【魔禁十五周年贺礼】绝不会以平庸谢幕

Sub.89

非官方制作的授权手游,能做到什么地步呢?
如果真的下定决心去做,还是能实现的吧。
就像已经不可能再出现的对魔禁系列作品的配音现场,也因此重现。
一年多的制作,根据同名轻小说改编,由《魔法禁书目录》《科学超电磁炮》动画委员会授权,广州天闻角川动漫有限公司代理,日本角川集团监修的手游迎来了公测。
2017年8月31日,网易魔法禁书目录正版手游iOS版正式公开测试。
2017年9月7日,网易魔法禁书目录正版手游Android版正式公开测试。

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 20:11:00 +0800 CST  
Main.90

电脑战机和魔禁系列的联动合作。
因为策划了很久,而且对此有充分的信心,所以企划的部分也有很多。
除了小说和游戏外,还有另外一样。
2017年8月28日,电击25周年纪念网站宣布《魔法电脑战机》漫画化决定。
并宣布《魔法电脑战机》的漫画将在2017年秋的《电击PlayStation》杂志附录漫画上连载。

2017年9月19日,《魔法电脑战机》游戏PV正式公开。
操作魔禁的角色开高达,会是什么样的场面呢?

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 20:11:00 +0800 CST  
Sub.91

台湾角川。
负责超炮漫画的翻译工作将第三次更换译员。
“吴端庭老师,另外有作品急需你接了。”
就像他当时被调来翻译超炮漫画一样,现在有另一部作品也面临那样的窘境,等着他伸出援手。
“啊这样,那超炮漫画还有人手么?”
“有,现在在翻译另一部魔禁外传《科学一方通行》的远乡欣二,接多同系列的另一部应该没问题,顺便熟悉一下这个系列吧。”

吴端庭老师在完成繁中超炮12卷翻译工作后,把工作转交到了远乡欣二手中。

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 20:12:00 +0800 CST  
Sub.92

意大利Star Comics出版社,在中韩之后第三个出版译版魔禁漫画的出版社。
他们一直是以高质量高速度出版并紧追原作进度的出版社。
但是现在——
“魔禁漫画销量下滑得很厉害……再这样下去可能就要亏本了。”
“唉,前段时间还好,现在这都没有什么热度了。想干也不给干了吧?”
“是这么回事,上面让我们不用再翻译这部了,毕竟已经放下狠话说不出版这部了。”
“以后还会恢复么?”
“怕是直接腰斩了,现在动画也说不出了,我们这也没出版社接小说,未来热度也只会只减不增吧。”
“好可惜,翻译那么多本,怎么说对这部也有感情了……”
“没办法,还是要吃饭的。”
2017年9月27日,意大利Star Comics出版社出版漫画第17卷后,停止了意版魔禁漫画的更新。

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 20:12:00 +0800 CST  
Main.93

2017年9月25日晚,日本Animax频道放出10月1日的播出节目预告,公布了之后一些相关节目的内容。
这不起眼的预告,却引起了全球的轰动。

其中写到,《魔法禁书目录》TV动画三期放送决定!


“禁书3期”很快就成为推特全球热搜话题。
真,还是假?
梦,还是现实?
根本不可能发生的事情,怎么会在这个时候出现?
谣言,一定是谣言。
不可能是真的。
似乎是为了对答案,相关内容很快就被删除。
是临时工的报道失误,还是欲盖弥彰卖会儿关子?
剩下的,是相关内容的截图,和人们的呼声。
热度持续了两天,随即又降下来。
答案,还是得等到10月1日才能揭晓。

东京时间2017年10月1日下午15时,秋叶原。
因迷路而迟到一位粉丝,张望四周后,无奈只能向路人求助。
“您好,请问电击文库秋之祭典的会场往哪走。”
路人还没有来得及回应。
另一边已经传来震天的呼声。
知道答案了。
不用过去确认了。
等到了。

“特报:《魔法禁书目录》TV动画第三期制作决定!”

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 20:12:00 +0800 CST  
Main.94

2018年1月11日,《少年GANGAN》杂志2018年2月号发售,刊载《魔法禁书目录》漫画第123话。
这意味着魔禁漫画正式进入魔禁三剧情。
近木野中哉画了十余年,终于赶上了。
大家能在没有动画的日子里看到魔禁三的漫画版了。
只是,动画三期也快要来了。
好不容易追上的进度,很快又要被甩开。
不过没关系,自己已经开始享受这个过程了——让自己的画功变得更强,充分发挥漫画的优势来体现原作与动画无法展现的东西。
自己何时能追上,已经没有意义。
因为自己正在对这部深爱着的作品,进行最好的诠释。

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 20:32:00 +0800 CST  
Main.94

2018年1月11日,《少年GANGAN》杂志2018年2月号发售,刊载《魔法禁书目录》漫画第123话。
这意味着魔禁漫画正式进入魔禁三剧情。
近木野中哉画了十余年,终于赶上了。
大家能在没有动画的日子里看到魔禁三的漫画版了。
只是,动画三期也快要来了。
好不容易追上的进度,很快又要被甩开。
不过没关系,自己已经开始享受这个过程了——让自己的画功变得更强,充分发挥漫画的优势来体现原作与动画无法展现的东西。
自己何时能追上,已经没有意义。
因为自己正在对这部深爱着的作品,进行最好的诠释。

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 20:37:00 +0800 CST  
Main.95

原定在2017年秋开始刊载的《魔法电脑战机》漫画,硬是拖到了17年12月末,不过这个企划还是得以顺利实施。
在多个角色的游戏PV和游戏的介绍视频发出后,魔法电脑战机游戏发售日渐渐靠近。
2018年2月15日,《魔法电脑战机》PS4/PS Vita游戏正式发售。
同时,一直与日方保持紧密合作的韩国和台湾,也为扩大游戏服务范围献上了一份力。
2018年3月1日,官方韩文版和官方繁体中文版的《魔法电脑战机》PS4/PS Vita游戏正式发售。

不过可惜的是,2018年3月30日,官方手机页游《魔法禁书目录 顶点决战Ⅱ》关服。
至此,官方的手机游戏全部关停。
在三期动画来之前,动画风的新图应该都不再存在。
不过,一个的结束,肯定意味着另一个的开始。
什么时候到来,又会到来什么?
还是交给时间来告诉人们答案。

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 20:37:00 +0800 CST  
Main.96

终于,魔禁三期动画成为了现实。
这无疑令人兴奋不已。
但动画相关的消息,也就到此为止。
人们期待着2018年3月24日的角川动画展演上能有新情报的出现。
在其他众多动画的PV结束后,终于能看到魔禁三的身影。
万众瞩目。
却迎来了失望。

官方留下了一句“制作进行中”,然后不了了之。

但无论如何,该来的还是会来的吧。

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 20:37:00 +0800 CST  
Sub.97

黄瀞瑶女士,离开台湾角川后去了野人文化股份有限公司,继续从事翻译工作。
翻译的书籍和轻小说轻文学也脱离了关系。
不过没有想到的是,有人重新找上了她。
天闻角川。
“我们打算不用台角的译版了,希望您重新接手简体中文版《新约 魔法的禁书目录》的翻译工作。”
她当时在台角翻译到新约4。
天闻角川希望她能重新接回原来进度,为天闻角川翻译。

“那么,我就回来吧,回到我开始的地方。”

2018年4月26日,由黄瀞瑶翻译的简中版《新约 魔法的禁书目录》第5卷上线腾讯动漫。

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 20:37:00 +0800 CST  
Sub.98

距离《魔法禁书目录》小说第1卷发售已经14周年了。
原作已经积累到40多卷。
就算是轻小说迷也会望而却步的量,却有两个出版社觉得为时不晚。
或者说,正是时机。

2018年5月23日,IPM出版社出版的越南语版《魔法禁书目录》小说第一卷发售。
越南,成为东南亚第二个发售魔禁小说的国家。

2018年6月28日,Ofelbe出版社出版的法文版《魔法禁书目录》小说第一卷发售。
在Ki-oon出版社开始出版法文版魔禁漫画后近六年,Ofelbe出版社的法文版魔禁小说面世。

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 20:37:00 +0800 CST  
Sub.99

台湾,并不是只有台湾角川一个出版译版日轻日漫的出版社。
其中,还有比较出名的东立出版社。
魔禁系列的版权几乎全部被台湾角川收纳。
既然是“几乎”,就意味着有漏网之鱼。
东立决定买下一部魔禁系列番外漫画的版权。
虽然不能出版正传外传,那出个番外漫画说不定也不错。
毕竟,这个系列的人气摆在那里。
他们选中了已经完结的《日常茵蒂克丝》漫画。

2018年6月11日,由吴励诚先生翻译的繁体中文版《日常茵蒂克丝》正式发售。
繁体中文成为魔禁系列出版物译版最多的语言。

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 20:38:00 +0800 CST  
Main.100

2018年6月9日,新约20卷发售,同时官方公开魔禁三相关情报。

新约20卷实体书的书腰明确了魔禁三期将在2018年10月放送,动画终于在忐忑中定档。

中午11时左右,动画三期官网背景换成了彩色宣传绘,同时更新了Staff和CV名单——原班人马无误。
他们,从未离开。

中午14时后,官方宣布某系列作品(含小说、漫画,不含外国翻译)发行量突破3000万。

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 20:38:00 +0800 CST  
Main.02-Prequel

拖着疲惫的身体拉开家门。
又打了一天的工,果然还是写小说能给自己慰藉。
但是回家听到的第一句便是批评。
“你又在写那些没用的小说?!”
父亲拿着本来放在桌面上的手稿,带着严肃的神情站在他的面前。
“写小说能当饭吃?!你之前投那个什么比赛,不也是什么名次都没拿到!你还写他干什么?!”
“还买一堆乱七八糟不伦不类的书来看,对专业学习有什么用?!”
端菜从厨房出来的母亲也责备起来。
他不敢回复,也不知道怎么回复。
自己确实没有在写小说方面有过什么成就,单纯只是热爱。
“你倒是说说啊。”
“我……”他尝试找到一些能够说服父母的理由,“编辑有找过我,说我可以尝试写一下长篇……”

“还写长篇?我告诉你,要是失败了就从这个家滚出去!”

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 20:38:00 +0800 CST  
Sub.101

网易,中国互联网公司。
旗下定位于精品原创正版漫画平台的网易漫画。
同时他们也希望引进日方正版漫画以吸引读者,并开辟市场。
近水楼台先得月。
他们决定和已经合作过手游的天闻角川合作,出版正版译版漫画。
天闻角川有了和腾讯动漫合作上线正版轻小说的经验,爽快得达成了这次和网易漫画上线正版漫画的合作。
他们迅速买下众多漫画版权,经过翻译嵌字排版后,以电子版形式上线网易漫画。
其中,也包括魔禁系列的《某科学的超电磁炮》和《某科学的一方通行》。

2018年8月27日,简体中文正版《某科学的超电磁炮》漫画第1卷至第13卷电子版全部上线网易漫画。
2018年10月17日,简体中文正版《某科学的一方通行》漫画第1卷至第7卷电子版全部上线网易漫画,这一天,魔禁系列译版简中第一次超过繁中,因为此时,台湾角川的科方漫画只有6卷译版的进度。

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 21:58:00 +0800 CST  
Period.102

北京时间2018年10月5日21时,时隔8年的魔禁三期动画,终于重现在大荧幕。
第1话上,茵蒂克丝对上条当麻说了这么一句:

“真是,回来得那么晚,我还以为你再也不会回来了。”

是的,他终于回来了。


北京时间2018年10月7日16时,电击文库25周年秋之电击祭上的魔禁的Stage。
时隔多年的舞台,万众瞩目的重大发表。
阿部敦、井口裕香、佐藤利奈还有编辑三木一马一起登台。
四人谈及三期动画终于登上荧幕的感慨。
上台13分钟后,阿部开始询问三木什么时候放视频。
三木卖了一个关子。
随即措不及防地,屏幕便显现出“特报”。
接着屏幕显示出“镰池和马+山路新”,已经猜到是科方动画的在现场的各位开始欢呼。

《某科学的一方通行》TV动画2019年放送决定!

刊载近五年的漫画终于也得到了动画化的眷顾。
魔禁系列的动画又将多出一栏。
可正当人们还在回味科方动画放送决定PV的时候。
现场突然想起不在现场的白井黑子声优新井里美的声音。
在观众还没有反应过来的时候,屏幕已经再次出现了“特报”!

《某科学的超电磁炮》TV动画第三期制作决定!

这一天,注定被人们铭记。

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 21:58:00 +0800 CST  
Sub.103

“魔法禁书目录动画三期出了!”
意大利Star Comics出版社某间办公室传来这样的惊呼。
“热度又起来了,有很多粉丝也发邮件给我们说期待魔禁漫画的继续出版!”
“终于,又能继续翻译这部作品了么……真是太好了。”
“是啊,毕竟是陪伴过我们五年工作生涯的作品嘛。”
“那就重新着手吧,我们试着赶上落下一年多的进度!”

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 21:58:00 +0800 CST  
Sub.104

外传的外传,精彩程度出乎了粉丝们原本的意料。
《Astral Buddy》,这个不同于魔禁系列其他作品标题风格的漫画,得到了粉丝们的认可。
日方的单行本发售后,接下来就是各出版社的表演了。

台湾角川,第一个买下《Astral Buddy》漫画的版权,并赋予了这部作品《幽幻姐妹》的中文译名。
而翻译的工作,交给了同时翻译着超炮漫画和科方漫画的远乡欣二。
远乡欣二现在是这个系列漫画的专用译员了。

美国Seven Seas出版社,紧接着也买下《Astral Buddy》的版权,并提前数个月地定下了译版发售的时间。
同样,他们把工作交给了魔禁系列漫画美版翻译的御用员工,翻译的Nan Rymer、改编的Maggie Danger和嵌字的Roland Amago。
当然,嵌字的还有于2017年8月加入他们的Roland Amago的兄弟——Bambi Eloriaga-Amago。

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 21:58:00 +0800 CST  
Sub.105

Seeker,台湾角川译员。
自接手新约魔禁小说第7卷来,已经翻译这部小说4年多。
是陪伴这个小说时间最长的译员。
从一开始翻译工作的种种碰壁和语言的不地道,到现在的得心应手。
他已经习惯了这部作品的风格,也深深喜欢上这部作品。
2018年一年来,他就以个人的速度完成了4本魔禁小说的翻译工作。

2018年11月8日,繁体中文版《新约 魔法禁书目录》小说第19卷发售。
这一天,台湾角川第一次超越领先了十多年的韩国NT Novel,成为出版魔禁小说译版最接近原版进度的外籍出版社。

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 21:58:00 +0800 CST  
Sub.106

泰国Siam Inter Comics出版社度过了困难时期。
因为来了很多新人,帮了很多忙。
其中包括一位前来自荐的大学生,那位魔禁系列的粉丝。
当时他从容地来应聘,并且意志坚定。
出版社留下了他。
期初他翻译得并不顺利。
即使修过日语,但在实际工作中还是能看出他比较吃力。
但他依旧坚持下来。
几年的磨合,他翻译的水平有了很大提升,也更加清楚这个系列漫画的框图。
他翻译的速度越来越快,泰版漫画的进度几乎保持紧贴原作。
原版魔禁漫画21卷于2018年9月21日出版。

而只隔了92天的12月22日,泰版魔禁漫画21卷授权、翻译、排版、出版等所有工作便已完成并发售。
创下了继韩国大元C.I.后的魔禁系列最快译版纪录。

2019年2月7日,离原作仅119天,泰版超炮漫画14卷发售。
自此Siac Inter Comics出版社超过大元C.I.出版社,成为当前超炮漫画译版出版离原作进度最近的出版社。

楼主 che12345688  发布于 2019-11-10 22:12:00 +0800 CST  

楼主:che12345688

字数:29441

发表时间:2019-07-26 06:54:00 +0800 CST

更新时间:2020-08-10 17:14:00 +0800 CST

评论数:245条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看