【翻译】《诺多史(home4)》 正文

—————— 注释.5 ——————
1. Ing 改成了 Ingwe,同前。
2. 本节中出现的 Quendi 没有像前文一样改成 Lindar 这很明显是出于疏忽。
3 Cor 改成了 Kor,同前。
4 出于疏忽 Finn 没有像前文一样改成 Finwe。
5. 此处写着如下文字:
“他们所发的誓言不可打破,亦不当发下,他们以众生万物之父的名义声称,倘若背誓,就让永恒的黑暗降临己身,并指名曼威、瓦尔妲和圣山为证。”
6. Finweg 改成了 Fingon,同第三节注释10。
7. Prophecy of Mandos 改成了 Prophecy of the North。【此句对应改为:它被称作北方的预言】
8. 此处用铅笔写着:芬罗德返回了。
9. the sons of Finrod and Fingolfin 改成了 Fingolfin and the sons of Finrod。【此句对应改为:但芬罗德的众子和芬国昐不肯半途而废】
(我认为这个改动是为了防止歧义,原始文本有意表明:“芬罗德的众子,伙同芬国昐:因为在芬罗德返回维林诺之后,便是芬国昐领导族人走过坚冰海峡,而不是他的儿子芬威格/芬巩”。见 S $5 的批注, pp. 55-6)【指的是The Earliest ‘Silmarillion’的第五节,其中提到在早期文本里,芬罗德/菲纳芬死于天鹅港,而芬国昐返回了维林诺,流亡的芬国盼家族与菲纳芬家族的领导者是芬威格/芬巩。】

楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-02-26 10:50:00 +0800 CST  


楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-02-26 10:51:00 +0800 CST  
———————————————6———————————————
众神听说了诺姆族的出奔后,便从哀悼中起身。曼威召唤雅凡娜前来商议,她施展了全部魔力,却无法拯救双圣树。但在她的魔法作用之下,熙尔皮安最终开出了一朵硕大的银花,劳瑞林则结出了一颗金色的果实。据《日月之歌》记载,众神打造了两盏天空巨灯,令它们沿着路线从世界上方驶过。他们称月亮为拉娜,称太阳为乌尔;驾驶着太阳之船的少女名为乌瑞恩(1),操纵着月亮浮岛的少年是提理安。乌瑞恩曾在瓦娜的花园中照料金色繁花,彼时蒙福王国仍充满着欢乐,瓦娜的女儿奈莎(2)在永远盛绿的草坪上起舞。提理安是欧洛米麾下的猎手之一,他有一张银弓。他时常离开岗位,在天空中追逐繁星。


起初,众神规定太阳和月亮应当从维林诺出发向远东航行,然后复返,一个接一个地驶过天空。但由于提理安的任性以及他和乌瑞恩的较劲,更主要的是罗瑞恩和涅娜抱怨他们从大地上赶走了睡眠、夜晚和宁静,因此他们调整了规划。太阳和月亮由乌欧牟或他挑选的神灵拉动,穿过世界根基中的岩洞和地穴,再从东方升起,随后驶回维林诺,因此每天黄昏的时候太阳都会隐匿不见。于是黄昏,即太阳沉落的时刻,便成为众神之地最明亮也最欢乐的时刻,那时太阳会在外环海的清凉怀抱中休憩。提理安得到指令,在乌瑞恩沉落,或是已经抵达西方之前,他不可出航,因此他们如今很少同时出现在天空中。


故维林诺的光明仍比其他地方的更饱满美丽,因为太阳和月亮踏上地底的黑暗旅途前,在那里歇息,但它们的光并非双圣树被乌苟立安特的毒嘴玷污前所发出的光辉。那光如今独存于精灵宝钻中。众神与精灵因此期望着,将有一天太阳与月亮的魔力源泉——双圣树会重获新生,古时的福乐与荣光随之重现。乌欧牟预言,尽管这个希望很脆弱,但它只能通过大地上的第二支种族来实现,那便是伊露维塔的年轻儿女,但彼时人们没有留意他的预言。对于诺姆族的忘恩负义与天鹅港的残杀,众神仍感到愤怒与悲伤。在这一段时间里,除了托卡斯以外的所有人都担忧魔苟斯的强大与狡诈。于是如今他们巩固了维林诺的防御工事,山障上驻守着永远警醒的守卫,除了科尔(3)隘口以外的山障都被抬升成险峻可畏的高峰。科尔隘口仍留有精灵居住,他们如今很少前往维尔玛或是婷布伦廷的山顶,但他们需要守卫这道隘口,一刻也不容有失,无论是飞禽、走兽、精灵、人类,还是其他任何居住在大地上的生物,都不能接近仙境的海岸,或是踏上维林诺。在歌谣里称为“维林诺的隐藏”的那段时期,充满迷咒的魔法群岛以环状安置在黯影海域的边界上,若有人向西航来,不等到达孤岛,就会遇到,水手会困于其中难以呼吸,随后陷入永远的沉睡。因此日后众多的诺姆族使者,没有一个回到维林诺——只有一位例外,而他来的太迟(4)。


如今维拉定居在山脉的背后,他们举办宴席,心中将流亡的诺多利族搁置不顾,只有曼威和乌欧牟除外。乌欧牟最为关注他们,域外世界的河流湖泊流入大海,他便从大海中收集信息。


太阳在世界的东方首度升起之际,大地的年轻儿女在东方的埃茹曼(5)之地苏醒了。(6)这些传说讲述的是远古时期的故事,发生在人类兴盛、精灵衰微之前的年月,因此很少提到人类的事迹,只有那些在日月初生时便来到了世界北方的人类例外。众神没有前往埃茹曼指导人类,也没有召他们前去维林诺定居。但乌欧牟仍然牵挂他们,经常通过小溪与大水向他们传递讯息,他们热爱流水,却听不懂水中的讯息。人类遇上了黑暗精灵,并得到了他们的帮助,向他们学习了语言和许多其他知识,于是人类与这些未前往维林诺的埃尔达的儿女成为了朋友,并从他们那里得知了维拉,但那不过是一则传说、一个遥远的名字。当时魔苟斯回到中洲的时间还不长,势力扩张得还不远,因此,大地上、山峦中没有多少危险,那些雅凡娜在漫长的岁月之前便构思设计,美丽而鲜活的新物,终于在此发芽生长,盛开繁花。人类的儿女向西、向北、向南漫游出去,他们的快乐就如露珠未干的清晨时分,那时每一片叶子都青翠碧绿。

楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-02-27 15:11:00 +0800 CST  
—————— 注释.6 ——————
1. 本节中出现的所有 Urien 都改成了 Arien。
2. “瓦娜的女儿”被删去了,见 pp. 326 - '7。
3. Cor 改成了 Kor,同前。
4. and he came too late 改成了 the mightiest mariner of song【此句对应改为:歌谣中所传唱的,最伟大的航海家】
5. 本节中第一处“埃茹曼”的下方用铅笔标了下划线,似乎是要做出改动,但第二处没有这个标识。
6. 以下片段添加在这里:
“世界上开始有了时间的计量,此时便是年岁之初;此后,对于那些居住在尘世之地的精灵,他们的生命日益消减,他们的衰微由此开始。”

楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-02-27 15:11:00 +0800 CST  


楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-02-27 15:14:00 +0800 CST  
—————— 注释.7 ——————

1. Côr 改成了 Kôr,同前。

2. Mandos 改成了 Nefantur。
3. or were reborn 改成了 or sometimes were reborn。【此句对应改成:有时是重获新生】
4. 以下片段添加在这里
“精灵与凡人的俊美后代也有着同样的命运,埃雅仁迪尔、埃尔汶,她的父亲迪奥和她的孩子埃尔隆德。”
5. “域外”二字上方写着“尘世”,但“域外”二字没有删去。

6. 以下片段添加在这里
“变成了幻影、幽灵与回忆般的存在,正如在传说的结束前所讲的,他们若是不西渡,便会从世界上消失。”

楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-02-28 19:00:00 +0800 CST  
—————— 译名表.7 ——————

官方译名

伊尔科林 Ilkorins

楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-02-28 19:01:00 +0800 CST  
———————————————8———————————————
在那些日子里,精灵与人类是朋友,亦是盟友。在日月升起前,费艾诺和他的众子踏上北方,前去搜寻魔苟斯。被船只燃烧的火光吸引而来的奥克袭击了他们,于是平原上爆发了日后在歌谣中广富盛名的一场战争。那平原曾鲜活嫩绿,随后延伸(1)到魔苟斯的殿堂所在的高山脚底;但日后它变得焦黑荒凉,被称作“干渴平原”,诺姆族的语言中称之为多尔–那–法乌格砾斯。这便是第一场战争(2)。奥克与炎魔死伤无数,没有传说能道尽费艾诺或他众子的英勇。但这第一场伟大的胜利中也饱含着悲伤。因费艾诺被炎魔之首,后来在刚多林为埃克塞理安所杀的勾斯魔格击倒,伤重而死。费艾诺死在了胜利的时刻,他抬头望着桑戈洛锥姆的高峰,那是世界上最高大的山峰(3);他诅咒魔苟斯之名,要求众子永不同死敌和谈或妥协。但就在费艾诺离世那一刻,魔苟斯派了使者来见费艾诺众子,不但承认战败,还提出求和条件,甚至包括交出一颗精灵宝钻。高大的迈德洛斯说服诺姆族去同魔苟斯面谈,同时布置好兵力,魔苟斯与他们一样没打算信守承诺。因此双方派去的使团人数都远超过了约定,可是魔苟斯派得更多,其中还有炎魔。迈德洛斯遭到伏击,他的属下大多被杀;但他本人因魔苟斯的命令遭到生擒,被掳回了安格班,遭到折磨,他的右手被禁锢着,吊在桑戈洛锥姆的悬崖上。


随后费艾诺的六个儿子在惊愕中退到了米斯林湖的岸边,并在那里扎营,那片地方位处北境,是日后被诺姆族称作Hisilome, 希斯路姆或多尔罗明,即是迷雾之地。在那里,他们听说芬国昐和芬威格(4)、费拉贡德的族人穿过了坚冰海峡。


此时,太阳首次升起;他们展开了蓝银双色的旗帜,行进时脚下百花盛开。奥克见到这上升的大光,慌乱地逃入了安格班,遭到阻挠的魔苟斯在愤怒中沉思了许久。


住在米斯林湖两岸的两支部族,对彼此都无好感,由敌意而造成的隔阂使双方都饱受其害。


如今,安格班制造出大量浓烟与蒸汽,将它们自铁山脉冒烟的峰顶送出,污染了世间初晨的清新空气,远从米斯林都可望见。阴沉的有毒烟气随后下沉,盘绕在田野上、洼地间,笼罩了米斯林湖的水面。


于是英勇的芬威格决定化解双方的敌意。他孤身一人出发去寻找迈兹洛斯,靠着魔苟斯制造的厚重烟雾掩护,他在安格班的大军撤退之际冒险进入敌人的腹地,并最终看见迈德洛斯饱受吊刑的折磨。但芬威格无法接近他、释放他;于是迈德洛斯恳求(5)芬威格开弓将他射死。


曼威钟爱所有的鸟儿,它们将他的千里眼看不见的消息带去婷布伦廷报告给他,而他已经派出(6)大鹰一族。索隆多是它们的王。曼威命令它们在北方的山崖中筑巢而居,监视魔苟斯的动向,于是它们将魔苟斯的消息传到了悲伤的曼威耳中。


此时,就在芬巩拉弓的时候,众鹰之王梭隆多自高空而降。他是有史以来最庞大的禽鸟,双翅展开有三十英尺(7)。他拦住芬威格,载他飞到吊着迈德洛斯的峭壁前。但迈德洛斯腕上的那个魔法钢箍,芬威格解不开,砍不断,又拔不出岩石。于是迈德洛斯再次痛苦地求他杀死自己。但芬巩自腕上砍断了他的手,梭隆多载着他们回到了米斯林,迈德洛斯的伤口得到了治愈,他致力于用左手使剑,比从前用右手时更加致命。


于是芬因(8)骄傲的儿子间的敌意得到了缓解,他们停止了互相猜忌,但他们仍记得精灵宝钻的誓言。

楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-02-28 19:02:00 +0800 CST  
—————— 注释.8 ——————
1. Yet young and green 改成了 Yet dark beneath the stars【此句对应改为:那平原在群星下黯淡无光】
(and later it stretched 改成了 the plain stretched)。【此句对应改为:平原延伸到魔苟斯的殿堂所在的高山脚底】
(这个改动无疑是因为太阳还未升起;但这样一来就破坏了对立感,因日后它变得焦黑荒凉。)
2. 以下片段添加在这里:星下之战
3. the world 改成了 the hither world
4. 本节中出现的所有Finweg 改成了 Fingon,同前。
5. 打字稿中有一些地方曾使用了现在时态,finds, cannot, begs,早些时候改成了 found, could not, begged;这个迹象表明我的父亲曾密切参照S的手稿。在Q的打字稿后文中,偶尔也会出现现在时态。
6. sent 改成了 had sent。
7. feet 改成了 fathoms。
8. Finn 改成了 Finwe,同前。

楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-02-28 19:03:00 +0800 CST  
—————— 译名表.8 ——————
官方译名
Dor-na-Fauglith 多尔–那–法乌格砾斯 >> 多尔-努-法乌格砾斯 Dor-nu-Fauglith

楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-02-28 19:04:00 +0800 CST  
———————————————9———————————————
【本节正文中有大段译文来自文景版的《贝伦与露西恩》,译者是石中歌和邓嘉宛】
之后,诺姆族将兵力布置开来,将安格班从西、南、东三面包围起来。西面的希斯路姆及其边界居住着着芬国昐的部族。南面由芬罗德之子费拉贡德和他的兄弟一同镇守。他们在西瑞安河中的岛屿上修建了一座高塔,用来把守一处险要的山谷,那里位于希斯路姆边界的山脉向北弯折之处与生长着大片松树林的斜坡之间,那片斜坡日后被魔苟斯用恐怖与邪恶填满,就连奥克也不愿从中穿过,除非踏上一条人们在极度紧迫时才会选择的小路,诺姆族称那里为陶尔-那-浮阴,即是“暗夜笼罩的死亡之地”。但在那些日子里它还是绿意盎然的,尽管树林深厚幽暗(1),欧洛德瑞斯,安格罗德和埃格诺尔的子民住在其中,从它的坡顶上监视着下方一路延伸到铁山脉的平原。于是他们守卫着西瑞安河两侧的平原,那是精灵歌谣中最美丽的大河,深受乌欧牟的喜爱,大河的两岸被称作布洛西利安德(2),这是一片广阔的土地,生长着山毛榉、榆树和橡树,还有鲜花绽放的草坪。


费艾诺众子定居在东面。他们在希姆凌山上建立了瞭望塔,并将藏身所设立在阿格隆峡谷,希姆凌与陶尔-那-浮阴间的一道裂谷,幽深急促的埃斯加尔都因河从中流过,其源头是陶尔-那-浮阴中的秘密泉眼,河水一路流淌穿过多瑞亚斯,流经辛葛宫殿门前。但他们那时几乎用不上避难所,他们的势力范围极远极广,向北甚至到了安格班的城墙,向东则抵达了蓝色山脉(3),那里正是这一系列传说发生地的边界。他们在那里与诺格罗德和贝烈戈斯特的矮人开战(4);但他们没有探究这些奇特的种族从哪里来,日后也不会有。他们不是众维拉的朋友(5),也不是埃尔达或人类的朋友,他们也不侍奉魔苟斯;尽管他们在一些方面与他的子民类似,而且他们对诺姆族也无好感(6)。他们的工艺几乎可以与诺姆族媲美,只是没有那么好看,而且他们专门锻造铁器,而非金银,盔甲与武器是他们的首席工艺。他们热衷于贸易和通商,用自己不需要的物品来创造财富。他们有着长胡须,身材矮小厚实。诺姆族称他们为瑙格力尔,那些住在诺格罗德的矮人被称作英德拉方斯,长须族,因为他们的胡须长到能拖到脚前的地面上。但当诺姆族的力量正盛时,长须族的矮人们还未给大地上的子民带来太多麻烦。


这段时期在歌谣中称为“安格班合围”。 那时,诺姆族的剑保卫大地免遭魔苟斯荼毒,他的势力被关在安格班围墙之内。 诺姆族自夸道,他永不可能打破他们的合围,他的爪牙也绝不可能漏网, 出去给世间各地带来祸害。

楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-02-29 15:01:00 +0800 CST  
在崭新的太阳和月亮的照耀下,和平的日子到来了,万物复苏,处处生机勃勃。在那些日子里,诺姆族与黑暗精灵初次碰面了,垂柳之地上举办了一场“欢聚的盛宴”,在日后欢乐甚少的日子里被人长久铭记。在那段时期,人类一族当中最勇敢也最貌美的一群人,翻越蓝色山脉进入了布洛西利安德(7)和希斯路姆(8)。费拉贡德发现了他们,他此后一直与他们为友。有段时间,他曾去了东方,在凯勒巩那里作客,一同骑马打猎。但他与旁人走散(9),在一天夜里来到蓝色山脉西麓的一座山谷。谷中有亮光,传来了刺耳的歌声。费拉贡德见状十分惊奇,因为歌中使用的语言不是埃尔达或矮人的语言(10),但也不是他最初担心的奥克的语言。那里露营的是贝奥家族的子民;贝奥是一位强大的人类战士,他的儿子是无畏的巴拉希尔。他们是第一批进入布洛西利安德的人类。 在他们之后到来的是高大的哈多,他的两个儿子是哈烈斯和古姆林,古姆林的两个儿子是胡尔和胡林(11),胡尔的儿子是图尔,胡林的儿子是图林。他们全都卷入了诺姆族的命运当中,所达成的许多壮举仍被精灵铭记,并记载在讲述精灵王族事迹的诗歌当中。


但哈多还未加入诺姆族的阵营。那天夜里,费拉贡德来到入睡的贝奥一行人当中,在无人看守、渐渐熄灭的营火旁坐下。他拿起贝奥放在旁边的竖琴,开始演奏乐曲。此前只从黑暗精灵那里学来乐曲旋律的凡人,从未听过这样的乐曲。人们闻声醒来,倾听,惊叹,因为那首乐曲中蕴涵着伟大的智慧,也蕴涵着美,倾听它的心灵变得更加睿智。由此,人类以“智慧”(12)称呼他们遇到的首位诺多利族——费拉贡德,日后他们因他之故,称他的种族为“智者”,我们称之为“诺姆族”。(13)


贝奥在余生中一直与费拉贡德一起生活,他的儿子巴拉希尔是芬罗德诸子最好的朋友(14)。 而哈多的子裔与芬国昐结盟,他们当中最负盛名的便是胡林与图林。古姆林的国度位于希斯路姆,日后居住着胡林和他的妻子莫玟,“精灵光辉”,她貌美如埃尔达列的女子。(15)


接着开始了诺姆族败落的时期。败落过了很久才发生,因为诺姆族的势力增长得极大,他们十分英勇,又有众多无畏的盟友——黑暗精灵和人类。


但他们命运的潮流遭遇了突然的转折。长久以来,魔苟斯都在秘密准备军队。在一个冬天的夜晚,他释放出条条火焰的大河,倾注在铁山脉之前的整片平原上,把平原烧成了一片荒凉的焦土。众多芬罗德诸子麾下的诺姆族在那场大火中丧生,大火引起的浓烟在魔苟斯的对手当中造成了黑暗和混乱。奥克组成的黑暗大军尾随大火(16)而来,人数之多,诺姆族从未见过或想象过。魔苟斯以这种方式攻破了安格班合围,借奥克之手对合围一方最勇敢的部队展开了大屠杀。他的敌人——诺姆族、伊尔科林和人类被四下远远驱散。他把绝大多数人类赶去了蓝色山脉另一边,余下的只有贝奥的后嗣和哈多的后嗣,他们在黯影山脉背后的希斯路姆避难,奥克还不曾出动大军去过那里。黑暗精灵向南逃去了布洛西利安德(17)和更远的地方,但很多去了多瑞亚斯,那时辛葛的王国势力大长,直到成为精灵的堡垒和避难所。美丽安在多瑞亚斯边界周围编织的魔法,将邪恶阻挡在他的王宫和领土之外。

楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-02-29 15:01:00 +0800 CST  
正如前文所讲的,魔苟斯攻占了松林,把它变成了一片恐怖之地。他还攻下西瑞安岛的守卫塔,将它改成了邪恶与威胁的堡垒。魔苟斯的爪牙之首就盘踞在那里,他是一个拥有可怕力量的魔法师,是妖狼之主(18)。在那场可怕的战役——第二场战役,也是诺姆族遭遇的第一场失败(19)——中,芬罗德诸子承受了最沉重的压力。安格罗德和埃格诺尔遭到了杀害。费拉贡德本来也会被俘或被杀,但巴拉希尔率领全部兵力赶来,救了诺姆族的王,以长矛筑成一圈防线将他护在中间。虽然损失惨重,但他们还是杀出奥克的围困,逃到了西瑞安沼泽,进而逃到了南方。于是,费拉贡德立下了友谊永固的誓言,承诺在巴拉希尔和他所有亲族后裔有需要时,予以援助,他将自己的戒指给了巴拉希尔,作为立誓的信物。


然后费拉贡德去了南方(20),在纳洛格河岸上仿照辛葛的方式建了一座隐匿的洞窟之城,确立了一个王国。那处地下之城被称为纳国斯隆德。欧洛德瑞斯在经过一段不得喘息的逃亡和危机四伏的流浪之后,来到了纳国斯隆德,随他同来的还有他的朋友——费艾诺的两个儿子凯勒巩和库茹芬。凯勒巩的部下增强了费拉贡德的实力,但他们如果去投靠自己的亲人,结果会更好。他们自己的亲人加强了多瑞亚斯东边的希姆凌山的防卫(21),并在阿格隆峡谷中部署了大批隐藏的军队。


这场战役中最令人悲伤的一件事,是诺多利族的最强者——芬国昐的阵亡。但他是在目睹族人的战败后,悲恨交加,因此赴死。他单骑来到安格班的诸门前,用剑擂响大门,发出挑战,叫魔苟斯出来单独决一生死。而魔苟斯出来了。历次战争中,那是他最后一次走出坚固堡垒的大门,但他此时不能当着自己将帅的面拒绝应战。据说,他并不情愿接受这项挑战,因为虽然他威势力量在维拉中最为强大,在维拉之下的万千生灵中更是无可匹敌,但维拉当中惟独他心中胆小畏惧。奥克以歌谣传颂那场门前的决斗,而精灵没有,尽管梭隆多从空中看见了一切,并讲述了这个故事。


高大的魔苟斯如塔般立在芬国昐面前,但诺姆族内心坚韧,而他身陷痛苦的绝望与可怕的愤怒中。他们打斗了很久。芬国昐三次跪倒在地,又三次重新起身。他的宝剑凛吉尔,剑锋凌厉闪耀宛若寒冰,他的蓝盾镶嵌着星辰。而魔苟斯漆黑的巨盾没有纹章,投下的阴影仿佛一团雷雨云。他使用的武器形如巨锤,由他自己打造。奥克称它为葛龙德,它猛地砸向地面,但芬国昐一跃避过,地上被砸出一个大坑,坑中腾起了浓烟。芬国昐周围的地面破碎不堪,他绊倒在地,因此落败,魔苟斯伸脚踏住他的颈项,力道如山峦般沉重。但在此之前,凛吉尔在魔苟斯身上砍出七道伤口,每次都使他放声号叫。他的左脚永远地跛了,因芬国昐在最后的绝望中刺穿了他的左脚,将它钉在地面上(22)。但他脸上的伤疤并非芬国昐的杰作,而是被索隆多所伤。因魔苟斯抓起芬国昐的躯体,打算将他丢给狼群。但索隆多从高空中俯冲下来,掠过安格班观看决斗的人群,伸爪抓伤(23)了魔苟斯的脸,并救走了芬国昐的躯体,放在一座高山上。芬国昐的墓冢被置于此处,这座山的脚底便是刚多林的平原。很长一段时间里,没有任何奥克或恶魔胆敢越过这座高山,直到背叛生于自家门庭。


芬格威(24)继承了诺姆族的王权,带领族人在希斯路姆抵御着敌人的进攻,四散的诺姆族中,就属他的族人离敌人的王国最近,迷雾之地的北面、南面与东面被黯影山脉环绕,位于布洛西利安德与干渴平原之间。但魔苟斯一个接一个攻占他们的堡垒,奥克变得越来越大胆,随心所欲到处游荡,他们俘虏了很多诺姆族与黑暗精灵,带去安格班充作奴隶,强迫他们将知识与魔法用于替魔苟斯效力,在他的矿洞与工坊中不停地一边流泪一边劳作(25)。魔苟斯的使者在黑暗精灵、被俘的诺姆族和人类间来往(在那些日子里,他假装与人类交好,而人类仍不受他的掌控),他们做出虚假的承诺和糟糕的建议,引发了人们的贪婪与背叛;而且由于天鹅港那场亲族残杀招致的诅咒,这些谎言常常能取信于人;而诺姆族向来最怕被那些曾在安格班做过奴隶的亲族出卖,即便真有俘虏逃脱,回到自己的族人中,他们也得不到欢迎,只好独自漂泊,流离失所、走投无路(26)。

楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-02-29 15:01:00 +0800 CST  
—————— 注释.8 ——————
1. 以下片段添加在这里:它原本被称作陶尔-丹宁(日后做出了更改)。
2. Broseliand 改成了 Beleriand,(见注释7),以下片段添加在后面:
【Broseliand】来自诺姆族的语言;在Noldorien里,它被称作[Geleithian>] Geleidhian,“诺姆族的王国”,以及Ingolonde,“美丽而悲伤的”。
3. east to the Blue Mountains 改成了 east unto Erydluin, the Blue Mountains. 【此句对应改为:向东则抵达了埃里德路因,蓝色山脉】。Erydluin 后来用铅笔涂改成了 Eredlindon。
4. made war upon 改成了 had converse with(日后做出了更改)【此句对应改为:他们在那里与诺格罗德和贝烈戈斯特的矮人进行了会谈】。
5. 这句话进行了修正以便大家阅读:精灵与矮人对彼此都无好感,因为他们不是维拉的朋友,&c。(日后做出了更改)
6. “而且他们对诺姆族也无好感”这一句打起括号表示删除(日后做出了更改)。
7. 本节出现的所有 Broseliand 都改成了 Beleriand(见注释2)。
8. “和希斯路姆”被删去了。
9. 以下片段添加在这里:来到了欧西瑞安德(日后做出了更改)。
10. “埃尔达或矮人”上方用铅笔写着几乎无法辨认的词语:(?维拉]或[?多瑞亚斯]也不是绿精灵。
11. 这句话进行了修正以便大家阅读:在他们之后到来的是金发的哈多,他的儿子是贡多和古姆林,古姆林的两个儿子是胡林和胡尔,&c。(日后做出了更改)。在这一页的底部写着以下片段,但没有指明应插在哪里:猎手哈烈斯,不久之后
12. Wisdom 改成了 Gnome that is Wisdom 并再次更改为 Gnome or Wisdom 【此句对应改为:人类以“诺姆族”或“智慧”称呼他们遇到的首位诺多利族】
13. 以下片段添加在这里:将费[拉贡德]奉若圣明(日后做出了更改)。
14. 以下片段添加在这里:但他定居在多松尼安(日后做出了更改)。
15. 以下片段写在此处,标记着插入这里:达戈·阿格拉瑞布和诸王的预言(日后做出了添加)。
16. In the train of the fire 改成了 In the pont of that fire came Glomund the golden, the father of dragons, and in his train 【此句对应改为:恶龙之祖,“金龙”格罗蒙德引着那场大火当先而来,随后便是奥克组成的黑暗大军】
17. 在“贝烈瑞安德”(改自“布洛西利安德”,见注释7)上方,用铅笔写着“盖勒伊兹伊安”(见注释2)。
18. 此处潦草地写着:他在维林诺招募的属从——索隆。
19. the second battle and the first defeat 改成了 the Second Battle, the Battle of Sudden Flame, and the first defeat 【此句对应改为:第二场战役,骤火之战,也是诺姆族遭遇的第一场失败】(日后将“第二场”改为“第三场”)
20. 以下片段添加在这里:和西方
21. Himling 改成了 Himring (日后做出了更改;Himling 最早的两次出场处没有修正,位于本节的开篇附近)
22. “将它钉在地面上”被删去了(日后做出了更改)。
23. claw 改成了 bill
24. Finweg 改成了 Fingon,同前。
25. 在这一句中 magic 改成了 craft 【此句对应改为:强迫他们将知识与技能用于替魔苟斯效力】而in tears in his mines and forges 这段话的意义很模糊,它可能本应是 and tears and torment were their wages 【此句对应改为:他们常与泪水、折磨为伍】(日后做出了更改)。
26. 打字稿的这一页在这里结束了,这一页的底部写着“图尔巩”(日后做出了添加)。

楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-02-29 15:03:00 +0800 CST  


楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-02-29 15:05:00 +0800 CST  
—————————————— 10 ——————————————
【本节正文中,几乎所有译文均来自文景版的《贝伦与露西恩》,译者是石中歌和邓嘉宛】
在那段充满疑虑和恐惧的日子里,在第二场战役以后,发生了诸多惨事,但此处讲述的只有寥寥几桩。据说,贝奥被杀害,巴拉希尔不肯向魔苟斯屈服,但他的全部领地都被夺走,他的人民遭到驱散,惨遭奴役或杀害,他自己带着儿子贝伦和十个忠实的部下做了亡命之徒。有很长一段时间,他们躲藏起来,与奥克展开秘密战斗,立下了英勇的功绩。但最后,正如露西恩与贝伦之歌开篇所述,巴拉希尔的藏身地遭到了出卖,他和他的战友都被杀害,唯有当天远远外出打猎,因而命不该绝的贝伦幸存。此后,贝伦独自过着亡命徒的生活,只从他爱的鸟兽那里得到帮助。他不顾一切地战斗,却求死而不得,反而赢得了荣耀和声望,被逃亡者和暗中反抗魔苟斯的人秘密传唱。结果关于他的功绩的传说甚至流传到布洛西利安德(2),多瑞亚斯也有风闻。最后,贝伦逃出猎杀他的敌人那不断缩小的包围圈,向南逃去,他翻越了恐怖的黯影山脉(3),终于疲惫憔悴地进入了多瑞亚斯。在那里,他秘密赢得了辛葛之女露西恩的爱,他为她取名“夜莺”缇努维尔,因为她在林中的微光里动听地歌唱——她是美丽安的女儿。


但辛葛大怒,他轻蔑地拒绝了贝伦,但没有杀他,因为他已向女儿发誓。但他仍然希望送贝伦去死。他心中想到一个无法达成的任务,便说:如果你从魔苟斯的王冠上取来一颗精灵宝钻给我,我就让露西恩按照她的心意,嫁给你。于是贝伦发誓完成任务,他离开多瑞亚斯,带着巴拉希尔的戒指去了纳国斯隆德。夺取精灵宝钻的任务唤醒了费艾诺众子曾经发下的誓言,邪恶自此开始滋长。费拉贡德明知这个任务并非他的力量所能达成,仍然愿意全力相助贝伦,因为他曾亲口对巴拉希尔立下誓言。但凯勒巩和库茹芬劝阻了费拉贡德的子民,并挑起了对他的反叛。他们心中升起了邪念,想要篡夺纳国斯隆德的王位,因为他们是年长一脉的儿子。与其赢取一颗精灵宝钻交给辛葛,他们宁可毁灭多瑞亚斯和纳国斯隆德的力量。


结果,费拉贡德把王冠交给欧洛德瑞斯,带着贝伦和十位忠诚的亲卫离开了他的子民。他们伏击了一队奥克,将其尽数诛杀,然后靠着费拉贡德的魔法的帮助,一行人把自己扮成了奥克。但他们被夙巫从曾经属于费拉贡德本人的瞭望塔里看见,遭到了夙巫的盘问。在夙巫和费拉贡德之间的较量中,他们被剥去了魔法伪装。因此,他们露出了精灵的真面目,但费拉贡德的法术隐瞒了他们的名字和任务。他们被关在夙巫的地牢里很久,饱受折磨,但没有人背叛。


与此同时,露西恩由于美丽安的远见而得知贝伦已经落入夙巫之手,她绝望之下想要逃离多瑞亚斯。辛葛得知此事,便将她囚禁在他最高的一棵大山毛榉树上,一座离地甚远的树屋里。《蕾希安之歌》讲述了她如何脱身,进入树林,却被正在多瑞亚斯边界打猎的凯勒巩发现。他们心生歹念,带她去了纳国斯隆德,机巧的库茹芬为她的美貌所迷。从她的叙述里,他们得知费拉贡德落到了夙巫手中。他们决意让费拉贡德死在那里,并把露西恩留在身边,再强迫辛葛把露西恩嫁给库茹芬(4),如此他们便可积聚权力,霸占纳国斯隆德,成为诺姆族最强大的王子。他们并不打算去寻找精灵宝钻,也不准备容忍其他任何人这样做,直到他们把精灵的全部势力都收归麾下,听他们号令。但他们的谋划未能得逞,仅仅在精灵王国之间造成了疏远和仇怨。


凯勒巩麾下的猎犬之首名叫胡安。他来自欧洛米的狩猎场,属于不朽的族类。很久以前,欧洛米在维林诺把胡安赠给了凯勒巩,彼时凯勒巩常常骑马追随在那位神灵之后,跟从他的号角指挥。胡安随主人凯勒巩来到大地(5),无论箭矢还是刀剑,魔咒还是毒药,都不能伤害他,因此他跟随主人参加战斗,多次救了凯勒巩的性命。胡安的命运已经注定,他只能死在世间有史以来最强大的恶狼爪下。


胡安心意真诚,他初次在树林里发现露西恩时就爱她,是他把她带到凯勒巩面前。他的心为主人的背叛而悲伤,他放露西恩自由,与她一起前往北方。

楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-03-02 20:41:00 +0800 CST  
在那里,夙巫一个接一个地处死了俘虏,直到只剩下费拉贡德和贝伦两人。当贝伦就要被处死的时候,费拉贡德拼尽全部力量,挣开枷锁,与前来杀害贝伦的妖狼搏斗。他杀了狼,但自己也在黑暗中身亡。贝伦在地牢里绝望地哀悼等死,但露西恩来了,她在地牢外歌唱。就这样,她将夙巫诱了出来,因为露西恩的美貌与她奇妙的歌声,名气已经传遍四方。就连魔苟斯也想得到她,并承诺对任何抓住她的人报以无上的奖赏。胡安不声不响地宰杀了夙巫派出的每一只狼,直到最大的狼肇格路因前来,于是发生了一场激烈的搏斗,夙巫因而发现露西恩并非孤身一人。但他想起了胡安的命运,便把自己变成世间有史以来最庞大的一匹狼,接着出战。但胡安打败了他,并从他那里赢得了钥匙以及将他那施了魔法的围墙和塔楼紧箍在一起的魔咒。于是,堡垒崩解,塔楼倒塌,地牢暴露,很多俘虏获得了自由,但夙巫化作蝙蝠的模样,飞到陶尔—那—浮阴去了。露西恩发现贝伦在费拉贡德身旁哀悼。她治愈了他的悲伤和监禁造成的虚弱,但他们把费拉贡德埋葬在属于他的岛屿山顶,而夙巫再也不能染指那地。


此后,胡安回到了主人身边,但他们之间的感情变得比从前淡薄了。贝伦和露西恩沉浸在幸福中,无忧无虑地漫游,直到他们再次来到多瑞亚斯的边界附近。贝伦那时记起了自己的誓言,向露西恩告别,但她不肯与他分离。彼时纳国斯隆德一片动荡,因为胡安和很多夙巫的俘虏带回了消息,讲述露西恩的功绩和费拉贡德的死讯,凯勒巩和库茹芬的背叛从而暴露无遗。据说,他们在露西恩逃走之前已经派了密使去见辛葛,但辛葛大大怒,派自己的属从将他们的信送了回去,交给欧洛德瑞斯(6)。如此,纳洛格之民的心重新倾向于芬罗德家族,他们为他们曾经弃绝的王费拉贡德哀悼,听从欧洛德瑞斯的领导。但欧洛德瑞斯不从子民所愿,不允许他们处死费艾诺的两个儿子,而是把他俩逐出纳国斯隆德,并发誓从今以后,纳洛格与费艾诺所有的儿子之间将没有情义可言。事实也的确如此。


凯勒巩和库茹芬怀着一腔怒火,骑马匆匆穿过树林,寻路前往希姆凌(7),当他们撞上贝伦和露西恩时,贝伦正想告别他的爱人。他们骑马奔向那对情侣,认出了二人,便企图纵马将贝伦踏在蹄下。但库茹芬把露西恩掳到了自己的鞍上。于是就见贝伦纵身一跃——此跃堪称凡人最伟大的一跃——如雄狮般跃起扑在库茹芬疾驰的马上,一把扼住库茹芬的咽喉。混乱中人仰马翻,露西恩被远远甩了出去,摔在地上头晕目眩。这边贝伦扼紧了库茹芬,可他自己也命在旦夕,因为凯勒巩正持矛回马驰来。胡安在那一刻舍弃了主人,猛扑向凯勒巩,凯勒巩的马见状急忙转向,人人都被恐怖的大猎犬吓得不敢靠近。露西恩不允许库茹芬遭到杀害,但贝伦夺了他的马和武器,其中最重要的是他那把矮人打造,削铁如泥的名刀。然后兄弟二人骑马离去,却狡诈地回身向胡安和露西恩放冷箭。胡安没有受伤,但贝伦纵身挡在露西恩身前,受了伤。当此事流传开来,人类都把这伤记在费艾诺众子的账上。


胡安留在了露西恩身边。他听了他们的困境,得知贝伦仍需前往安格班达成任务,便去夙巫要塞的废墟里为他们取来一张妖狼皮和一张蝙蝠皮。胡安一生只开口说话三次,使用精灵或人类的语言。第一次是他在纳国斯隆德找到露西恩的时候,而这是第二次,他为他们的任务制订了铤而走险的计划。于是,他们骑马向北方去,直到骑马不再安全为止。然后他们披上狼和蝙蝠的外形,露西恩扮成邪恶神灵,骑在妖狼背上。


《蕾希安之歌》详细讲述了他们如何来到安格班门前,却发现大门新添了守卫。因为魔苟斯已经风闻外面的精灵有所计划,但不知详情。因此,他造了众狼当中最强大的一只——“刀牙”卡哈拉斯(8),安排他守在门口(9)。但露西恩对巨狼施了魔咒,他们成功地来到了魔苟斯面前,贝伦悄悄爬到他的王座底下。然后,露西恩大胆地做了一件极可怕、极英勇的事,从来没有任何精灵女子敢这么做。人们认为她此举不亚于芬国昐的挑战,若非她是半神之体,或许更胜一筹。她除去了伪装,报上自己的名字,并假装她是被夙巫的狼俘虏到此。就当魔苟斯内心谋划着恶毒邪念时,她哄骗了魔苟斯。她在他面前起舞,令他整座大殿都陷入了沉睡。她向他唱歌,把她在多瑞亚斯编织的魔法外袍抛向他的脸,令他进入一个挣脱不得的梦境——什么歌谣能够唱出露西恩如此奇妙的功绩,唱出魔苟斯的愤怒和耻辱?就连奥克想起这件事,也在私下里大笑,讲述魔苟斯如何摔下王座,铁王冠掉在地上滚了出去。


于是,贝伦脱去狼形,跃上前去。他拔出了库茹芬的宝刀,用这把刀挖下了一颗精灵宝钻。然而他大胆去挖下一颗,想把它们全都夺回。狡诈的矮人所造的刀就在这时折断了,折断的回响惊动了睡着的众人,魔苟斯呻吟了一声。恐惧攫住了贝伦和露西恩的心,他们沿着安格班的黑暗通道逃走。但此时卡哈拉斯已从露西恩的魔咒中醒来,拦在了大门前。贝伦将露西恩护在身后,事实却证明这是个错误,因为不等她用外袍碰触巨狼或开口说出魔法咒语,巨狼就向此刻手无寸铁的贝伦扑来。贝伦用右拳打向卡哈拉斯的眼睛,但巨狼一口将他的手咬住,接着齐腕咬断。须知,那只手拿着精灵宝钻。精灵宝钻一碰到卡哈拉斯的邪恶肉体,卡哈拉斯的五脏六腑顿时如遭火灼,剧痛不堪。他惨嚎着从他们面前逃走,以致群山无不颤动,而发疯的安格班巨狼是曾经进入北方(10)的所有恐怖当中最致命、最可怕的。露西恩和贝伦抢在整个安格班醒来之前,堪堪逃了出去。

楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-03-02 20:42:00 +0800 CST  
他们如何流浪、绝望,贝伦如何康复并从此以后被称为“独手”贝伦·埃尔马布威德,他们如何被在他们到达安格班之前突然没了踪影的胡安救下,以及他们如何再度来到多瑞亚斯,此处不再赘述(11)。但多瑞亚斯已经发生了诸多变故。自从露西恩逃走之后,多瑞亚斯每况愈下。她的族人搜寻她,却没有找到,举国上下都陷入了哀伤,歌声也沉寂下来。他们寻找她许久,多瑞亚斯的笛手戴隆在寻找的过程中不知所终。在贝伦来到多瑞亚斯之前,戴隆曾爱着露西恩,他是除了费艾诺之子玛格洛尔和金嗓廷方(12)之外,最伟大的精灵音乐家。但他再也不曾回到多瑞亚斯,而是流浪去了世界的东方(13)。


多瑞亚斯的边界也遭到了攻击,因为露西恩迷失在外的消息已经传到了安格班。在那场战斗中,“神箭手”贝烈格和“重手”玛布隆这两位伟大的战士与辛葛并肩作战,辛葛格杀了奥克统领波尔多格。因此,辛葛得知,露西恩还没有落入魔苟斯之手,但魔苟斯知道她游荡在外。辛葛心中充满了忧惧。就在他忧惧的时候,凯勒巩的使者秘密前来,说贝伦已死,费拉贡德亦然,露西恩身在纳国斯隆德。辛葛闻讯,心中为贝伦之死生出悔意,而当他察觉凯勒巩很可能背叛了芬罗德家族,并且囚禁了露西恩,没有送她回家,他被激得大怒。因此,他派出密探进入纳国斯隆德的领土,并且开始备战。但他随即得知露西恩已经逃走,凯勒巩和他弟弟去了阿格隆。于是,他派信使去了阿格隆,因为他没有足够强大的实力去攻击费艾诺的七个儿子,而且除了凯勒巩和库茹芬,他与余下众子也没有过节。但信使在穿过森林的途中遇到了来袭的卡哈拉斯。那只巨狼疯狂地穿过了北方的所有树林,所到之处尽是死亡和毁灭。只有玛布隆逃脱,将巨狼来袭的消息带给了辛葛。命运,或在巨狼腹中折磨他的精灵宝钻的魔法,使他没有被美丽安的魔咒所阻,闯进了从未遭到破坏的多瑞亚斯森林,恐怖和破坏向四面八方蔓延。


就在多瑞亚斯的悲伤不幸已达顶点之际,露西恩、贝伦和胡安回到了多瑞亚斯。于是,辛葛的心轻松了,但他看待贝伦时并无好感,因为他认为自己所有的悲伤忧患都源自此人。当他得知贝伦如何从夙巫手中逃脱,他感到十分惊异,但他说:“凡人,你的任务与誓言怎么样了?”贝伦说:“此刻就有一颗精灵宝钻在我手中。”辛葛说:“拿给我看。”贝伦说:“我做不到,因为我的手不在这里。”接着他讲述了事情的全部经过,指明了卡哈拉斯疯狂的原因。而辛葛心软了,既是因为贝伦这番勇敢言辞和他的坚忍,也是因为他看到女儿和这个最英勇的凡人之间有着伟大的爱。


因此,他们计划去猎杀巨狼卡哈拉斯。参加那次猎杀行动的,只有胡安、辛葛、玛布隆、贝烈格和贝伦。这个悲伤的故事在别处讲述得更加详尽,因此在此必须简短。他们出发时,留在后方的露西恩心生不祥的预感。她如此预感并不奇怪,因为卡哈拉斯虽然被杀,但胡安在同一时刻死去,他为拯救贝伦而死,然而贝伦仍受了致命的伤(14),只坚持到把那颗玛布隆从狼腹中剖出的精灵宝钻交到辛葛手中。然后,他再也没有开口。他们把胡安放在他身旁,把一人一犬抬回辛葛的王宫门前。在那里,露西恩在自己曾被囚禁的山毛榉树下等到了他们,她亲吻了贝伦,然后他的灵魂便离开躯体,去了等待的殿堂。露西恩与贝伦的漫长传说至此结束,但“从束缚中得释放”的《蕾希安之歌》并没有完结。长久以来,人们传说露西恩垮了,迅速隐褪,从大地上消失,但有些歌谣说,美丽安召来了梭隆多,他把她活着送去了维林诺。她来到曼督斯的殿堂,向他唱了一首讲述动人爱情的歌谣,那首歌如此美好,以至于曼督斯空前地动了怜悯的心肠。他召来贝伦,如此一来,露西恩在贝伦临死前亲吻他时发下的誓言应验了,他们在西边大海的彼岸得以重逢。曼督斯容许他们离开,但他说,露西恩将变成凡人,如同她的爱人,将像凡人女子那样再度离开大地,她的美将化成仅存于歌谣中的回忆。事就这样成了,但据说,曼督斯作为补偿,赐给了贝伦和露西恩此后一段很长的寿命和欢乐,他们不受冻馁之苦,在布洛西利安德那片美丽的土地上漫游,从此以后再也没有凡人曾与贝伦或他的配偶交谈(15)。 但当一件比他的故事更为悲伤之事发生时,他回到了这些传说中。

楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-03-02 20:43:00 +0800 CST  
—————— 注释.10 ——————
1. Second 改成了 Third(日后做出了更改);同第九节注释19
2. Broseliand 改成了 Beleriand,同前。
3. Mountains of Shadow 改成了 Mountains of Terror(见 III. 170 - 1)。
4. “库茹芬”被划掉,上方写着凯勒[巩](日后做出了更改)
5. Great 改成了 Hither (参考第三节注释8)
6. 这段话,从“辛葛十分生气”开始,改成了:辛葛十分生气,正如后文所讲,他本想同他们开战
7. Himling 改成了 Himring,同第九节注释21(日后做出了更改)。
8. 本节出现的所有 Carcharas 都改成了 Carcharoth。
9. 以下片段添加在这里:这只野兽恐怖又可怕,歌谣中称它为“永远的饥饿”波洛萨伊斯,以及“饥饿的大嘴”安法乌格林。
10. 以下片段添加在这里:在安格班倒塌之前。
11. 空白处新增了以下片段:索隆多载着他们飞过刚多林,来到布瑞希尔。
12. save Maglor son of Feanor, and Tinfang Warble 改成了 and Maglor son of Feanor and Tinfang Gelion alone are named with him.【此句对应改为:只有费艾诺之子玛格洛尔和廷方·盖理安能与他相提并论。】
13. 以下片段添加在这里:他在那里怀着对露西恩的思念秘密地创作音乐。
14. 以下片段添加在这里:随后他向贝伦道别,这是他第三次,也是最后一次开口说话。
15. 这句话进行了修改:他们不受冻馁之苦,在盖勒伊兹伊安的田野上漫游,在美丽的“七河之地”欧西瑞安德和“死而复生者”格威尔斯-伊-库伊那,从此以后再也没有凡人,&c。

楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-03-02 20:44:00 +0800 CST  


楼主 ringer太阳雨  发布于 2020-03-02 20:47:00 +0800 CST  

楼主:ringer太阳雨

字数:75931

发表时间:2020-02-23 06:28:00 +0800 CST

更新时间:2021-01-06 18:21:16 +0800 CST

评论数:150条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看