 CST  
***
路途艰辛,从希斯路姆
到隐匿王国的重重群山上布满陷阱。
这王国深藏在多瑞亚斯那幽暗的密林之中,
在此之前,人类的子女从未曾
出于需要或好奇选择这条路途,350
只除了勇敢的贝伦,他那流浪的双足
不知道什么是禁忌,不畏惧森林、
丘壑或者冰封的山岭,
之后也没有几人曾经追随他的步履。
Halog给图林讲起那则传说,355
有一首歌谣与此相关,很久前就已写成。
这歌谣名叫《蕾希安之歌》,“从束缚中得到解放”
吟唱的就是贝伦·埃尔马布威德,那位勇者。
旧日他如何爱上了身姿轻盈的露西恩
在那有魔力的森林里被惊异困住——360
他称呼她为缇努维尔,因为她的嗓音
比夜莺还要甜美,就仿佛薄薄的轻烟
笼罩下的黄昏被一束星光
点亮,她的双眸熠熠生辉,
舞动的身姿如梦似幻,光华流动,365
如同幽暗的池水中闪烁着的皎洁珍珠;
出于对露西恩的爱,他怎样离开了森林
踏上一条令人类闻之丧胆的艰难险途,
被辛葛逼迫着,跨过哀悼之地(译注:Lands of Mourning)
的干渴与恐怖;讲到了露西恩的长发,370
美丽安的魔法,还有后来
发生在安格班厅堂里的桩桩惊人事迹,
讲到“无情的利齿”卡哈洛斯
越过山丘,逃进无路的森林,
那是恶狼看守,守护着那灾祸之门(译注:theWoeful Gates)375
他的生命之火在痛苦中耗尽,
哀号着追捕两人(他已经从腕部
咬断了贝伦的手,这位勇敢者的手中
正紧握着那难以名状的奇迹,那颗诺姆族的琉璃
那里面,活生生的光被用魔法锁住,380
璀璨如万般色彩的源起。他的心已被吞噬,
可怕的折磨令他疯狂的嚎叫声
传遍整个森林,吼声回荡在峡谷
多瑞亚斯的森林在黑暗中战栗);
讲到那希斯路姆的猎犬,恶狼的灾星胡安385
如何急匆匆奔赴猎场,相助辛葛,
当朦胧的黎明降临多瑞亚斯的森林
那凶手已然毙命,但贝伦静静地躺着
濒临死亡,血流不止,直到
在飞向远方那长久的等待之前390
被露西恩的双唇在爱的绝望中
用言语唤醒;露西恩就这样赢回了他
那位精灵少女,再加上美丽安的本领,
她的母亲名叫Mablui,“光辉如月的手”。
他们共度无尽的岁月395
无论是在东方还是西方,两人
徜徉过的青翠森林里,碧草永不凋零。
为了减轻悲伤,他为他们做了一首歌谣,
寂静的森林里突然响起了甜美的歌声,
这首歌名叫《轻如菩提树上的树叶》,400
这混合着欢乐与悲伤的曲调
依然回荡在人们心中。Halog唱道:*

*(关于本诗被插入长歌正文的历史,请见120~122页的注释。)

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-01-14 10:59:00 +0800 CST  
碧草长又纤,
木叶经年,郁郁葱葱,
老树盘根错节,405
月华初上,流光隐约朦胧。
她那雪白的双足步履轻捷,
戴隆那缥缈的笛声不时响起,
在野芹花那密密的花伞下,
起舞的缇努维尔如一道微光闪动。410

洁白的飞蛾无声地聚集,
木叶间,白昼已逝,
恰在此时,精疲力竭的贝伦
满怀悲伤,离开荒野,来到这里。
他从一丛丛野芹花之间投来目光,415
一声不响,惊讶地注视着
被月光照亮的树叶间她翩翩舞蹈的身影
身后跟随着飞蛾,时散时聚。

那疲惫的双足着了魔,
他忘记了自己的孤单,420
手舞足蹈地跳了出来,浑然忘我,
朝着那月光闪烁的地方飞奔而去。
穿过精灵之地杂生的树丛
他们靠仙灵敏捷的双足逃脱,
只剩下他独自一人425
依然在沉默的森林里倾听。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-01-14 10:59:00 +0800 CST  
倾听那想象中轻捷的双足
踏在树叶上的声音。
因为在多瑞亚斯昏暗的洞窟里
音乐仍从地下不断涌出。430
但野芹花一丛丛地枯萎,
在多瑞亚斯日渐凋零的森林里,
伴着凄凉的低语
山毛榉的树叶一片接一片落地。

林中木叶森森,荣枯间又是一岁光阴435
他为了寻找她,踏遍了远近。
冬日来临,明月与寒星的微光
仿佛在严寒中颤动。
在朦胧的月色下,他看到她440
在远处舞蹈,像一抹银色的幽灵,
足下雾气流转
散入苍白的月色,时暗时明。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-01-14 11:00:00 +0800 CST  
她轻舞于一座绿色小丘的山顶
不曾凋零的芳草亲吻着伊人双足,
戴隆那无形的手指在他那有魔力的445
笛子上奏出隐约的乐声;
于是贝伦手舞足蹈地跳了出来,月光下,
朝着那青翠的小丘忘我地飞奔;
然而他却没能找到她双足的印痕,
她躲开了他,迅疾如光,一闪而过。450

他的声声呼唤饱含热望
“缇努维尔!缇努维尔!”
渴望的双足如着了魔,急匆匆地跟在
难以捉摸,如光般闪过的她后面。
她听到了那如咒语般回荡的呼喊455
那是他用孤独的声音饱含渴望地唤着
“缇努维尔!缇努维尔!”
一时之间,迅捷如光的她停下了脚步。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-02-04 22:09:00 +0800 CST  
贝伦拉住了这位精灵少女
在那仿佛夜晚永不消散的森林里460
亲吻着缇努维尔,他那迟来的爱,
亲吻着她如星光般颤动的眼睛。
直到乐声停歇,直到月色西沉,
贝伦伴着这位精灵少女
在她眼中的星光下起舞465
在无忧无虑的森林里放开歌声。

何处的碧草长又纤,
木叶经年,郁郁葱葱,
老树盘根错节,
如同那曾经的多瑞亚斯一般。470
那雪白的双足步履依然轻捷,
但自从贝伦来到多瑞亚斯,
密密的野芹花下,
再也听不到戴隆缥缈的笛声。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-02-05 20:11:00 +0800 CST  
Halog唱起歌谣是为了让大家心情振奋475
因为森林就像一座敌意满满的要塞,困住了他们,
把众人捉进了最浓重的黑夜编成的罗网。
图林和那两人忍受着焦渴的折磨,
还有饥饿与恐惧,可怕的恶狼骑手
不时掠过,游荡的奥克480
与魔苟斯的爪牙遍布森林。
不眠的夜晚,他们被寒冷包裹
浑身湿透,无法动弹,呼啸的风
驱走了夏日,寂静的山谷中
远方的云影洒下绵绵阴雨,485
雨滴从被打湿的叶片上一刻不停地
四下飞溅,直到灰蒙蒙的光亮起
淡淡微光勉强出现在
被打湿的黎明。在这魔法迷宫里,
他们仿佛精疲力竭的苍蝇;迷失了路途490
不辩东西地游荡,群星隐匿
太阳也黯淡无光。阴森森的群山
令人疲于奔命;多瑞亚斯的小路
让人疲惫不堪,晕头转向,无助的他们
被绝望与错误所伤,摧垮了心神。495
没有面包和水,拖着流血的双脚
有气无力地在森林里游荡,
正当他们以为自己死到临头
却听到远处有号角吹响,
还有吠叫的狗群。看啊!寂静无声的500
草地和山谷因为狩猎而苏醒,
以回声来回应热切的话语,
因为弓箭手贝烈格正兴致勃勃地吹响号角
族人当中他走得最远,
在遥远的山丘和空谷中打猎,505
不在乎伙伴,也不在乎拥挤的厅堂,
轻捷得仿佛一片树叶,在没有朋友的地方
他自由与无畏得就像生气勃勃的风。
这位精灵身材高大,四肢匀称,
腰身柔韧,朝他们走去时510
步履轻盈,
身上的衣服或灰、或绿、或棕。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-02-05 20:11:00 +0800 CST  
“你们是谁?”他问道。“是亡命之徒,又或是
因为仇恨东躲西藏,被人苦苦追捕?”

“都不是,是饥渴令我们奄奄一息,” Halog说道,515
“精疲力竭,迷失方向,不辨路途。
你可曾听说那死者堆成的山丘
那块被泪水浸透的土地?在那里,
Finweg与希斯路姆之主统领的大军
被魔苟斯的烈火与恐怖吞噬了力量与英勇。520
Thalion Erithamrod与他的统领们勇猛无畏,
但如今已在尘世间销声匿迹,他那位勇敢的夫人
仍然守候在希斯路姆,寡居、悲泣。
你看到的是墨玟最后的臣民,
还有沙理安的孩子,他要前往辛葛的王庭525
凭借胡林之妻的口信。”

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-02-05 20:11:00 +0800 CST  
贝烈格让他们不必担心,说道:
“诸神已然给了你们指引。
我听说过‘坚定者’胡林的家族,
有谁不曾听闻过那死者堆成的山丘,530
那Ninin Ornoth,‘无尽的泪雨’!
我虽未前去参战,但也与奥克
不停战斗,我的箭时常在暗中
给他们闪电般的一击,突然而致命。
我是贝烈格,隐匿之民的猎手。535
我以丘壑为家,森林就是我的父亲。”
随后他从腰带上取下一只皮制酒瓶
请他们饮用装满的葡萄美酒
这酒由产自酷热南方的浆果酿造——
诺姆族的子民尽皆知晓,为了流亡的精灵540
由诺格罗德的矮人经过长途跋涉
才运到了北方。由于不祥的命运
这些人再也见不到爬满藤蔓的重重山谷
坐落在诸神的土地上。林中出现了
一堆烧得正旺的篝火,火苗闪烁,哔剥跳动,545
贝烈格有着巫师般的本领,依靠巧技或是魔法
摆弄着被雨水浸透的败枝朽木
点起了熊熊燃烧的火堆;
几个人把肉放在余烬上烘烤;
令人垂涎的白面包550
由他从皮囊里拿出,直到腹中饥饿退却
希望重又萌生。但Dor-Winion的美酒
已渗入血管,令他们头晕脑胀
枕着头顶那颗高大松树的
柔软松针,顷刻间便坠入梦乡。555
待到众人醒来,不禁吃了一惊,因为森林里亮了起来
正逢欢快的清晨,灿烂的阳光下
薄雾在翻滚。片刻之间,他们便为长途跋涉
做好了准备,由贝烈格领着
走上了穿过幽暗森林的曲折小径,560
途经山谷、斜坡,还有长满树丛的沼泽,
把寂寞白昼与漫漫长夜一一挨过,
他们毫不犹豫地走着,赞美自己的朋友,
要不是有贝烈格,定然无法逃脱
被王后美丽安的魔法迷宫所惑。565
他指引着若隐若现的水滨潜藏的道路
多瑞亚斯之王宫廷的大门前
只有宁静的溪水在往复拍击。
走上守卫森严的大桥,由于他,他们获准通行,
他们再三向他致谢,心中默念着570
“善良的诸神”——或许已然猜到
自己的未来对于生者是多么可怖。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-02-09 21:08:00 +0800 CST  
三人来到辛葛的王座之前
言辞颇为得体,他对几人和颜悦色
因为敬重希斯路姆的胡林575
贝伦·埃尔马布威德曾经对他爱如兄弟。
忆及墨玟,那最美丽的凡人,
他没有轻慢地打发掉图林。
多瑞亚斯之王亲切地拥抱了他,
因为被美丽安低声的劝告打动,580
他说道:“看啊,快手之子(译注:son of the swifthanded),
希斯路姆的胡林是带着笑声的光,
是危难里的忠诚,你的家与我同在,
你会留在这里,被视作我的子嗣。
因为你亲族的缘故,你当备受关爱585
生活在我的石宫王庭,直到你觉得是时候
记起你母亲Morwin的孤独。
你的才智将胜过凡人的见识,
武艺仿佛勇士精灵,
胡林之子不会在希斯路姆沦为奴隶。”590

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-02-09 21:10:00 +0800 CST  
照料孩子的两人也得以暂住
直到他们肢体轻健,渴望穿过恐怖与危险
回到敬爱的夫人身边。
两人如此忠心耿耿,然而高龄的霜华
愈发沉重地压在了老去的Mailrond595
那上了年纪的鬓边,他的力气
不堪与他对女主人的敬爱匹配,和Halog相比
岁月带给了他更多的摧残,他已无望重返家园。
一场大病令他的双眼一片黑暗:
“我只得将誓言与忠诚转到图林身上,”600
他一边说着,一边叹息,“给我最亲爱的年轻人,”
Halog则硬起心肠离去,
一名精灵护卫被派来给他帮助,
还有美丽安的魔法和作为奖赏的黄金。
通过他给Morwin带去口信,605
欣然告知她的愿望已得到恩准,
多瑞亚斯之王会慈爱地
照拂图林;出于好意
辛葛召唤她前往千石窟宫殿
大胆启程,再次与他的子民相伴,610
于旅居中得到慰籍,直到她的儿子长大成人;
因为他惦念着希斯路姆的胡林,
而美丽安生活的地方,魔苟斯无能为力。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-02-09 21:11:00 +0800 CST  
精灵们的使命和Halog的焦急
传说都未提及,只说到最终他们615
来到了墨玟的门前,在她
独居的厅堂里说出了辛葛的消息。
然而她不敢按照殷切的恳求行事,
因为涅诺尔,她的雏鸟此时尚未离怀,
不能离开她,也不能带着她长途跋涉620
她的脆弱经受不住广袤森林里的艰险;
作为她子民的骄傲,昔日的王公,
绝望中送儿子去见辛葛
已令她痛苦,而依靠别人的施舍
度日,哪怕是精灵国王们,625
也令她厌恶;另外还有
一点希望活在她的心底,胡林还会回来,
届时他往日的住所温馨依旧,
她会听到有人在夜里敲响大门,
或是传来深情记忆里的足音。630
因此她没有启程;她的命运就此织成。
然而她气派地感谢了辛葛的统领,
隐瞒了自己的窘境,怎能失礼于酬谢
他们的前来,哪怕在这财富极度贫乏之际;
于是作为礼物,她送出了635
自己仅剩的金器,他们从她那里带走了
一顶胡林在战场上曾经被刀劈斧砍的头盔
那时他正与兄弟和战友贝伦并肩而战
抵挡食人魔、奥克与邪恶敌军的攻击。
银灰色的钢盔闪闪发亮,工匠们还用黄金640
来进行装点,上面刻着表示力量与胜利的
如尼文,令它有一种魔力
让它的佩戴者躲开死亡或是受伤,
无论是谁都不敢与它顶端那条
熠熠生辉的恶龙对敌,那可怕的顶饰令人畏惧。645
这顶头盔是她对辛葛的问候,请他笑纳她的感激。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-02-13 21:37:00 +0800 CST  
于是她的心腹Halog回到了希斯路姆,
而辛葛的统领们谦逊地谢过她之后
带上礼物返程,穿过被灰色的冬天
笼罩的群山与寒风呼啸的森林,650
因为这些山岗阻挡不了隐匿之民。
看啊!他们来得异常迅速,墨玟的消息
过了一个月便传到了多瑞亚斯。
为了墨玟,美丽安悲伤不已,
但国王彬彬有礼地收下了这顶头盔655
——她的黄金赠礼,言辞谦和,
古老的精灵武器
塞满了他那深深掘出的地窖,
但他看待这顶头盔,就仿佛自己的库藏微不足道:
“高踞在头顶的是这顶冠冕的660
标志,这高耸的顶饰
得到整个多尔罗明的尊重,那是北方的恶龙,
大有声望的Thalion Erithámrod常常戴着它
杀入战场,勇斗凶恶的敌人。
他岂非曾在最为可怕的日子里戴上它665
保护自己的头颅避开死亡之手的打击!”
于是辛葛的心中冒出了一个想法,
他唤来图林,和蔼地告诉他
他的母亲墨玟给儿子捎来了
一件贵重的东西,那是他父亲的传家宝,670
上面写满了如尼文,出于久远的从前
幽暗的矮人之国里旧时工匠们的手笔,
那时候人类还没有来到米斯林与雾气笼罩的希斯路姆
游荡到世界各地;很久以前,它曾经由
胡林的家族祖先的祖先头戴,675
在灵魂与破碎的心脏分割之前
由父亲Gumlin交给了儿子胡林——
“这是一件铁尔哈的作品,价值无法估量,
它能保护佩戴者避开伤害或是魔法,
在雪亮的利剑和银光闪闪的斧头下平安无恙。680
现在胡林的头盔由你收藏,直到男子气概
召唤你奔赴战场,那个时候,勇敢地把它戴上,
去把它戴好吧!”满心忧伤的图林
抚摸着头盔,却没有拿取,
用上这精良的护甲,他还远不够强壮685
他的心为了墨玟的答复而悲痛
既忧郁,又迷惘。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-02-13 21:37:00 +0800 CST  
就这样,辛葛的王庭
时光流逝,
图林生活了十二个春秋。
当悲伤降临到胡林之子身上的时候690
他才渡过了七个冬天,
那一年的夏日给世界带来了
满眼明媚的金黄,也带来了离别的悲伤;
随后九年,他在森林里成长,
他的境况日益轻松欢畅,因为他有时还能从
到来的人口中得知一些希斯路姆的消息,695
这些消息来自于可靠的精灵,
讲到他的母亲墨玟如何生活得更加祥和,
邪恶收敛了行径,所有人用热忱的嗓音告诉他
说涅诺尔被称为“北境之花”,
这甜美的纤纤少女700
如今出落得风姿婷婷。于是他愈发欢欣,
希望也时常萦绕在心头。
他渐渐长大,在辛葛被尊为王的土地上
走到哪里,都能赢得声誉
因为他身强力壮,性格坚毅。705
他掌握了多种学问,热爱知识
然而紧跟不放命运却并未给他些许指望;
他的所作所为总是出错或被扭曲
失去所爱,渴望的也无法赢取,
既难以找到完满的友谊,710
得到爱也并不容易,看上去总是一副黯然神伤的模样,
心灰意冷,鲜有欢容
青春的日子却苦于分离的哀痛。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-02-13 21:40:00 +0800 CST  
临近成年,他便已武艺
非凡;编写歌谣时715
精通歌手的技巧,但歌中却没有欢笑,
因为他为希斯路姆人类的不幸而哀悼。
然而此后他的悲伤愈发增长,
当他再也听不到从那希斯路姆群山中传来的消息,
也没有旅人能告诉他墨玟的近况。720
因为在那段时间,诺姆族的厄运降临,
冷酷之国的君王,他的军力——
可怕的格拉姆惑斯——飞速增长,
直到北方大地响彻他们的嘲哳,
伴随着火焰与毁灭,他们吞没了725
不肯向包格力尔屈服的子民,把边界扩大到了
昏暗的多尔罗明,那里长满了阴森森的松林,
不幸的人们将它称为“希斯路姆”。
魔苟斯将他们禁锢在此地,被黯影山脉
与仙灵和林地之民隔离。730
就连贝烈格也不再像从前惯常的那样
外出得那么遥远,因为森林里到处都是
安格班的军队和邪恶的行径,
杀戮也在朝着多瑞亚斯行进;
只有王后美丽安的强大魔法735
还在保护着隐匿之民免遭他们的蹂躏。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-02-17 09:30:00 +0800 CST  
为了减轻哀伤,也为了发泄愤恨,
因为子民受到的伤害让他的心备受熬煎,
于是胡林之子拿起了父亲的头盔
和为武艺高强者准备的利器,740
与精灵勇士们一同前往森林,
他的双足引导着他深入战斗,
在残酷的战场上,他还是个少年。
尚未成人,他便遭遇和杀死了
安格班的奥克与邪恶之物,745
他们在这座王国的边界上游荡和掠夺。
生活艰苦,身上不乏伤痕,
箭矢、闪亮的弯刀还有地狱的刀剑
都给他留下了标记,
弯刀那嗜血的利刃是在安格班750
铁匠作坊那黑色的铁砧上锻成,然而他永无休止地奋战
毫不畏惧,在他的命运前,死亡也无能为力。
他的英勇得到证实,声名鹊起,
小小年纪便满载荣誉;
因为他掌控着辛葛子民挥出的755
毁灭之手,夙巫也对他胆战心惊,
图林的话四处流传开去:
“看啊!我们以为北方之龙已然死去,
但它的头在大军上方高高昂起,
它已展开了双翼!是谁唤醒了它的灵魂,760
点燃了这熊熊燃烧之口中的烈火?
莫不是从被打碎的地狱里走来了希斯路姆的胡林?”
由于在魔苟斯·包格力尔座下最为强大,
夙巫被任命为统领,他的主人对他下令
“去劫掠强盗辛葛的王国,765
还要破除美丽安王后的魔法。”
甚至夙巫都畏惧图林,他的将领们也闻之战栗。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-02-17 09:31:00 +0800 CST  
只有一个人在战斗中更加非凡,
在精灵们的心目中享有更高的荣誉
胜过了希斯路姆的砥柱——胡林之子图林,770
那便是隐匿之民的猎手贝烈格
以丘壑为家,以森林为父;
没人有力量拉开他旧日背负的
那张名叫Balthronding的
紫衫弓,对于森林的秘密775
和无穷无尽的山丘,他的知识无人可及。
他受人爱戴,是轻装部队的首领,
每一位战士身穿的衣裳或灰、或绿、或棕,
弓箭手们目光所及,伴随而来的是索命的箭矢,
这些四处侦察的斥候毫不在意面临的危险,780
翻过远方驻有敌人巢穴的丘陵,
及时打探到扎营与商议的
传言和消息,还有谁在来来去去,
不放过魔苟斯·包格力尔军队的一举一动。
因此,图林靠着自己信赖的圆盾和宝剑,785
欣然与了若指掌的敌人战斗,
无数雪亮的刀剑就仿佛火光在闪动,
他那些身披铠甲的战友们
极少会落入陷阱,遭到意想不到的打击。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-02-17 09:41:00 +0800 CST  
远征部队战士们的名望790
传到了多瑞亚斯之王的宫廷,
图林的事迹在他的厅堂里讲起,
还有不老的贝烈格与来自战败之民的
黑发男孩结为莫逆,就仿佛是一对兄弟。
于是待边疆的奥克攻势渐弱,不等他们请求795
国王便时常召唤两人快马加鞭,来到御前,
让他们休息与狂欢,暂时沉浸在歌谣、
诗歌与美妙的音乐里面,
回忆起月亮老去之前的欢乐,800
那时候世界正当清晨,群山尚在少年。

有一次图林在王的桌前就坐,
辛葛感谢他出色的功绩;
欢笑声连绵不断,无数的宾客
大声喧哗,痛饮着蜂蜜美酒,805
还有那Dor-Winion的葡萄酒毫不吝啬地
倾入每只高脚金杯;美味的肉食
沉甸甸地堆满了桌面,座座凿石而成的
高大厅堂里,插满了燃烧的火把。
许多人尽情欢笑;清醒的游吟诗人们810
为他们唱起了笼罩在高耸的Taingwethil
阴影下科尔城的歌谣,座座闪闪发光的厅堂里
有伟大的诸神端坐,从仙境的海峡
那被守护的海岸,朝尘世投来凝视的目光。815
有个人唱起了那场天鹅港的屠戮
还有诅咒随后降临到那支亲族身上:

这一页写到一半,打字稿IIB版就突然结束了;手写稿IIA版在第767行就已经结束了。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-02-17 09:49:00 +0800 CST  
注释


本诗这一部分的第一页打字稿(从248到295行)是双份,其中一版(b)包含了对另一版(a)的修改,而它本身也做了进一步的修订。直到第283行之前,IIA版没有与之相对应的文字内容。




第248行.(a)写的是“米斯林之地”,(b)版打字的时候也是如此。通过对(b)版的修订恢复了第一版的内容(第105行),即“黯影之地”。


第265行. (a)版是“戴隆的妹妹”,(b)版打字的时候也是如此。


第266~268行.这三行是插到(b)版里去的,另外把第269行的“who had danced”改成了“had danced”。见后面的“对于诗歌《轻如椴树上的树叶》的注释”。


第273行. (a)写的是Ermabweth,(b)版打字的时候也是如此。在(b)里被修改成了Ermabwed,恢复了这个名字在《失落的传说》与本诗第一版里(第121行)的形式。


第274~278行. 在打字的时候,(a)里面的这几行几乎与第一版的第122~125行一模一样。这几行被改成了以下内容:


赢得她为爱妻,昔日他的誓言
令精灵与凡人结下
深情厚谊,那时候埃格诺尔之子
与希斯路姆的胡林,两人经常打猎
就在米斯林那烟雾迷蒙的水滨。
因此她对儿子说道……


这一段随后被打在了(b)里面,同时把“经常打猎”改成了“无畏的英雄”。随后,“精灵与凡人,那时候埃格诺尔之子”被划掉了,再加上其他一些微小的改动,使得诗句变成了本书中的模样。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-02-19 09:45:00 +0800 CST  
第294行. Mailrond:IIA版和IIB版都是Mailgond;我之所以采用Mailrond,是由于对第319行、596行所作的修订。


第319行. Mailrond:IIA版写的是Mailgond,IIB版打字的时候也是如此,用铅笔改成了Mailrond;与第596行的情况相同。


第356行(译注:译文中是第357行).IIB版打字时写的是“Release from Bondage”(改成“Release from Bonds”是由于韵律的缘故)。在IIA版里没有提到《蕾希安之歌》,但那一版这个地方的手写稿极为混乱与不连贯,派不上什么用场。


第358~366行. 这9行是用一张打字的小纸条粘到IIB版里去的,取代了以下被删掉的内容:

旧日他如何爱上了身姿轻盈的露西恩
在那有魔力的森林里被惊异困住
她舞动的身姿如同一片流动的白色梦境,
仿佛月光笼罩下闪着微光的幽灵。


在插进来的纸条上,第一行(358行)里的“boldhearted”是从“brave undaunted”修改而来的;同时在“埃尔马布威德”上方(后来用铅笔)写着Er(h)amion。


第374行(译注:译文中是第373行).卡哈洛斯:IIA版里写的是Carcharolch,IIB版打字的时候也是如此。

第398-402行. 这5行也是用打了字的小纸条粘到IIB版里去的,时间上与前面的第358~366行相同,但这个地方原来的打字稿并没有什么内容可供替换。第400行在打字时的写的是:

这首歌名叫《Light as Leaf onLind》

被修改成了正文中的内容。

我父亲在这用打字机打出来的5行诗句下方写道:“接下来是《轻如椴树上的树叶》这首诗”。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2020-02-19 09:47:00 +0800 CST  

楼主:一入盗门深似海

字数:98590

发表时间:2019-05-27 21:04:00 +0800 CST

更新时间:2021-01-06 18:21:36 +0800 CST

评论数:545条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看