【翻译】《诺多史(home4)》 正文
*前排感谢Lyrachloe提供的译名“素手”
—————————————— 15 ——————————————
[本节的大部分内容有着两个版本的打字稿,其中较晚的一版要更长。然后,由于存在大量改动,我称较早的一版为“诺多史Ⅰ”,较晚的一版为“诺多史Ⅱ”。并将诺多史Ⅱ放在诺多史Ⅰ的注释之后。]
此处需讲述刚多林的故事。大河西瑞安是精灵的诗歌中最长的河流,它流经贝烈瑞安德的全境,河道位于其西南部。大河的入海口处是一片巨大的三角洲,低洼的河道流淌在翠绿肥沃的土地上,人烟稀少而鸟兽众多。奥克很少来这里,因此地远离北方的树林,乌欧牟的力量仍汇聚在那流向海洋的水中。大河流入西边的大海,其对岸便是维林诺的海岸。
芬国昐之子图尔巩有一个妹妹,名叫“素手”伊斯芬。泪雨之战后,她在陶尔-那-浮阴走失,被黑暗精灵埃欧尔发现,据说他心情阴郁,在战前抛弃了自己的族人,但他也没有为魔苟斯而战。他娶了伊斯芬为妻,生了一个孩子叫梅格林。
如今,多亏了胡林的英勇作战,图尔巩的子民从战争中脱身,如前文所述,逃脱了魔苟斯的搜索,从人们的视线中消失。只有乌欧牟知晓他们的行踪。他们的侦查者爬上高峰,来到了群山中的一个隐匿之处:一处完全被高山环绕的宽阔谷地,四周的山岭如坚不可摧的屏障,谷地越往中间则地势越低。在山障的正中央,是一处宽阔而翠绿的平原,此处没有山峰,只有一座岩石山丘。这座山丘位于平原之上——并非身处中央,而是靠近外围临近西瑞安河那一侧的山障。环抱山脉的最高峰位于北方,直面安格班的威胁,在山脉东方和北方的山坡下,便是陶尔-那-浮阴的恐怖阴影。但芬国昐的陵墓庇护着此地,目前还没有任何邪恶之物来过这里。
诺姆族来到谷地中避难(2),并对四周的山岭施加了隐藏与迷惑的咒语,使得敌人和间谍都无法找到这里。图尔巩在这里得到了乌欧牟的帮助,他的讯息沿西瑞安河上行来到此处,因人们可以在众水中听到他的声音,一些诺姆族仍有听懂水声的本领。在流亡精灵急需帮助的这段日子里,乌欧牟的心中充满了对他们的怜悯,此时他们已几近败亡。他预言,刚多林将是抵抗魔苟斯的精灵避难所中存活时间最长的一个,而且同多瑞亚斯一样,只可能被内部的背叛击垮。因他的力量在庇护此处,环抱山脉靠近西瑞安河的部分,即群峰的最低处施加了最强的隐匿魔法。诺姆族在群峰脚下挖掘了一条宽阔而曲折的隧道,其出口位于一道峡谷的峭壁上,由树木遮掩,西瑞安河便流经这道幽深的峡谷。此处它还是一条小溪,湍急地流过环抱山脉和黯影山脉间的狭窄谷地,群山北部的高峰便是它的发源地。
—————————————— 15 ——————————————
[本节的大部分内容有着两个版本的打字稿,其中较晚的一版要更长。然后,由于存在大量改动,我称较早的一版为“诺多史Ⅰ”,较晚的一版为“诺多史Ⅱ”。并将诺多史Ⅱ放在诺多史Ⅰ的注释之后。]
此处需讲述刚多林的故事。大河西瑞安是精灵的诗歌中最长的河流,它流经贝烈瑞安德的全境,河道位于其西南部。大河的入海口处是一片巨大的三角洲,低洼的河道流淌在翠绿肥沃的土地上,人烟稀少而鸟兽众多。奥克很少来这里,因此地远离北方的树林,乌欧牟的力量仍汇聚在那流向海洋的水中。大河流入西边的大海,其对岸便是维林诺的海岸。
芬国昐之子图尔巩有一个妹妹,名叫“素手”伊斯芬。泪雨之战后,她在陶尔-那-浮阴走失,被黑暗精灵埃欧尔发现,据说他心情阴郁,在战前抛弃了自己的族人,但他也没有为魔苟斯而战。他娶了伊斯芬为妻,生了一个孩子叫梅格林。
如今,多亏了胡林的英勇作战,图尔巩的子民从战争中脱身,如前文所述,逃脱了魔苟斯的搜索,从人们的视线中消失。只有乌欧牟知晓他们的行踪。他们的侦查者爬上高峰,来到了群山中的一个隐匿之处:一处完全被高山环绕的宽阔谷地,四周的山岭如坚不可摧的屏障,谷地越往中间则地势越低。在山障的正中央,是一处宽阔而翠绿的平原,此处没有山峰,只有一座岩石山丘。这座山丘位于平原之上——并非身处中央,而是靠近外围临近西瑞安河那一侧的山障。环抱山脉的最高峰位于北方,直面安格班的威胁,在山脉东方和北方的山坡下,便是陶尔-那-浮阴的恐怖阴影。但芬国昐的陵墓庇护着此地,目前还没有任何邪恶之物来过这里。
诺姆族来到谷地中避难(2),并对四周的山岭施加了隐藏与迷惑的咒语,使得敌人和间谍都无法找到这里。图尔巩在这里得到了乌欧牟的帮助,他的讯息沿西瑞安河上行来到此处,因人们可以在众水中听到他的声音,一些诺姆族仍有听懂水声的本领。在流亡精灵急需帮助的这段日子里,乌欧牟的心中充满了对他们的怜悯,此时他们已几近败亡。他预言,刚多林将是抵抗魔苟斯的精灵避难所中存活时间最长的一个,而且同多瑞亚斯一样,只可能被内部的背叛击垮。因他的力量在庇护此处,环抱山脉靠近西瑞安河的部分,即群峰的最低处施加了最强的隐匿魔法。诺姆族在群峰脚下挖掘了一条宽阔而曲折的隧道,其出口位于一道峡谷的峭壁上,由树木遮掩,西瑞安河便流经这道幽深的峡谷。此处它还是一条小溪,湍急地流过环抱山脉和黯影山脉间的狭窄谷地,群山北部的高峰便是它的发源地。
隧道的外出口本是他们为自己做的秘门,供密探和间谍出入,以及接纳难民时使用,由他们的魔法和乌欧牟的力量守护(4),不会被邪恶之物找到。隧道的内门面朝刚多林的谷地,由诺姆族日夜警戒(5)。
鹰王梭隆多将巢穴从桑戈洛锥姆搬到了环抱山脉北部的群峰,在芬国昐的石塚旁保持警戒。谷地中央坐落着一座岩石山丘,名为“守卫之山”阿蒙格瓦瑞斯,在诺姆族的劳作下,其边缘变得如玻璃般平滑,平坦的山顶上建起了有着钢铁大门的伟大城市——刚多林,其威名和荣光在域外之地的精灵居所中首屈一指。城市周围的土地都被整平,如草坪般平滑,一直延伸到群山脚下,无人能不受注意地穿行这片土地。
这支部族的力量在城中逐渐壮大,他们的军械库中堆满了武器和盾牌,因他们仍计划在时机成熟之际出战。但随着时间的流逝,他们越发地喜爱这座城市,不再渴求更多。很少有人离开此地(6),他们将自己关在封闭的、施加了迷咒的群山背后,不许任何人进入,不论是难民还是敌人。外界的消息遥远又微弱,他们几乎毫不在意,并且忘记了乌欧牟的讯息。他们没有援助纳国斯隆德和多瑞亚斯,游荡的精灵也找不到他们。在听说迪奥惨遭杀戮后,图尔巩发誓永不与费艾诺众子并肩作战,并封闭了他的国度,严禁子民离开(7)。
如今,刚多林是精灵的堡垒中硕果仅存的一位。魔苟斯没有忘记图尔巩,并且深知,找不到图尔巩就无法取胜,但他的持续搜寻都徒劳无功。纳国斯隆德已成废墟,多瑞亚斯仅存一片荒原,费艾诺众子被迫在南方与东方的林地中游荡。如今,刚多林是精灵的堡垒中硕果仅存的一位。魔苟斯没有忘记图尔巩,并且深知,找不到图尔巩就无法取胜,但他的持续搜寻都徒劳无功。纳国斯隆德已成废墟,多瑞亚斯仅存一片荒原,费艾诺众子被迫在南方与东方过着林中野外的漂泊生活,希斯路姆满是邪恶的人类,陶尔-那-浮阴中有着无名的可怕之物。哈多家族已走到末路,芬罗德家族亦是如此,贝伦不再参战,胡安已经逝去,所有的精灵与人类都臣服于魔苟斯的意志,或是如奴隶般在安格班的矿洞和工坊中劳作,只有那些在荒野中流浪的除外,而他们大多生活在曾经美丽的贝烈瑞安德东部。魔苟斯即将取得胜利,但仍这胜利并不完整(8)。
鹰王梭隆多将巢穴从桑戈洛锥姆搬到了环抱山脉北部的群峰,在芬国昐的石塚旁保持警戒。谷地中央坐落着一座岩石山丘,名为“守卫之山”阿蒙格瓦瑞斯,在诺姆族的劳作下,其边缘变得如玻璃般平滑,平坦的山顶上建起了有着钢铁大门的伟大城市——刚多林,其威名和荣光在域外之地的精灵居所中首屈一指。城市周围的土地都被整平,如草坪般平滑,一直延伸到群山脚下,无人能不受注意地穿行这片土地。
这支部族的力量在城中逐渐壮大,他们的军械库中堆满了武器和盾牌,因他们仍计划在时机成熟之际出战。但随着时间的流逝,他们越发地喜爱这座城市,不再渴求更多。很少有人离开此地(6),他们将自己关在封闭的、施加了迷咒的群山背后,不许任何人进入,不论是难民还是敌人。外界的消息遥远又微弱,他们几乎毫不在意,并且忘记了乌欧牟的讯息。他们没有援助纳国斯隆德和多瑞亚斯,游荡的精灵也找不到他们。在听说迪奥惨遭杀戮后,图尔巩发誓永不与费艾诺众子并肩作战,并封闭了他的国度,严禁子民离开(7)。
如今,刚多林是精灵的堡垒中硕果仅存的一位。魔苟斯没有忘记图尔巩,并且深知,找不到图尔巩就无法取胜,但他的持续搜寻都徒劳无功。纳国斯隆德已成废墟,多瑞亚斯仅存一片荒原,费艾诺众子被迫在南方与东方的林地中游荡。如今,刚多林是精灵的堡垒中硕果仅存的一位。魔苟斯没有忘记图尔巩,并且深知,找不到图尔巩就无法取胜,但他的持续搜寻都徒劳无功。纳国斯隆德已成废墟,多瑞亚斯仅存一片荒原,费艾诺众子被迫在南方与东方过着林中野外的漂泊生活,希斯路姆满是邪恶的人类,陶尔-那-浮阴中有着无名的可怕之物。哈多家族已走到末路,芬罗德家族亦是如此,贝伦不再参战,胡安已经逝去,所有的精灵与人类都臣服于魔苟斯的意志,或是如奴隶般在安格班的矿洞和工坊中劳作,只有那些在荒野中流浪的除外,而他们大多生活在曾经美丽的贝烈瑞安德东部。魔苟斯即将取得胜利,但仍这胜利并不完整(8)。
—————— 注释.15 ——————
1. 这段话被重写成:
只有乌欧牟知道他们的去向,因他们回到了图尔巩建造的隐匿之城刚多林,此地位于群山中的宽阔谷地中,&c。
2. the Gnomes took refuge > Turgon had taken refuge
3. 此处以下的文本被Q II替换
4. the power of Ulmo > the power of Sirion beloved of Ulmo
5. 下面这段文字由铅笔写在空白处,没有指明该插入哪里。它在Q II中的位置见下文。
因图尔巩认为,在泪雨之战后,人类和精灵已无力抵抗魔苟斯,最好是在全盘皆输前寻求维拉的原谅与宽恕。于是他的一些族人在那时沿着西瑞安河南下,在那里修建了一个隐蔽的小港口,之后在那里乘船向西航行。一些船被大风吹回来,但更多的船没能返回,无人能抵达维林诺。
6. 以下片段添加在这里:他们不再向西方派遣信使。
7. Q II替换的部分到此为止。
8. 以下片段添加在末尾:在他的诡计下,刚多林陷落了。
———— 译名表.15 ————
非官方译名
梅格林 Meglin >> 迈格林 Maeglin
1. 这段话被重写成:
只有乌欧牟知道他们的去向,因他们回到了图尔巩建造的隐匿之城刚多林,此地位于群山中的宽阔谷地中,&c。
2. the Gnomes took refuge > Turgon had taken refuge
3. 此处以下的文本被Q II替换
4. the power of Ulmo > the power of Sirion beloved of Ulmo
5. 下面这段文字由铅笔写在空白处,没有指明该插入哪里。它在Q II中的位置见下文。
因图尔巩认为,在泪雨之战后,人类和精灵已无力抵抗魔苟斯,最好是在全盘皆输前寻求维拉的原谅与宽恕。于是他的一些族人在那时沿着西瑞安河南下,在那里修建了一个隐蔽的小港口,之后在那里乘船向西航行。一些船被大风吹回来,但更多的船没能返回,无人能抵达维林诺。
6. 以下片段添加在这里:他们不再向西方派遣信使。
7. Q II替换的部分到此为止。
8. 以下片段添加在末尾:在他的诡计下,刚多林陷落了。
———— 译名表.15 ————
非官方译名
梅格林 Meglin >> 迈格林 Maeglin
—————————— Q II版本中的 15 ———————————
—————————— 见上文的注释3 ———————————
而且同多瑞亚斯一样,只可能被内部的背叛击垮。因他的力量在庇护此处,环抱山脉靠近西瑞安河的部分,即群峰的最低处施加了最强的隐匿魔法。诺姆族在那处的群峰脚下挖掘了一条宽阔而曲折的隧道,其出口位于一道峡谷的峭壁上,由树木遮掩,蒙福的河水便流经这道幽深的峡谷。此处它还是一条小溪,但湍急地从环抱山脉和黯影山脉间的狭窄谷地流出,黯影山脉,即埃里德-罗明(1),便是希斯路姆的屏障,群山北部的高峰便是溪水的发源地(2)。
这条隧道本是他们为难民修建的,供那些逃避魔苟斯的统治之人使用,更多时候则是供密探和信使出入。因就在那场可怕的战争后(3),当他们刚来到这片谷地中时,图尔巩便认为,人类和精灵已无力抵抗魔苟斯,如果有可能的话,最好是在全盘皆输前寻求维拉的原谅与宽恕。彼时魔苟斯的阴影还未笼罩贝烈瑞安德的全境,于是他的一些族人在那时沿着西瑞安河南下,在河口处修建了一个隐蔽的小港口,之后诺姆族之王的信使在那里乘船向西航行。一些船被大风吹回来,但更多的船没能返回,无人能抵达维林诺。
逃生隧道的外出口由他们强大的魔法和乌欧牟的力量守护着、隐藏着,不会被邪恶之物找到——受人喜爱的乌欧牟便定居在西瑞安河中。隧道的内门面朝刚多林的谷地,由诺姆族日夜警戒。
在那段日子里,鹰王梭隆多(4)将巢穴从桑戈洛锥姆搬走,因魔苟斯的力量壮大,臭气和浓烟、邪恶的乌云如今盘绕在高如山峰的塔楼上方,底下就是他那地穴中的殿堂。但梭隆多定居在环抱山脉北部的群峰,在芬国昐的石塚旁保持警戒,监视着许多东西。芬国昐之子图尔巩便定居在下方的谷地中。平原中央坐落着一座岩石山丘,名为“守卫之山”阿蒙格瓦瑞斯,伟大城市刚多林便坐落于其上,它的威名和荣光在域外之地的精灵居所中首屈一指。它有着钢铁制造的诸门和大理石砌成的高墙,在诺姆族的劳作下,山丘边缘变得平滑如深色玻璃,山顶被整平,以建造他们的城市,唯独国王的高塔和宫殿所处的山顶中央例外。城中有着众多喷泉,明亮而洁白的水流落在阿蒙格瓦瑞斯闪耀的山坡上。城市周围的土地都被整平,直至如修剪过的草坪般平滑,从诸门前的阶梯一直延伸到山障脚下,无人能不受注意地穿行这片土地。
这支部族的力量在城中逐渐壮大,他们的军械库中堆满了武器和盾牌,因他们起初计划在时机成熟之际出战。但随着时间的流逝,他们越发地喜爱这座城市,这正是诺姆族的天性——热爱这些亲手所造之物,他们不再渴求更多。无论是在战争或和平时期,他们很少再离开刚多林。他们将自己关在封闭的、施加了迷咒的群山背后,不许任何人进入,即使那人是从魔苟斯的追捕下逃来。外面土地上的消息遥远又微弱,他们几乎毫不在意。他们的居所仿佛只是一个传说,一个无人能找到的秘密。他们没有援助纳国斯隆德和多瑞亚斯,游荡的精灵苦苦寻找他们却徒劳无功,只有乌欧牟一人知道图尔巩的王国在哪里。从梭隆多那里听说辛葛的继承人,迪奥惨遭杀戮后,图尔巩不再接收任何外界的噩耗,并发誓永不与费艾诺众子并肩作战,而且严禁子民离开群山的环抱。
—————————— 见上文的注释3 ———————————
而且同多瑞亚斯一样,只可能被内部的背叛击垮。因他的力量在庇护此处,环抱山脉靠近西瑞安河的部分,即群峰的最低处施加了最强的隐匿魔法。诺姆族在那处的群峰脚下挖掘了一条宽阔而曲折的隧道,其出口位于一道峡谷的峭壁上,由树木遮掩,蒙福的河水便流经这道幽深的峡谷。此处它还是一条小溪,但湍急地从环抱山脉和黯影山脉间的狭窄谷地流出,黯影山脉,即埃里德-罗明(1),便是希斯路姆的屏障,群山北部的高峰便是溪水的发源地(2)。
这条隧道本是他们为难民修建的,供那些逃避魔苟斯的统治之人使用,更多时候则是供密探和信使出入。因就在那场可怕的战争后(3),当他们刚来到这片谷地中时,图尔巩便认为,人类和精灵已无力抵抗魔苟斯,如果有可能的话,最好是在全盘皆输前寻求维拉的原谅与宽恕。彼时魔苟斯的阴影还未笼罩贝烈瑞安德的全境,于是他的一些族人在那时沿着西瑞安河南下,在河口处修建了一个隐蔽的小港口,之后诺姆族之王的信使在那里乘船向西航行。一些船被大风吹回来,但更多的船没能返回,无人能抵达维林诺。
逃生隧道的外出口由他们强大的魔法和乌欧牟的力量守护着、隐藏着,不会被邪恶之物找到——受人喜爱的乌欧牟便定居在西瑞安河中。隧道的内门面朝刚多林的谷地,由诺姆族日夜警戒。
在那段日子里,鹰王梭隆多(4)将巢穴从桑戈洛锥姆搬走,因魔苟斯的力量壮大,臭气和浓烟、邪恶的乌云如今盘绕在高如山峰的塔楼上方,底下就是他那地穴中的殿堂。但梭隆多定居在环抱山脉北部的群峰,在芬国昐的石塚旁保持警戒,监视着许多东西。芬国昐之子图尔巩便定居在下方的谷地中。平原中央坐落着一座岩石山丘,名为“守卫之山”阿蒙格瓦瑞斯,伟大城市刚多林便坐落于其上,它的威名和荣光在域外之地的精灵居所中首屈一指。它有着钢铁制造的诸门和大理石砌成的高墙,在诺姆族的劳作下,山丘边缘变得平滑如深色玻璃,山顶被整平,以建造他们的城市,唯独国王的高塔和宫殿所处的山顶中央例外。城中有着众多喷泉,明亮而洁白的水流落在阿蒙格瓦瑞斯闪耀的山坡上。城市周围的土地都被整平,直至如修剪过的草坪般平滑,从诸门前的阶梯一直延伸到山障脚下,无人能不受注意地穿行这片土地。
这支部族的力量在城中逐渐壮大,他们的军械库中堆满了武器和盾牌,因他们起初计划在时机成熟之际出战。但随着时间的流逝,他们越发地喜爱这座城市,这正是诺姆族的天性——热爱这些亲手所造之物,他们不再渴求更多。无论是在战争或和平时期,他们很少再离开刚多林。他们将自己关在封闭的、施加了迷咒的群山背后,不许任何人进入,即使那人是从魔苟斯的追捕下逃来。外面土地上的消息遥远又微弱,他们几乎毫不在意。他们的居所仿佛只是一个传说,一个无人能找到的秘密。他们没有援助纳国斯隆德和多瑞亚斯,游荡的精灵苦苦寻找他们却徒劳无功,只有乌欧牟一人知道图尔巩的王国在哪里。从梭隆多那里听说辛葛的继承人,迪奥惨遭杀戮后,图尔巩不再接收任何外界的噩耗,并发誓永不与费艾诺众子并肩作战,而且严禁子民离开群山的环抱。
—————— 注释.15 II ——————
1. Eryd-Lomin 改成了 Eredwethion
2. “群山北部的高峰便是溪水的发源地。”这一句被删去。
3. 这句话在空白处标识了一个“X”。
4. Thorndor 改成了 Thorondor throughout
———— 译名表.15 II ————
非官方译名
埃里德-罗明 Eryd-Lomin >> Eredwethion >> 埃瑞德威斯林 Ered Wethrin
1. Eryd-Lomin 改成了 Eredwethion
2. “群山北部的高峰便是溪水的发源地。”这一句被删去。
3. 这句话在空白处标识了一个“X”。
4. Thorndor 改成了 Thorondor throughout
———— 译名表.15 II ————
非官方译名
埃里德-罗明 Eryd-Lomin >> Eredwethion >> 埃瑞德威斯林 Ered Wethrin
—————————————— 16 ——————————————
[本节的大部分内容,同样有着两个版本:打字稿Q I和替换文本Q II]
曾经,埃欧尔迷失在了陶尔-那-浮阴,而伊斯芬冒着巨大的危险和恐惧回到刚多林,在她回来后再无外人进入刚多林,直至乌欧牟的最后一位信使到来,他的故事在这则传说结束前仍会讲述。随她而来的是他的儿子梅格林,他被母亲的兄长图尔巩所接纳(1),尽管有着一半黑暗精灵(2)的血统,他仍享有芬国昐一族的王子那般的待遇。他黝黑而又俊美,睿智且有雄辩之才,能以巧计获悉他人心中的想法。
希斯路姆的胡林有一个名叫胡尔的兄弟,胡尔的儿子是图尔。胡尔之妻莉安曾去往泪雨之战的战场,在阵亡者中寻找自己的丈夫,在那为他哀悼,随后便逝去了。如今,她的儿子不过是一个孩童,却被遗留在希斯路姆,落入那些背信弃义的人类之手,那些人在战后被魔苟斯赶来这片土地,于是他成为了奴隶。尽管过着悲惨的生活,随着年岁的增长,他变得俊美又强壮,英勇又睿智,他逃入林中成为了法外之徒,孤身一人生活在荒郊野外,几乎不与人交流,除了少数游荡的隐居精灵(3)。
如刚多林的陷落的传说中所讲,乌欧牟那时想驱使他沿着河流走到西边的大海。这条河流源自希斯路姆中部的米斯林湖,从地下流入一个巨大的壑谷,名叫“彩虹裂隙”克瑞斯-伊尔芬(4),湍急的水流从中穿过,一路奔向西边的大海。由于急流和瀑布冲刷壑谷而产生的大量水雾,白天常有彩虹闪耀于其上,这道壑谷因此而得名。
图奥从这条密道逃走了,因此没有任何人类或精灵目睹他的离去,魔苟斯麾下遍布希斯路姆的奥克或间谍也不曾发觉。
图奥在西边的海岸徘徊了许久,他一路向南漫步,最后来到了西瑞安河口,入海口的三角洲上聚集着许多的海鸟。图奥在那里遇见了一个诺姆族精灵,他叫布隆威格(5),曾是图尔巩的臣民,逃出安格班后一直在寻找去往国王藏身处的密道,关于此地的传闻传进了所有奴隶和流亡者的耳中。如今布隆威格正在往东游荡,他已走出很远,出于自身的喜好,与曾经为奴的出发处越来越远,他现在打算沿西瑞安河北上,前去贝烈瑞安德寻找图尔巩。他很害怕,也很谨慎,于是他加入了图奥的秘密旅途,他们在夜晚前行,避开了奥克的搜索。
起初,他们来到了美丽的“杨柳之地”南-塔斯林,纳洛格河与西瑞安河的河水养育着这片土地,放眼望去一片翠绿,丰饶的草地上繁花盛开,鸟鸣声不绝于耳。于是图奥像中了迷咒一般逗留于此,在熬过不幸的北境和艰辛的旅途后,他似乎更喜欢在这里定居。
[本节的大部分内容,同样有着两个版本:打字稿Q I和替换文本Q II]
曾经,埃欧尔迷失在了陶尔-那-浮阴,而伊斯芬冒着巨大的危险和恐惧回到刚多林,在她回来后再无外人进入刚多林,直至乌欧牟的最后一位信使到来,他的故事在这则传说结束前仍会讲述。随她而来的是他的儿子梅格林,他被母亲的兄长图尔巩所接纳(1),尽管有着一半黑暗精灵(2)的血统,他仍享有芬国昐一族的王子那般的待遇。他黝黑而又俊美,睿智且有雄辩之才,能以巧计获悉他人心中的想法。
希斯路姆的胡林有一个名叫胡尔的兄弟,胡尔的儿子是图尔。胡尔之妻莉安曾去往泪雨之战的战场,在阵亡者中寻找自己的丈夫,在那为他哀悼,随后便逝去了。如今,她的儿子不过是一个孩童,却被遗留在希斯路姆,落入那些背信弃义的人类之手,那些人在战后被魔苟斯赶来这片土地,于是他成为了奴隶。尽管过着悲惨的生活,随着年岁的增长,他变得俊美又强壮,英勇又睿智,他逃入林中成为了法外之徒,孤身一人生活在荒郊野外,几乎不与人交流,除了少数游荡的隐居精灵(3)。
如刚多林的陷落的传说中所讲,乌欧牟那时想驱使他沿着河流走到西边的大海。这条河流源自希斯路姆中部的米斯林湖,从地下流入一个巨大的壑谷,名叫“彩虹裂隙”克瑞斯-伊尔芬(4),湍急的水流从中穿过,一路奔向西边的大海。由于急流和瀑布冲刷壑谷而产生的大量水雾,白天常有彩虹闪耀于其上,这道壑谷因此而得名。
图奥从这条密道逃走了,因此没有任何人类或精灵目睹他的离去,魔苟斯麾下遍布希斯路姆的奥克或间谍也不曾发觉。
图奥在西边的海岸徘徊了许久,他一路向南漫步,最后来到了西瑞安河口,入海口的三角洲上聚集着许多的海鸟。图奥在那里遇见了一个诺姆族精灵,他叫布隆威格(5),曾是图尔巩的臣民,逃出安格班后一直在寻找去往国王藏身处的密道,关于此地的传闻传进了所有奴隶和流亡者的耳中。如今布隆威格正在往东游荡,他已走出很远,出于自身的喜好,与曾经为奴的出发处越来越远,他现在打算沿西瑞安河北上,前去贝烈瑞安德寻找图尔巩。他很害怕,也很谨慎,于是他加入了图奥的秘密旅途,他们在夜晚前行,避开了奥克的搜索。
起初,他们来到了美丽的“杨柳之地”南-塔斯林,纳洛格河与西瑞安河的河水养育着这片土地,放眼望去一片翠绿,丰饶的草地上繁花盛开,鸟鸣声不绝于耳。于是图奥像中了迷咒一般逗留于此,在熬过不幸的北境和艰辛的旅途后,他似乎更喜欢在这里定居。
正当图奥于傍晚伫立在茂盛的草地上时,乌欧牟在他面前现身,他在为儿子埃雅仁德尔所做的歌谣中描述了乌欧牟呈现出的强大雄伟的形象。于是海洋的声音和对海洋的渴望萦绕在图奥的心头和耳旁,一股预感在那时占据了他的内心——他最终将会前往乌欧牟的王国,直至其深处(6)。但如今乌欧牟令他全速前往刚多林,并为他指明了前往隐匿大门的路途,让他把讯息带给图尔巩,令图尔巩在满盘皆输前做好与魔苟斯开战的准备,乌欧牟还承诺会说服维拉为图尔巩送来救兵。如果图尔巩敢于出兵迎战,这将会是一场残酷的战争,魔苟斯的力量将会落败,他的仆从再也无法侵害这个世界。但如果图尔巩不愿出战,那他必须在魔苟斯袭来之前抛弃刚多林,并带领自己的子民沿西瑞安河南下,在西瑞安河口与乌欧牟做伴,在乌欧牟的帮助下,诺姆族精灵建造庞大的舰队,并最终乘坐它们返回维林诺,但这样一来,域外之地将迎来悲伤的命运。如果图尔巩接受乌欧牟的建议出兵迎战,那么图奥将会带兵前往希斯路姆,领导此地的人类再次与精灵结盟,因“若没有人类的帮助,精灵将无法抵抗奥克和炎魔。”
乌欧牟交付的这个任务出自他对精灵的爱,尤其是对诺姆族精灵。因他知道,若刚多林的子民仍停留在高墙之后,尽管这座城市看似坚挺,却将在十二年之后迎来它的末日。
图奥和布隆威格听从了乌欧牟的指令,于是前往北方,来到了隐匿的大门处。他们穿过山底下的隧道,并走出内门后,便可望见“七名之城”刚多林的谷地,洁白的城墙闪闪发光,四周的平原上铺着玫瑰盛开的草坪。但大门的守卫抓住了他们,并将他们带到了国王的面前。图奥来到了国王殿前的台阶下,在刚多林宽阔的广场上向图尔巩讲述了自己的使命。但国王已变得骄傲,而刚多林又是如此的美丽,他仍坚信它不为人所知、固若金汤,他和他的大多数子民都不希望卷入外界诺姆族与人类的麻烦中,也不再期望回到众神之地。
梅格林在王的会议上反驳图奥,图尔巩抛弃了乌欧牟的劝告,既不愿出门参战,也不愿逃往西瑞安河口。但会议上一些睿智的成员心中充满不安,王的女儿总是为图奥申辩。她的名字是伊缀尔,是远古时期的精灵少女中最为美丽的几位之一,族人称她为“银足”凯勒布琳达尔,因她有着白皙的纤足,总是赤脚行走、舞蹈。
乌欧牟交付的这个任务出自他对精灵的爱,尤其是对诺姆族精灵。因他知道,若刚多林的子民仍停留在高墙之后,尽管这座城市看似坚挺,却将在十二年之后迎来它的末日。
图奥和布隆威格听从了乌欧牟的指令,于是前往北方,来到了隐匿的大门处。他们穿过山底下的隧道,并走出内门后,便可望见“七名之城”刚多林的谷地,洁白的城墙闪闪发光,四周的平原上铺着玫瑰盛开的草坪。但大门的守卫抓住了他们,并将他们带到了国王的面前。图奥来到了国王殿前的台阶下,在刚多林宽阔的广场上向图尔巩讲述了自己的使命。但国王已变得骄傲,而刚多林又是如此的美丽,他仍坚信它不为人所知、固若金汤,他和他的大多数子民都不希望卷入外界诺姆族与人类的麻烦中,也不再期望回到众神之地。
梅格林在王的会议上反驳图奥,图尔巩抛弃了乌欧牟的劝告,既不愿出门参战,也不愿逃往西瑞安河口。但会议上一些睿智的成员心中充满不安,王的女儿总是为图奥申辩。她的名字是伊缀尔,是远古时期的精灵少女中最为美丽的几位之一,族人称她为“银足”凯勒布琳达尔,因她有着白皙的纤足,总是赤脚行走、舞蹈。
于是图奥留在了刚多林,成长为体格强健而睿智的人,而且精研流亡精灵的学问。于是,伊缀尔倾心于他,他亦倾心于她。梅格林暗地里对此十分愤恨,因他爱着伊缀尔并想娶她为妻,尽管他们是亲戚。实际上他已在心中策划着驱逐图尔巩、夺取他的王权,但图尔巩爱他,并且信任他。但图奥迎娶了伊缀尔,因为除了梅格林及其秘密部属,图奥已经赢得全城诺姆族的心,甚至是骄傲的图尔巩。图奥和贝伦是远古时期仅有的两位迎娶精灵女子的凡人,贝伦之子是迪奥,由于迪奥之女埃尔汶日后嫁给了图奥和伊缀尔之子埃雅仁德尔,精灵的血统因他们二人的缘故得以传入人类。但彼时埃雅仁德尔仍年幼,他生得俊美过人,脸庞焕发一种光辉,犹如穹苍之光,他既拥有精灵(7)的美与智慧,又拥有古时人类的刚强与坚韧。正如他父亲图奥,他心头与耳际总是萦绕着大海的声音。
那时埃雅仁德尔年纪还小,刚多林仍然过着充满欢乐与和平的日子。(但伊缀尔内心忧虑,不祥的预感如同乌云,悄然爬上了她的心头。)如今梅格林失踪了,他最爱的工艺便是开采金属矿藏。他负责掌管领导远在城外山中劳作的精灵,寻找各种金属,供他们锻造和平与战争时所用的器物。然而梅格林时常带着很少的随从越过山岭的界限外出,而王并不知道自己的命令遭到了违抗。因此,事情就如命中注定那样发生了,梅格林被奥克俘虏,带到了魔苟斯的面前。梅格林既非孱弱之辈,亦非懦夫,但他被威胁要经受的折磨令他低了头。他向魔苟斯透露了刚多林的确切位置和如何找到并进攻它的办法,以此换取性命与自由。魔苟斯着实大喜过望,承诺将来把城攻下后,梅格林可作为他的代理人统治刚多林,并占有伊缀尔。事实上,梅格林对伊缀尔的欲望与对图奥的憎恨,令他更轻易地做出了邪恶的背叛。魔苟斯派他回到刚多林,以免有人疑心背叛,并且如此一来,梅格林届时也可充当内应,协助攻击。梅格林住在王的宫殿中,面带微笑,心怀鬼胎,与此同时聚在伊缀尔心头的黑暗也愈发深重。
终于,埃雅仁德尔七岁那年,魔苟斯准备就绪,向刚多林派去了大批奥克、炎魔与大蛇,此外还有各样恐怖的恶龙同行助阵。魔苟斯的大军翻过北方山岭而来,那边的山势最高,警戒也最松懈。他们趁夜到来,那时正值节日前夕,刚多林所有的子民都在城墙上等候日出,要在太阳上升时歌唱,因第二日便是他们称为“夏日之门”的盛大宴会。然而红光并未从东方浮现,而是自北方群山中亮起。敌人沿途没有遭到任何抵抗,长驱直入,逼至刚多林的城墙下,于是全城被围,毫无希望。
诸位贵族领主和他们麾下的勇士于绝境中英勇奋战,尤其是图奥。他们立下的种种功绩,在《刚多林的陷落》一文中有详细的记述:罗格战死在城墙之外;涌泉家族的领主埃克塞理安与炎魔之首勾斯魔格在王之广场上激战,同归于尽;王之家族的战士死守图尔巩之塔,直到高塔坍塌;高塔崩毁时声势惊人,图尔巩也壮烈牺牲于废墟中。
那时埃雅仁德尔年纪还小,刚多林仍然过着充满欢乐与和平的日子。(但伊缀尔内心忧虑,不祥的预感如同乌云,悄然爬上了她的心头。)如今梅格林失踪了,他最爱的工艺便是开采金属矿藏。他负责掌管领导远在城外山中劳作的精灵,寻找各种金属,供他们锻造和平与战争时所用的器物。然而梅格林时常带着很少的随从越过山岭的界限外出,而王并不知道自己的命令遭到了违抗。因此,事情就如命中注定那样发生了,梅格林被奥克俘虏,带到了魔苟斯的面前。梅格林既非孱弱之辈,亦非懦夫,但他被威胁要经受的折磨令他低了头。他向魔苟斯透露了刚多林的确切位置和如何找到并进攻它的办法,以此换取性命与自由。魔苟斯着实大喜过望,承诺将来把城攻下后,梅格林可作为他的代理人统治刚多林,并占有伊缀尔。事实上,梅格林对伊缀尔的欲望与对图奥的憎恨,令他更轻易地做出了邪恶的背叛。魔苟斯派他回到刚多林,以免有人疑心背叛,并且如此一来,梅格林届时也可充当内应,协助攻击。梅格林住在王的宫殿中,面带微笑,心怀鬼胎,与此同时聚在伊缀尔心头的黑暗也愈发深重。
终于,埃雅仁德尔七岁那年,魔苟斯准备就绪,向刚多林派去了大批奥克、炎魔与大蛇,此外还有各样恐怖的恶龙同行助阵。魔苟斯的大军翻过北方山岭而来,那边的山势最高,警戒也最松懈。他们趁夜到来,那时正值节日前夕,刚多林所有的子民都在城墙上等候日出,要在太阳上升时歌唱,因第二日便是他们称为“夏日之门”的盛大宴会。然而红光并未从东方浮现,而是自北方群山中亮起。敌人沿途没有遭到任何抵抗,长驱直入,逼至刚多林的城墙下,于是全城被围,毫无希望。
诸位贵族领主和他们麾下的勇士于绝境中英勇奋战,尤其是图奥。他们立下的种种功绩,在《刚多林的陷落》一文中有详细的记述:罗格战死在城墙之外;涌泉家族的领主埃克塞理安与炎魔之首勾斯魔格在王之广场上激战,同归于尽;王之家族的战士死守图尔巩之塔,直到高塔坍塌;高塔崩毁时声势惊人,图尔巩也壮烈牺牲于废墟中。
图奥试图去救伊缀尔脱离城破的劫难,但她和埃雅仁德尔已经落入梅格林之手。图奥在城墙上与梅格林展开格斗,将他抛下摔死。然后图奥和伊缀尔在大火引起的混乱中尽力集合起残余的刚多林子民,带领他们走下密道,那是伊缀尔出于远见而预备的。密道仍未完工,不过其出口已经修到了城墙之外,正位于远离阿蒙格瓦瑞斯的平原北面。那些没有随他们一起逃走,而是沿着老路逃往西瑞安河口的人,都被魔苟斯派去看门的恶龙捕获或残杀,因梅格林出卖了这条隧道。但梅格林对新的密道一无所知,认为逃难之人决不会取道向北,因那边的山岭最高,离安格班也最近。
刚多林的美丽喷泉尽数被北方的恶龙喷火烧干,腾起的大团水雾加上大火燃起的浓烟,令谷地笼罩在凄惨的迷雾中,如此反而帮助图奥一行人脱逃,因为从隧道出来后还要走很长一段路才能越过开敞之地,抵达山麓的丘陵。他们总算到了山脚,不抱希望地开始攀爬,境况哀伤又悲惨,因高山寒冷险峻,他们当中又有许多伤者和妇孺。
有一条险峻的山隘被称为“鹰之裂隙”克瑞斯松(8)。在最高群峰的阴影下,有一条窄路曲折经过,路右边是高耸的绝壁,左边是可怖的无底深渊。他们沿着那条窄路排成一行前进,却遭遇了魔苟斯大军的一支前哨部队,其首领是一只炎魔。情势千钧一发,纵使有刚多林金花家族的领主、金发的格罗芬德尔英勇作战,若不是梭隆多(9)及时赶来援助,他们也可能不会得救。
格罗芬德尔与炎魔在高山中的岩峰顶决斗的事迹,许多歌谣都曾传唱,最后他们双双跌落了深渊。随后,梭隆多将格罗芬德尔的尸身自深渊中驮出,他们将他葬在山隘旁,以石头堆了一座坟冢。那里长起了一片青草,在光秃秃的岩石间,形如金黄星辰的花朵在坟上盛开。梭隆多的大鹰俯冲攻向奥克,将他们赶得尖叫后退。这群奥克不是被杀,就是被丢进深渊,因此刚多林有人逃脱的消息过了很久才传到魔苟斯耳中。
刚多林的残余子民走过艰辛又危险的旅途,终于到了南-塔斯林。他们在那里休整了一阵,疗好了伤痛,摆脱了疲累,却无法治愈悲伤。他们在那里举办了一场宴会,纪念刚多林和那些遇难者:美丽的少女、妻子、勇士和国王。他们为深受爱戴的格罗芬德尔唱了很多支哀歌。图奥那时为儿子埃雅仁德尔唱了一首歌,唱的是从前乌欧牟的到来,以及大地中央的海洋景象,于是对大海的渴望在他和他儿子心中苏醒过来。因此,他们与大部分的族人一同迁到了海边的西瑞安河口,并在那里定居,随后加入了刚逃来此地不久的迪奥之女埃尔汶人数不多的族人。
刚多林的美丽喷泉尽数被北方的恶龙喷火烧干,腾起的大团水雾加上大火燃起的浓烟,令谷地笼罩在凄惨的迷雾中,如此反而帮助图奥一行人脱逃,因为从隧道出来后还要走很长一段路才能越过开敞之地,抵达山麓的丘陵。他们总算到了山脚,不抱希望地开始攀爬,境况哀伤又悲惨,因高山寒冷险峻,他们当中又有许多伤者和妇孺。
有一条险峻的山隘被称为“鹰之裂隙”克瑞斯松(8)。在最高群峰的阴影下,有一条窄路曲折经过,路右边是高耸的绝壁,左边是可怖的无底深渊。他们沿着那条窄路排成一行前进,却遭遇了魔苟斯大军的一支前哨部队,其首领是一只炎魔。情势千钧一发,纵使有刚多林金花家族的领主、金发的格罗芬德尔英勇作战,若不是梭隆多(9)及时赶来援助,他们也可能不会得救。
格罗芬德尔与炎魔在高山中的岩峰顶决斗的事迹,许多歌谣都曾传唱,最后他们双双跌落了深渊。随后,梭隆多将格罗芬德尔的尸身自深渊中驮出,他们将他葬在山隘旁,以石头堆了一座坟冢。那里长起了一片青草,在光秃秃的岩石间,形如金黄星辰的花朵在坟上盛开。梭隆多的大鹰俯冲攻向奥克,将他们赶得尖叫后退。这群奥克不是被杀,就是被丢进深渊,因此刚多林有人逃脱的消息过了很久才传到魔苟斯耳中。
刚多林的残余子民走过艰辛又危险的旅途,终于到了南-塔斯林。他们在那里休整了一阵,疗好了伤痛,摆脱了疲累,却无法治愈悲伤。他们在那里举办了一场宴会,纪念刚多林和那些遇难者:美丽的少女、妻子、勇士和国王。他们为深受爱戴的格罗芬德尔唱了很多支哀歌。图奥那时为儿子埃雅仁德尔唱了一首歌,唱的是从前乌欧牟的到来,以及大地中央的海洋景象,于是对大海的渴望在他和他儿子心中苏醒过来。因此,他们与大部分的族人一同迁到了海边的西瑞安河口,并在那里定居,随后加入了刚逃来此地不久的迪奥之女埃尔汶人数不多的族人。
如此一来,魔苟斯认为自己已经大获全胜,至于费艾诺众子和他们的誓言,他并未放在心上,因那个誓言不但从未伤到他分毫,还屡屡倒过来帮了他的大忙。他怀着黑暗心思哈哈大笑,一点也不为失去那颗精灵宝钻懊恼,他认为它将帮自己把最后一撮埃尔达的子民从中洲除掉,不再给这地添乱。他或许知道西瑞安河边的居住地,但他没有表示,而是等待时机,静候誓言与谎言自动生效。
—————— 注释.16 ——————
1. “母亲的兄长”改成“妹妹的儿子”,毫无疑问是指“他被图尔巩以外甥的身份接纳”。
2. Dark-elfin 改成了 Dark-elven
3. 这一段删去了很多内容,同时做了一些急促的删改(介绍图奥出生“于荒野中”,由黑暗精灵抚养长大,而莉安在阵亡者之丘上逝去——此处在这里写作 Amon Dengin)。这一段被重写成:
希斯路姆的胡林有一个名叫胡尔的兄弟,如上文所述,胡尔的妻子莉安逃难到了荒野中,她在那里生下了胡奥,并交给黑暗精灵抚养长大。但莉安前去了阵亡者之丘,在那座山丘上躺下,亡逝。而图奥在希斯路姆的山林间长大,长得俊美又强壮,英勇又睿智。他独自一人在林间穿行、狩猎,孤身一人生活在荒郊野外,几乎不与人交流,除了少数游荡的隐居精灵。
4. Cris-Ilfing 改成了 Kirith Helvin
5. 前两处的 Bronweg 改成了 Bronwe,但第三处未改,第三处出现的地方位于被Q II 替换的段落中。
6. 此处以下的文本被Q II替换
7. Q II替换的部分到此为止。
8. Cristhorn 改成了 Kirith-thoronath
9. Thorndor 改成了 Thorondor,同前。
1. “母亲的兄长”改成“妹妹的儿子”,毫无疑问是指“他被图尔巩以外甥的身份接纳”。
2. Dark-elfin 改成了 Dark-elven
3. 这一段删去了很多内容,同时做了一些急促的删改(介绍图奥出生“于荒野中”,由黑暗精灵抚养长大,而莉安在阵亡者之丘上逝去——此处在这里写作 Amon Dengin)。这一段被重写成:
希斯路姆的胡林有一个名叫胡尔的兄弟,如上文所述,胡尔的妻子莉安逃难到了荒野中,她在那里生下了胡奥,并交给黑暗精灵抚养长大。但莉安前去了阵亡者之丘,在那座山丘上躺下,亡逝。而图奥在希斯路姆的山林间长大,长得俊美又强壮,英勇又睿智。他独自一人在林间穿行、狩猎,孤身一人生活在荒郊野外,几乎不与人交流,除了少数游荡的隐居精灵。
4. Cris-Ilfing 改成了 Kirith Helvin
5. 前两处的 Bronweg 改成了 Bronwe,但第三处未改,第三处出现的地方位于被Q II 替换的段落中。
6. 此处以下的文本被Q II替换
7. Q II替换的部分到此为止。
8. Cristhorn 改成了 Kirith-thoronath
9. Thorndor 改成了 Thorondor,同前。
———————————Q II版本中的 16———————————
——————————— 见上文的注释6 ———————————
但如今乌欧牟令他全速前往刚多林,并为他指明了前往隐匿大门的路途,让他把精灵之友乌欧牟的讯息带给图尔巩,令图尔巩在满盘皆输前做好与魔苟斯开战的准备,同时还要继续将他的信使派往西方。如果可以的话,还应在东方招募人类(人类如今已经壮大,散布在大地各处),而这项任务的最佳人选便是图奥。“忘却吧,”乌欧牟劝道,“忘却背叛你的该受诅咒的乌多,想想胡林。若没有人类的帮助,精灵将无法抵抗炎魔和奥克。”费艾诺众子造成的隔阂也应被原谅,因此时需要聚集每一份力量——这是诺姆族最后的希望。他预言了一场残酷而命定的战争,但如果图尔巩敢于出兵迎战,那么将会取得胜利,隔阂将被化解,精灵与人类将再度携手,世间将变得美好,魔苟斯的力量将会落败,他的仆从再也无法侵害这个世界。但如果图尔巩不愿出战,那他必须抛弃刚多林,并带领自己的子民沿西瑞安河南下,建造去往维林诺的船只,寻求众神的原谅。但这个决定要比前一个更危险,尽管看上去并非如此。而域外(1)之地的命运也会因这个决定而变得更加不幸。
乌欧牟交付的这个任务出自他对精灵的爱,因他知道,若刚多林的子民仍停留在高墙之后,则不久之后末日便会到来。那样一来,世间的一切美好、欢乐的事物都将遭到魔苟斯的荼毒。
图奥和布隆威格听从了乌欧牟的指令,于是前往北方,并最终来到了隐匿的大门处。他们穿过隧道来到内门附近时,被守卫抓住,成为了囚犯。走出内门后,他们望见了美丽的图姆拉丁谷(3),它就如同群山中的一块翠绿的珠宝。 图姆拉丁谷的中央坐落着伟大的“七名之城”刚多林,洁白的城墙闪闪发光,平原上铺着玫瑰盛开的草坪。守卫领着他们穿过铁之门,来到了国王宫殿前的台阶下。图奥讲述了乌欧牟的讯息,他的声音中蕴含着几分众水的主宰的庄重和威严,于是所有人都惊讶地看着他,怀疑他是否真如自己所说,是一个来自必死一族的人类。但图尔巩已变得骄傲,而刚多林美如记忆中的图恩城,他仍坚信它不为人知、固若金汤。于是他和他的大多数子民都不愿离开这座城市,或是让它陷入危险中,不希望卷入外界精灵与人类的悲伤,也不愿意冒着恐怖和危险回去西方。
梅格林总在王的会议中反对图奥,他的话更合图尔巩的心意,故而显得更有分量。因此图尔巩抛弃了乌欧牟的劝告。但会议上一些睿智的成员心中充满不安,国王之女的智慧远超一众精灵女子,她总是为图奥申辩,却未能改变局势,这使她心情沉重。她高大又美丽,有着战士般的体格,一头金发如同流淌的黄金。她的名字是伊缀尔,也被称为“银足”凯勒布琳达尔,因她有着白皙的纤足,总是在刚多林翠绿的草坪和洁白的道路上上赤脚行走、舞蹈。
于是图奥留在了刚多林,没有去招募东方的人类,因这座城的福乐,以及城中子民的美丽和智慧深深迷住了他。图奥深得王的喜爱,因他身心日渐强大起来,并且精研流亡精灵的学问。于是,伊缀尔倾心于他,他亦倾心于她。梅格林藏在心中的憎恨越来越深,因他想要占有伊缀尔,尽管他们是血脉相关的亲戚,而她是刚多林之王的惟一继承人。实际上他已在心中策划着驱逐图尔巩、夺取他的王权,但图尔巩爱他,并且信任他。图奥迎娶了伊缀尔,刚多林的子民举行了一场盛大欢乐的宴会,因为除了梅格林及其秘密部属,图奥已经赢得全城子民的心。图奥和贝伦是远古时期仅有的两位迎娶精灵女子的凡人,贝伦之子是迪奥,由于迪奥之女埃尔汶日后嫁给了图奥和刚多林的伊缀尔之子埃雅仁德尔,精灵(4)的血统因他们二人的缘故得以传入人类。但彼时埃雅仁德尔仍年幼,他生得俊美过人,脸庞焕发一种光辉,犹如穹苍之光,他拥有精灵的美与智慧。
——————————— 见上文的注释6 ———————————
但如今乌欧牟令他全速前往刚多林,并为他指明了前往隐匿大门的路途,让他把精灵之友乌欧牟的讯息带给图尔巩,令图尔巩在满盘皆输前做好与魔苟斯开战的准备,同时还要继续将他的信使派往西方。如果可以的话,还应在东方招募人类(人类如今已经壮大,散布在大地各处),而这项任务的最佳人选便是图奥。“忘却吧,”乌欧牟劝道,“忘却背叛你的该受诅咒的乌多,想想胡林。若没有人类的帮助,精灵将无法抵抗炎魔和奥克。”费艾诺众子造成的隔阂也应被原谅,因此时需要聚集每一份力量——这是诺姆族最后的希望。他预言了一场残酷而命定的战争,但如果图尔巩敢于出兵迎战,那么将会取得胜利,隔阂将被化解,精灵与人类将再度携手,世间将变得美好,魔苟斯的力量将会落败,他的仆从再也无法侵害这个世界。但如果图尔巩不愿出战,那他必须抛弃刚多林,并带领自己的子民沿西瑞安河南下,建造去往维林诺的船只,寻求众神的原谅。但这个决定要比前一个更危险,尽管看上去并非如此。而域外(1)之地的命运也会因这个决定而变得更加不幸。
乌欧牟交付的这个任务出自他对精灵的爱,因他知道,若刚多林的子民仍停留在高墙之后,则不久之后末日便会到来。那样一来,世间的一切美好、欢乐的事物都将遭到魔苟斯的荼毒。
图奥和布隆威格听从了乌欧牟的指令,于是前往北方,并最终来到了隐匿的大门处。他们穿过隧道来到内门附近时,被守卫抓住,成为了囚犯。走出内门后,他们望见了美丽的图姆拉丁谷(3),它就如同群山中的一块翠绿的珠宝。 图姆拉丁谷的中央坐落着伟大的“七名之城”刚多林,洁白的城墙闪闪发光,平原上铺着玫瑰盛开的草坪。守卫领着他们穿过铁之门,来到了国王宫殿前的台阶下。图奥讲述了乌欧牟的讯息,他的声音中蕴含着几分众水的主宰的庄重和威严,于是所有人都惊讶地看着他,怀疑他是否真如自己所说,是一个来自必死一族的人类。但图尔巩已变得骄傲,而刚多林美如记忆中的图恩城,他仍坚信它不为人知、固若金汤。于是他和他的大多数子民都不愿离开这座城市,或是让它陷入危险中,不希望卷入外界精灵与人类的悲伤,也不愿意冒着恐怖和危险回去西方。
梅格林总在王的会议中反对图奥,他的话更合图尔巩的心意,故而显得更有分量。因此图尔巩抛弃了乌欧牟的劝告。但会议上一些睿智的成员心中充满不安,国王之女的智慧远超一众精灵女子,她总是为图奥申辩,却未能改变局势,这使她心情沉重。她高大又美丽,有着战士般的体格,一头金发如同流淌的黄金。她的名字是伊缀尔,也被称为“银足”凯勒布琳达尔,因她有着白皙的纤足,总是在刚多林翠绿的草坪和洁白的道路上上赤脚行走、舞蹈。
于是图奥留在了刚多林,没有去招募东方的人类,因这座城的福乐,以及城中子民的美丽和智慧深深迷住了他。图奥深得王的喜爱,因他身心日渐强大起来,并且精研流亡精灵的学问。于是,伊缀尔倾心于他,他亦倾心于她。梅格林藏在心中的憎恨越来越深,因他想要占有伊缀尔,尽管他们是血脉相关的亲戚,而她是刚多林之王的惟一继承人。实际上他已在心中策划着驱逐图尔巩、夺取他的王权,但图尔巩爱他,并且信任他。图奥迎娶了伊缀尔,刚多林的子民举行了一场盛大欢乐的宴会,因为除了梅格林及其秘密部属,图奥已经赢得全城子民的心。图奥和贝伦是远古时期仅有的两位迎娶精灵女子的凡人,贝伦之子是迪奥,由于迪奥之女埃尔汶日后嫁给了图奥和刚多林的伊缀尔之子埃雅仁德尔,精灵(4)的血统因他们二人的缘故得以传入人类。但彼时埃雅仁德尔仍年幼,他生得俊美过人,脸庞焕发一种光辉,犹如穹苍之光,他拥有精灵的美与智慧。
—————— 注释.16 II ——————
1. Outer 改成了 Hither 【“域外之地”改为“尘世之地”】
2. Bronweg 改成了 Bronwe (见Q I注释5)
3. Tumladin 改成了 Tumladen
4. elfin 改成了 elven
———— 译名表.16 II ————
非官方译名
图姆拉丁谷 Tumladin >> 图姆拉登谷 Tumladen
1. Outer 改成了 Hither 【“域外之地”改为“尘世之地”】
2. Bronweg 改成了 Bronwe (见Q I注释5)
3. Tumladin 改成了 Tumladen
4. elfin 改成了 elven
———— 译名表.16 II ————
非官方译名
图姆拉丁谷 Tumladin >> 图姆拉登谷 Tumladen
—————————————— 17 ——————————————
[本节的大部分内容,同样有着两个版本:打字稿Q I和替换文本Q II]
一支精灵子民在西瑞安河边壮大起来,他们是多瑞亚斯和刚多林的遗民。他们热爱大海,着手建造优美的船只。他们住在海岸附近,托庇于乌欧牟之手。
但在维林诺,乌欧牟向维拉和流亡诺姆族的亲族精灵诉说悲伤的话语,请求他们原谅,对这个饱受魔苟斯的威势压迫的世界施以援手,赢回精灵宝钻。如今,惟有那些宝石里面绽放着福乐年代中的光明,彼时双圣树仍然闪耀。于是,维拉的众子开始为战争做准备,托卡斯之子菲安威是这支大军的首领。与他一同出征的是“光明精灵”昆迪族的大军,他们是英格威的子民,与他们为伍的是未离开维林诺的诺姆族。但泰勒瑞族仍记得天鹅港的惨案,因此不愿参战。图恩城被废弃,科尔山再也不是世界的年长子女的家园。
在那段时期,图奥感觉自己逐渐衰老,无法再忍受占据他身心的对大海的渴望。因此,他造了一艘大船“鹰之翼”埃雅拉米。他和伊缀尔一同出海,向着日落的西方扬帆而去,从此不再出现在任何传说中。但明辉埃雅仁德尔成了西瑞安之民的领袖。他娶了迪奥之女——美丽的埃尔汶为妻。然而,他心境不宁。两个念头出现在他心中,合而为一——对广阔海洋的渴望。他想扬帆远航,出海追随一去不返的图奥和伊缀尔·凯勒布琳达尔。他还想自己或许能找到那终极之岸,于有生之年将消息呈送给西方的诸神和精灵,那也许可以打动他们,怜悯凡世与人类的悲伤。
他建造了歌谣中唱过的最美的船,“水沫之花”汶基洛特。它有宛如银月的白色甲板,有金色的船桨、银色的船索,桅杆顶上装饰着星星一样的珠宝。《埃雅仁德尔之歌》中唱到他在探险中的种种经历,他曾去过汪洋深水与杳无人迹之地,去过诸多海域与无数岛屿。他还前往南方,杀死了乌苟立安特,于是她的黑暗消退了,光明重现在许多隐匿已久的地方。但埃尔汶悲伤地等在家里。
埃雅仁德尔没有找到图奥,在那次航程中也从未抵达维林诺的海岸。最后他被风吹回了东方,在一天夜里驶入西瑞安海港,不期而至,无人迎接,因为港口一片荒凉。布隆威格悲伤地独坐在船头,他年迈父亲的同伴带来了满是悲伤的噩耗。
埃尔汶住在西瑞安河口,仍然拥有瑙格拉弗灵和那颗辉煌的精灵宝钻的消息,传到了费艾诺众子耳中。他们停止漂泊狩猎的生活,聚到一起。 但西瑞安之民不肯交出这颗贝伦赢得、露西恩戴过、俊美的迪奥为之身死的宝钻。于是,精灵残杀精灵的惨剧又发生了,这是最后也是最残暴的一次,此乃那则受诅咒的誓言所铸成的第三桩大错。费艾诺还活着的儿子们突然向刚多林的流亡者和多瑞亚斯的幸存者发动了袭击。尽管他们的部属有些袖手站到一旁,还有少数倒戈相助埃尔汶,反抗自己的主君,结果被视为敌方杀害,但费艾诺众子取得了胜利。达姆罗德和迪瑞尔双双丧命,迈德洛斯和玛格洛尔因而成了七子中仅存的两人。但最后的刚多林之民被杀灭,或被迫离开,加入迈德洛斯麾下。然而,费艾诺的儿子们并未赢得精灵宝钻,因为埃尔汶把瑙格拉弗灵抛入了大海,直到世界末日它也不会从那里归返。她自己投入波涛,化成一只白色海鸟的形貌飞走,哀悼着,在世间每一片海岸边寻找埃雅德尔。
[本节的大部分内容,同样有着两个版本:打字稿Q I和替换文本Q II]
一支精灵子民在西瑞安河边壮大起来,他们是多瑞亚斯和刚多林的遗民。他们热爱大海,着手建造优美的船只。他们住在海岸附近,托庇于乌欧牟之手。
但在维林诺,乌欧牟向维拉和流亡诺姆族的亲族精灵诉说悲伤的话语,请求他们原谅,对这个饱受魔苟斯的威势压迫的世界施以援手,赢回精灵宝钻。如今,惟有那些宝石里面绽放着福乐年代中的光明,彼时双圣树仍然闪耀。于是,维拉的众子开始为战争做准备,托卡斯之子菲安威是这支大军的首领。与他一同出征的是“光明精灵”昆迪族的大军,他们是英格威的子民,与他们为伍的是未离开维林诺的诺姆族。但泰勒瑞族仍记得天鹅港的惨案,因此不愿参战。图恩城被废弃,科尔山再也不是世界的年长子女的家园。
在那段时期,图奥感觉自己逐渐衰老,无法再忍受占据他身心的对大海的渴望。因此,他造了一艘大船“鹰之翼”埃雅拉米。他和伊缀尔一同出海,向着日落的西方扬帆而去,从此不再出现在任何传说中。但明辉埃雅仁德尔成了西瑞安之民的领袖。他娶了迪奥之女——美丽的埃尔汶为妻。然而,他心境不宁。两个念头出现在他心中,合而为一——对广阔海洋的渴望。他想扬帆远航,出海追随一去不返的图奥和伊缀尔·凯勒布琳达尔。他还想自己或许能找到那终极之岸,于有生之年将消息呈送给西方的诸神和精灵,那也许可以打动他们,怜悯凡世与人类的悲伤。
他建造了歌谣中唱过的最美的船,“水沫之花”汶基洛特。它有宛如银月的白色甲板,有金色的船桨、银色的船索,桅杆顶上装饰着星星一样的珠宝。《埃雅仁德尔之歌》中唱到他在探险中的种种经历,他曾去过汪洋深水与杳无人迹之地,去过诸多海域与无数岛屿。他还前往南方,杀死了乌苟立安特,于是她的黑暗消退了,光明重现在许多隐匿已久的地方。但埃尔汶悲伤地等在家里。
埃雅仁德尔没有找到图奥,在那次航程中也从未抵达维林诺的海岸。最后他被风吹回了东方,在一天夜里驶入西瑞安海港,不期而至,无人迎接,因为港口一片荒凉。布隆威格悲伤地独坐在船头,他年迈父亲的同伴带来了满是悲伤的噩耗。
埃尔汶住在西瑞安河口,仍然拥有瑙格拉弗灵和那颗辉煌的精灵宝钻的消息,传到了费艾诺众子耳中。他们停止漂泊狩猎的生活,聚到一起。 但西瑞安之民不肯交出这颗贝伦赢得、露西恩戴过、俊美的迪奥为之身死的宝钻。于是,精灵残杀精灵的惨剧又发生了,这是最后也是最残暴的一次,此乃那则受诅咒的誓言所铸成的第三桩大错。费艾诺还活着的儿子们突然向刚多林的流亡者和多瑞亚斯的幸存者发动了袭击。尽管他们的部属有些袖手站到一旁,还有少数倒戈相助埃尔汶,反抗自己的主君,结果被视为敌方杀害,但费艾诺众子取得了胜利。达姆罗德和迪瑞尔双双丧命,迈德洛斯和玛格洛尔因而成了七子中仅存的两人。但最后的刚多林之民被杀灭,或被迫离开,加入迈德洛斯麾下。然而,费艾诺的儿子们并未赢得精灵宝钻,因为埃尔汶把瑙格拉弗灵抛入了大海,直到世界末日它也不会从那里归返。她自己投入波涛,化成一只白色海鸟的形貌飞走,哀悼着,在世间每一片海岸边寻找埃雅德尔。
但迈德洛斯怜悯她的孩子埃尔隆德,把他带在身边,庇护、养育了他,因为他内心因那则可怕誓言的重担而疲惫不堪,厌恶烦乱。
埃雅仁德尔得知这一切,不胜悲伤。他又一次与布隆威格一同扬帆出海,前去寻找埃尔汶和维林诺。《埃雅仁德尔之歌》中讲述,他终于来到魔幻群岛,堪堪从它们的迷咒中逃脱。他重新找到了孤岛,找到了黯影海域,还有坐落在凡世边缘的仙境海湾。他在那里靠岸,成了唯一一位踏上不死之岸的凡人。他爬上不可思议的科尔山,走在图恩那人去路空的街道上,沾上衣鞋的尘埃都是钻石和宝石的尘粉。但他并未贸然前往维林诺,他来的太晚,无法将信息带给精灵,因精灵已经离去(1)。
他在北方大海中建了一座高塔,世间所有的海鸟都可以偶尔前往那里。他始终为美丽的埃尔汶悲伤,盼她回到他身边。汶基洛特被群鸟用翅膀托起,如今就在空中航行,寻找埃尔汶。那艘船奇妙又有魔力,如同天空中一朵星光闪耀的花。但太阳烧焦了它,月亮在穹苍里追逐它,埃雅仁德尔在大地上空游荡良久,就像一颗逃逸的星星般闪烁。
埃雅仁德尔得知这一切,不胜悲伤。他又一次与布隆威格一同扬帆出海,前去寻找埃尔汶和维林诺。《埃雅仁德尔之歌》中讲述,他终于来到魔幻群岛,堪堪从它们的迷咒中逃脱。他重新找到了孤岛,找到了黯影海域,还有坐落在凡世边缘的仙境海湾。他在那里靠岸,成了唯一一位踏上不死之岸的凡人。他爬上不可思议的科尔山,走在图恩那人去路空的街道上,沾上衣鞋的尘埃都是钻石和宝石的尘粉。但他并未贸然前往维林诺,他来的太晚,无法将信息带给精灵,因精灵已经离去(1)。
他在北方大海中建了一座高塔,世间所有的海鸟都可以偶尔前往那里。他始终为美丽的埃尔汶悲伤,盼她回到他身边。汶基洛特被群鸟用翅膀托起,如今就在空中航行,寻找埃尔汶。那艘船奇妙又有魔力,如同天空中一朵星光闪耀的花。但太阳烧焦了它,月亮在穹苍里追逐它,埃雅仁德尔在大地上空游荡良久,就像一颗逃逸的星星般闪烁。
—————— 注释.17 ——————
1. 这一页的底部用铅笔写着急促而模糊的字迹:
让埃雅仁德尔感动诸神。据说,希斯路姆的人类中有人为他们的恶行悔改,正如乌欧牟所言,因埃雅仁德尔传递的讯息和英勇人类提供的帮助,奥克和炎魔被打败了,尽管并未完全摧毁。
下一页的顶部写着:人类转为[tide] (最后一个词无法辨认)。
———— 译名表.17 ————
非官方译名
菲安威 Fionwe >> 埃昂威 Eonwe
官方译名
汶基洛特 Wingelot >> 汶基洛特 Vingilot
埃雅拉米 Earame >> 埃雅拉米 Earrame
1. 这一页的底部用铅笔写着急促而模糊的字迹:
让埃雅仁德尔感动诸神。据说,希斯路姆的人类中有人为他们的恶行悔改,正如乌欧牟所言,因埃雅仁德尔传递的讯息和英勇人类提供的帮助,奥克和炎魔被打败了,尽管并未完全摧毁。
下一页的顶部写着:人类转为[tide] (最后一个词无法辨认)。
———— 译名表.17 ————
非官方译名
菲安威 Fionwe >> 埃昂威 Eonwe
官方译名
汶基洛特 Wingelot >> 汶基洛特 Vingilot
埃雅拉米 Earame >> 埃雅拉米 Earrame
———————————Q II版本中的 17———————————
不过,西瑞安河边口有一支精灵(1)子民渐渐兴起,他们是多瑞亚斯与刚多林的遗民,他们居住在海岸附近,处在乌欧牟之手的保护下。他们制作了美丽的船只,开始出海航行。
乌欧牟在维林诺向众维拉陈明精灵的危境,力劝维拉宽恕他们,拯救他们脱离魔苟斯的威势压迫,赢回精灵宝钻。如今,惟有那些宝石里面绽放着福乐年代中的光明,彼时双圣树仍然闪耀。诺姆族日后从他们的亲族,深受曼威喜爱的“光明精灵”昆迪族中听说了一些消息,因昆迪族能了解诸神之主的些许想法。据说,但曼威不为所动,他内心的考虑,又有什么故事能够诉说?昆迪族已经断言,时机尚未来到,只有一人亲自前来为精灵与人类代言,为他们做下的错事请求原谅,为他们遭受的苦难恳求怜悯,才能打动众位大能者的心。而费艾诺的誓言或许连曼威也无法解除,它必要运作到底,直到费艾诺众子放弃精灵宝钻,先前他们曾经残忍地坚持它们归自家所有。因为点亮精灵宝钻的光辉,本是诸神亲手所造。
在那段时期,图奥感觉自己逐渐衰老,无法再忍受占据他身心的对大海的渴望。因此,他造了一艘大船“鹰之翼”埃雅拉米。(2)他和伊缀尔一同出海,向着日落的西方扬帆而去,从此不再出现在任何传说中。(3)但明辉埃雅仁德尔成了西瑞安之民的领袖。他娶了迪奥之女——美丽的埃尔汶为妻,她为他生下了半精灵埃尔隆德(4)。然而,他心境不宁,域外(5)之地海岸边的航行也不能缓解他的不安。两个念头出现在他心中,合而为一——对广阔海洋的渴望。他想扬帆远航,出海追随一去不返的图奥和伊缀尔·凯勒布琳达尔。他还想自己或许能找到那终极之岸,于有生之年将消息呈送给西方的诸神和精灵,那也许可以打动他们,怜悯凡世与人类的悲伤。
他建造了歌谣中唱过的最美的船,“水沫之花”汶基洛特(6)。它有宛如银月的白色甲板,有金色的船桨、银色的船索,桅杆顶上装饰着星星一样的珠宝。《埃雅仁德尔之歌》中唱到他在探险中的种种经历,他曾去过汪洋深水与杳无人迹之地,去过诸多海域与无数岛屿。他还前往南方,杀死了乌苟立安特(7),于是她的黑暗消退了,光明重现在许多隐匿已久的地方。但埃尔汶悲伤地等在家里。
埃雅仁德尔没有找到图奥,在那次航程中也从未抵达维林诺的海岸。他被黯影与迷咒击退,被逆风驱逐,直至他思念埃尔汶,转棹回航,归往东方。他的心催促他加快速度,因梦中突然袭来一股恐惧,可是先前他曾相抗的风现在又不肯遂他心愿,送他迅速回归。
在西瑞安的海港上,新的不幸降临了。埃尔汶还活着,并且带着瑙格拉弗灵(8)和珍贵的精灵宝钻生活在西瑞安河口的消息传到费艾诺众子的耳中,他们是七子中仍活着的四位:迈德洛斯、玛格洛尔、达姆罗德和迪瑞尔。他们停下漂泊狩猎的生活,聚到一起,向海港送信表达友善之意,但也提出了强硬的要求。埃尔汶与西瑞安的子民不肯交出这颗贝伦赢得、露西恩戴过、俊美的迪奥为之身死的宝钻,尤其是不能在他们的领袖埃雅仁迪尔还出海未归时交出。因他们认为,他们的家室得到的疗愈与船只得到的祝福,都源于精灵宝钻。
不过,西瑞安河边口有一支精灵(1)子民渐渐兴起,他们是多瑞亚斯与刚多林的遗民,他们居住在海岸附近,处在乌欧牟之手的保护下。他们制作了美丽的船只,开始出海航行。
乌欧牟在维林诺向众维拉陈明精灵的危境,力劝维拉宽恕他们,拯救他们脱离魔苟斯的威势压迫,赢回精灵宝钻。如今,惟有那些宝石里面绽放着福乐年代中的光明,彼时双圣树仍然闪耀。诺姆族日后从他们的亲族,深受曼威喜爱的“光明精灵”昆迪族中听说了一些消息,因昆迪族能了解诸神之主的些许想法。据说,但曼威不为所动,他内心的考虑,又有什么故事能够诉说?昆迪族已经断言,时机尚未来到,只有一人亲自前来为精灵与人类代言,为他们做下的错事请求原谅,为他们遭受的苦难恳求怜悯,才能打动众位大能者的心。而费艾诺的誓言或许连曼威也无法解除,它必要运作到底,直到费艾诺众子放弃精灵宝钻,先前他们曾经残忍地坚持它们归自家所有。因为点亮精灵宝钻的光辉,本是诸神亲手所造。
在那段时期,图奥感觉自己逐渐衰老,无法再忍受占据他身心的对大海的渴望。因此,他造了一艘大船“鹰之翼”埃雅拉米。(2)他和伊缀尔一同出海,向着日落的西方扬帆而去,从此不再出现在任何传说中。(3)但明辉埃雅仁德尔成了西瑞安之民的领袖。他娶了迪奥之女——美丽的埃尔汶为妻,她为他生下了半精灵埃尔隆德(4)。然而,他心境不宁,域外(5)之地海岸边的航行也不能缓解他的不安。两个念头出现在他心中,合而为一——对广阔海洋的渴望。他想扬帆远航,出海追随一去不返的图奥和伊缀尔·凯勒布琳达尔。他还想自己或许能找到那终极之岸,于有生之年将消息呈送给西方的诸神和精灵,那也许可以打动他们,怜悯凡世与人类的悲伤。
他建造了歌谣中唱过的最美的船,“水沫之花”汶基洛特(6)。它有宛如银月的白色甲板,有金色的船桨、银色的船索,桅杆顶上装饰着星星一样的珠宝。《埃雅仁德尔之歌》中唱到他在探险中的种种经历,他曾去过汪洋深水与杳无人迹之地,去过诸多海域与无数岛屿。他还前往南方,杀死了乌苟立安特(7),于是她的黑暗消退了,光明重现在许多隐匿已久的地方。但埃尔汶悲伤地等在家里。
埃雅仁德尔没有找到图奥,在那次航程中也从未抵达维林诺的海岸。他被黯影与迷咒击退,被逆风驱逐,直至他思念埃尔汶,转棹回航,归往东方。他的心催促他加快速度,因梦中突然袭来一股恐惧,可是先前他曾相抗的风现在又不肯遂他心愿,送他迅速回归。
在西瑞安的海港上,新的不幸降临了。埃尔汶还活着,并且带着瑙格拉弗灵(8)和珍贵的精灵宝钻生活在西瑞安河口的消息传到费艾诺众子的耳中,他们是七子中仍活着的四位:迈德洛斯、玛格洛尔、达姆罗德和迪瑞尔。他们停下漂泊狩猎的生活,聚到一起,向海港送信表达友善之意,但也提出了强硬的要求。埃尔汶与西瑞安的子民不肯交出这颗贝伦赢得、露西恩戴过、俊美的迪奥为之身死的宝钻,尤其是不能在他们的领袖埃雅仁迪尔还出海未归时交出。因他们认为,他们的家室得到的疗愈与船只得到的祝福,都源于精灵宝钻。
于是,精灵残杀精灵的惨剧又一次发生了,这是最后也是最残暴的一次。此乃那则受诅咒的誓言所铸成的第三桩大错。 费艾诺的四个儿子突然向刚多林的流亡者与多瑞亚斯的幸存者发动袭击,杀灭他们。此役中,费艾诺众子的部属有些袖手站到一旁,还有少数倒戈相助埃尔汶,反抗自己的主君(那段时期埃尔达的内心就是如此悲伤迷惑),结果被视为敌方杀害,但迈德洛斯和玛格洛尔仍获得了胜利,他们如今是费艾诺众子中仅存的两人,因达姆罗德和迪瑞尔已在战争中丧命。西瑞安岛子民或是被杀,或是逃跑,也有些加入了迈德洛斯的麾下,他如今自称是域外之地全体精灵的王。然而迈德洛斯并未赢得精灵宝钻,因埃尔汶眼见大势已去,她的孩子埃尔隆德(9)也被活捉,便躲开迈德洛斯的大军,胸佩瑙格拉弗灵投了大海,人们以为她死了。
但乌欧牟将她托了起来,使她化为一只白色大鸟,她飞过汪洋去寻找她挚爱的埃雅仁德尔,精灵宝钻在她胸口闪耀如明星。一天夜里,正在船上掌舵的埃雅仁德尔看见她朝他飞来,恰似明月下一朵飞快飘动的白云,大海上一颗轨迹奇特的星星,一团乘着风暴之翼的苍白火焰。 歌谣中唱道,她从半空跌落到汶基洛特的甲板上,晕了过去,因为速度太快,几乎断了气。埃雅仁迪尔将她捧起抱在怀中。第二天早晨他睁开眼睛,讶然见到妻子躺在自己身旁熟睡,秀发散在他脸上。
埃雅仁德尔和埃尔汶为西瑞安海港的毁灭和儿子的被掳感到万分悲伤,他们害怕孩子会惨遭杀害,不过那并未发生。出乎意料的是,迈德洛斯怜悯、疼惜埃尔隆德,双方之间后来萌生了亲情。但迈德洛斯内心因那则可怕誓言的重担而疲惫不堪,厌恶烦乱(10)。如今,埃雅仁德尔见西瑞安的大地上希望已荡然无存,绝望中不再归家,而是再度转向,在埃尔汶的陪伴下再次去寻找维林诺。他现在几乎总是站在汶基洛特的船首,精灵宝钻绑在他额上。他们愈靠近西方,它的光芒就愈灿烂辉煌。智者说,正是靠着那颗神圣宝石的力量,他们终于来到那片只有泰勒瑞族的航船曾经到过的海域。他们来到魔法群岛,逃过了其中的魔法(11);他们来到黯影海域,穿过了其中的黯影;他们望见孤岛,但未逗留;最后,他们在世界边缘的仙境海湾(12)抛锚停泊,泰勒瑞族看见那艘船的到来,大为惊讶,他们远远远凝望着精灵宝钻的光芒,那光极其灿烂明亮。
就这样,埃雅仁德尔成了第一位登上不死海岸的凡人。他不让埃尔汶或船上的同伴跟随自己,以免他们承担诸神的怒火。正如极久以前魔苟斯与乌苟立安特闯入时那样,此时埃雅仁迪尔也于节庆之时到来,图恩山上的守卫寥寥无几,因昆迪族大多聚集在曼威位于婷布伦廷山(13)上曼威的宫殿中。(14)
但乌欧牟将她托了起来,使她化为一只白色大鸟,她飞过汪洋去寻找她挚爱的埃雅仁德尔,精灵宝钻在她胸口闪耀如明星。一天夜里,正在船上掌舵的埃雅仁德尔看见她朝他飞来,恰似明月下一朵飞快飘动的白云,大海上一颗轨迹奇特的星星,一团乘着风暴之翼的苍白火焰。 歌谣中唱道,她从半空跌落到汶基洛特的甲板上,晕了过去,因为速度太快,几乎断了气。埃雅仁迪尔将她捧起抱在怀中。第二天早晨他睁开眼睛,讶然见到妻子躺在自己身旁熟睡,秀发散在他脸上。
埃雅仁德尔和埃尔汶为西瑞安海港的毁灭和儿子的被掳感到万分悲伤,他们害怕孩子会惨遭杀害,不过那并未发生。出乎意料的是,迈德洛斯怜悯、疼惜埃尔隆德,双方之间后来萌生了亲情。但迈德洛斯内心因那则可怕誓言的重担而疲惫不堪,厌恶烦乱(10)。如今,埃雅仁德尔见西瑞安的大地上希望已荡然无存,绝望中不再归家,而是再度转向,在埃尔汶的陪伴下再次去寻找维林诺。他现在几乎总是站在汶基洛特的船首,精灵宝钻绑在他额上。他们愈靠近西方,它的光芒就愈灿烂辉煌。智者说,正是靠着那颗神圣宝石的力量,他们终于来到那片只有泰勒瑞族的航船曾经到过的海域。他们来到魔法群岛,逃过了其中的魔法(11);他们来到黯影海域,穿过了其中的黯影;他们望见孤岛,但未逗留;最后,他们在世界边缘的仙境海湾(12)抛锚停泊,泰勒瑞族看见那艘船的到来,大为惊讶,他们远远远凝望着精灵宝钻的光芒,那光极其灿烂明亮。
就这样,埃雅仁德尔成了第一位登上不死海岸的凡人。他不让埃尔汶或船上的同伴跟随自己,以免他们承担诸神的怒火。正如极久以前魔苟斯与乌苟立安特闯入时那样,此时埃雅仁迪尔也于节庆之时到来,图恩山上的守卫寥寥无几,因昆迪族大多聚集在曼威位于婷布伦廷山(13)上曼威的宫殿中。(14)
但守卫们看见了他,他们或是赶去了维利玛,或是躲藏在山岭中的通道中,维尔玛百钟齐鸣。埃雅仁德尔爬上不可思议的科尔山,(15)发现那里杳无人迹。他走上提力安的街道,那里同样空荡一片,于是,他的心情沉重起来。他在人去路空的提力安城里行走,发现沾上衣鞋的尘埃是钻石尘粉,但无人听见他的呼喊。于是,他转身回到了海岸上,但就在他再次登上汶基洛特时,有人向他喊道:“问候汝安,埃雅仁德尔!最闪耀的星辰,最俊美的信使!(16)问候汝安,身负日月问世之前的光芒,久被寻觅却不期而至,饱受期盼终冲破绝望!问候汝安,世界儿女的荣耀,黑夜大敌的克星,黄昏之际的星辰!问候汝安,清晨之时的使者!”
那个声音属于曼威之子菲安威,他召唤埃雅仁德尔去觐见诸神。于是埃雅仁德尔进入维林诺,来到维利玛的殿堂,从此再未回到凡人之地。(17)埃雅仁德尔站在诸神的面前,阐明两支亲族(18)交付的使命。他为诺多族恳求宽恕,为流亡的精灵和悲伤的人类请求怜悯,在危急时刻向他们伸出援手。
于是,维拉的众子开始为战争做准备,曼威之子菲安威是这支大军的首领。“光明精灵”昆迪族的大军追随着他的雪白旗帜,他们是英格威的子民,与他们为伍的是未离开维林诺的诺姆族。(19)但泰勒瑞族仍记得天鹅港的惨案,因此仅有少数愿意参战,他们驾船送大部分的军队在北境登陆,但没有一人踏上海岸。
埃雅仁德尔是他们的向导,但诸神不允许他再度返回到凡人当中,于是他在世界之外,隔离之海的北部建造了一座雪白的高塔,大地上所有的海鸟都常造访此地。她时常化作海鸟的外形,振翼迎接埃雅仁德尔的船,这艘船被从海洋中托起,升到天空上。那艘船奇妙又有魔力,如同天空中一朵星光闪耀的花,带着闪烁又神圣的火焰。大地上的子民远远望见它,十分惊奇,他们从绝望中抬起头来,认定天空中肯定有一颗精灵宝钻,一颗新的星辰在西方升起。迈德洛斯对玛格洛尔说:(20)倘若它真是那颗我们亲见投入海中的精灵宝钻,此刻因某些力量而再度升起,我们就该感到欣喜才是,因为它的荣光如今被很多人望见。”于是人们的心中又有了希望、有了美好的愿景。但魔苟斯内心充满了疑虑。
据说,他没料到西方会向他发动攻击。他变得过于骄傲,以为从从此再不会有人公然发动战争对抗他。此外,他还以为自己已经让诺多族永远疏远了诸神和他们的亲族,而众维拉住在自己充满福乐的疆域里心满意足,不再关心外界受他统治的王国。因为对残酷无情的他而言,他没能想到怜悯的力量能打败暴虐的怒火,声势浩大如雷霆,就连山峦也为之倾倒。
那个声音属于曼威之子菲安威,他召唤埃雅仁德尔去觐见诸神。于是埃雅仁德尔进入维林诺,来到维利玛的殿堂,从此再未回到凡人之地。(17)埃雅仁德尔站在诸神的面前,阐明两支亲族(18)交付的使命。他为诺多族恳求宽恕,为流亡的精灵和悲伤的人类请求怜悯,在危急时刻向他们伸出援手。
于是,维拉的众子开始为战争做准备,曼威之子菲安威是这支大军的首领。“光明精灵”昆迪族的大军追随着他的雪白旗帜,他们是英格威的子民,与他们为伍的是未离开维林诺的诺姆族。(19)但泰勒瑞族仍记得天鹅港的惨案,因此仅有少数愿意参战,他们驾船送大部分的军队在北境登陆,但没有一人踏上海岸。
埃雅仁德尔是他们的向导,但诸神不允许他再度返回到凡人当中,于是他在世界之外,隔离之海的北部建造了一座雪白的高塔,大地上所有的海鸟都常造访此地。她时常化作海鸟的外形,振翼迎接埃雅仁德尔的船,这艘船被从海洋中托起,升到天空上。那艘船奇妙又有魔力,如同天空中一朵星光闪耀的花,带着闪烁又神圣的火焰。大地上的子民远远望见它,十分惊奇,他们从绝望中抬起头来,认定天空中肯定有一颗精灵宝钻,一颗新的星辰在西方升起。迈德洛斯对玛格洛尔说:(20)倘若它真是那颗我们亲见投入海中的精灵宝钻,此刻因某些力量而再度升起,我们就该感到欣喜才是,因为它的荣光如今被很多人望见。”于是人们的心中又有了希望、有了美好的愿景。但魔苟斯内心充满了疑虑。
据说,他没料到西方会向他发动攻击。他变得过于骄傲,以为从从此再不会有人公然发动战争对抗他。此外,他还以为自己已经让诺多族永远疏远了诸神和他们的亲族,而众维拉住在自己充满福乐的疆域里心满意足,不再关心外界受他统治的王国。因为对残酷无情的他而言,他没能想到怜悯的力量能打败暴虐的怒火,声势浩大如雷霆,就连山峦也为之倾倒。