原著资料翻译——埃尔达的律法与习俗(全译),节选自HOME10

7.“两个家族会再次共享”的“再”字是基于注释6中A版的原始文字而来的。

8.A版:“只是对这种情况变化的亲切的认可”

9. 可能在很晚的时候,A版中这里加上了:“[因此贝伦与缇努维尔本可以合法地成婚,若不是贝伦向辛葛立下了誓言的话。]”

10.在A版中,这一段结束于:“这就是当埃尔达说起他们的灵魂正在消耗他们的含义;而且,他们说在阿尔达终结之前,大地上所有的精灵子民都会变成和在曼督斯那里一样的灵魂,凡人是看不见的,除非他们愿意被看到。”“在曼督斯那里一样的”这几个字在B版打字的时候是有的,但被重重地划掉了。

11.这一段在B版中写作“因为对生育的关注……”,A版是“因为,无论是埃尔达保持了他们生育的能力(这是可能的,假如我们说的是所有Eldalie仍然年轻的那些古老的日子),还是在时光流逝中已然失去了这种能力(就像某些人说的,那些留在尘世当中的人此时已然失去这种能力了),一旦运用过这种能力之后,他们就失去对此的渴望和意愿了。”

12.因为B版里面写作neri和nissi(见第五卷《词源学》中的NĒR,NIS),A版写作quendor和quender,后期改成了quendur和quendir。因为A版中与单数nér和nis对应的quendo和quende改成了quendu和quendi。这一页的内容涉及到了埃尔达男性与女性在表现出各自特性的活动里面的存在的差异,其本质与A版中的内容相同,但没有提到是为诺多族所设的。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-02 11:43:00 +0800 CST  
22.A版在这里有一段B版里面被删掉的内容:

芬威随即给他的次子(他的母亲另有其人,是茵迪丝)也取名为“芬威”,随后改为“Nolofinwë”。但茵迪丝给他取的母名是“英格洛”(译注:Ingoldo,此译名出自魔戒中文维基),意味着他一半属于自己的亲族Ingar(英格威的子民),一半属于诺多族。他也以这个名字广为人知;哪怕后期在曼威把诺多族的统治权委托给了他(他兄长和他父亲的地方)的时候他取了“芬威”之名,而且,实际上,他经常被称为“英格洛•芬威”。与之相似,第三个儿子名叫“Arafinwë”,也叫做“Ingalaurë”(因为他拥有母系一族的一头金发)。

在有关诺多族名字的后期多篇文本里面,“Nolofinwë”被写作在“N”上面加了一个波浪符——这一段见P265的注释10。

23.A版中此处没有小标题,但在“大家必须明白”之前有这样一段内容:

应当注意,以上所说关于名字的内容与芬威有关,他是诺多族的第一位君主,有两位妻子,名为:弥瑞尔与茵迪丝;尽管据说埃尔达的婚姻是永久和不能解除的。


楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-05 15:00:00 +0800 CST  
27.B版在打字的时候与A版相同,写作“有点区别”,但立刻把“有点”改成了“不大”。

28.B版写作“从最初的时候起”的地方,A版写作“甚至从起初”

29.“就像前面提到的一样”(在A版中没有说):先前所说的内容是指210页(“艾尔夫威奈的序言”)和212页。

30. 在A版中,这一段的第一部分读作:

随着岁月的流逝,他们的灵魂占据了优势,“消耗”着他们的肉体——他们说,这个过程的终点(现在已经出现了)是肉体会变成灵魂微不足道的回忆——尽管它永远都不会像衣饰那样易于更换。


楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-05 15:01:00 +0800 CST  
31.A版:“其他人猜想他们会进入黑暗的国度,由黑暗魔君统治(这是他们对他的称呼)。”

32. A版:“(埃尔达的fëar很少有例外,立刻遵从这种召唤。)稍后他们会有不同的际遇。”

33.A版中这里没有小标题。

34.A版的文本在这个地方以及后面出现了hrondo(不是hrôn)的写法(见注释25和44)。看起来就像是纯粹的巧合一样,在B版里,从这里往后hrondo都没有被改成hröa。

35.这个被括起来的说法来源于A版的一条补充内容:

“对所有的精灵儿童来说这都是真的,人类也有诸如此类的例子,在他们当中,肉体越来越占据优势。”

36.这一段A版里面没有。

37. 这个脚注B版的文本中没有,但它被发现单独打在了第16条注释提到的那一段的同一页上面,就像那一段一样没有插入的说明。它的来源相当接近于A版中这个地方找到的一条脚注,这条脚注结束于:“……被认为是一种过错或缺点,如果能做到的话,需要改正或克服。”

楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-05 15:01:00 +0800 CST  
这一段怎么回事啊!!被吞三回!!




楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-05 15:08:00 +0800 CST  
38. 从“其他的则留了下来”到这一段的结束,A版最初这样写道:

其他从对生命和对有所作为的渴望中解脱出来,然而其意念依然能够观察和反思的人,可能会作为灵魂这种没有形体的fëar留下来,并且它们尚未得到离开曼督斯返回这一边或是不行的许可,就像它们将要取得的那样。随着岁月的流逝,埃尔达说它们的数量越来越多。假如生者想起了它们或者对它们敞开心扉,接受它们,它们就能与生者通过意念交谈。埃尔达称之为“与fëar(或‘无生命者’)交谈”,在以后的日子里,这件事变得更容易,而且更频繁。但它们只能观察到“阿尔达的传说”尚未展开时其中发生或经过的事。它们能……

等写到这里的时候这一段被删掉了,取而代之的是B版中此处写就的内容。参见后来的段落(P224),在A版与B版中都能够找到:“因此,除了阿尔达指定的统治者们很公正地禁止了这件错误行径之外,生者试图与‘无形者’交谈也是一件愚蠢和危险的事情……”

39. Alamanyar见170~171页。

40.A版在这一段的开头“但似乎在以后的岁月里,有越来越多的精灵拒绝了曼督斯的召唤徘徊在中洲,在尘世中无家可归地流浪,不愿离开。”采用的是过去时。

41.这一段被归于艾尔夫威奈,而且和开头的“序言”一样用括号括了起来,它在A版中被放弃了,“据说索隆就是这么干的,还教会了他的追随者如何实现。”之后的是下面的内容:

这篇对埃尔达生活与习俗进行记述的文章已经仔细考虑了在无忧无虑的日子里面他们主要天性的发展,并且与他们未曾伤毁的真正天性保持一致。但是,就像说过的那样,埃尔达并没有逃脱阿尔达之上的阴影,由此产生了折磨他们的不幸与罪恶。

这一段在B版里面被从“迄今为止已经讲了很多有关精灵死亡与重生的内容……”开始的内容取而代之,但没有“关于婚姻的离析”这个小标题。

42.这一句在A版中被删掉了,因此B版中在这里出现neri和nissi缺少相对应的词(见注释12)。

43. A版写作“芬威与弥瑞尔法条”,和B版文本的标题一样。

44. A版在这里是hróni,改成了hrondor:见注释34。

45.从这里一直到B版中断的地方都和A版不一样,从第二个问答开始,我都采用的是A版的描述。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-06 11:58:00 +0800 CST  
现在我列出原始的手写稿A剩余的内容,我在打字稿B中断的地方之前简短地采纳了一部分(见上方的注释45)。修改和增添的内容大部分像上面一样做了注释。

现行的有关芬威、弥瑞尔与茵迪丝的传说出现在了A版里面(236~239页);很容易看出这个版本采纳了FM1(LQ第四章的附文,《精灵宝钻与黑暗降临维林诺》,205~207页),但我认为间隔并不长:这两篇文本手稿的样式尤其相似。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-06 11:59:00 +0800 CST  
答复是:“前面已然说过,婚姻最终与fëar的意愿有关。同样的,一个人的身份完全隶属于fëa;而且死者在返回[放弃:即将]时会恢复以往全部的记忆;更有甚者,尽管肉体并不是衣饰,而且肉体的改变[并不是没有影响 >]肯定会对重生者有所影响,但fëa是主人,并且重生者会长得与以前的自己非常相似,以至于所有知道他们此前死讯的人都会认出他们,从前的配偶更是瞬间就能明了。无论如何,因为婚姻为肉体所享有,并且一方的肉体消亡,假如他们愿意的话,他们就必须再次成婚。因为就像以往一样,灵魂会将回来的人置于和前生同样的境地,这是由fëar造成的,他们那时渴望成婚。对于渴望与否他们并不会有疑问。因为未受腐化的埃尔达fëar的坚定令他们对此充满渴望;任何死者都不会得到曼督斯的允许而重生,直到或除非他们渴望在接续起过往的情况下重拾生命。因为这就是曼督斯的殿堂中等候时间所起的作用,尽管尚不能做到就像没发生过一样或在阿尔达内毫无影响,但这种违背自然、对埃尔达连续生命的破坏应当得到治愈。由此可见,死者重生的时间和地点必然会造成与另一半会面以及相认,而且他们之间的婚姻也不应该存在障碍。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-06 12:01:00 +0800 CST  
这一段埃尔达评论道:“死状是无辜还是有罪就是说,因为以任何方式难辞其咎地招致这种邪恶(无论是出于被迫在反抗不义暴力的防卫中其他人杀死一个人,还是出于愚勇或者鲁莽自夸的所作所为,抑或自杀或是蓄意从肉体中抽出fëa)就被认为是过错的。或者至少对于留在死者当中不返回的fëa来说,退出生命被认为是个不错的理由,除非fëa的意愿发生了变化。对于其他方面的过失,曼督斯与死者之间的往来大家所知甚少。这种状况出于很多原因:因为那些罪大恶极的(这种人寥寥无几)没有返回。因为那些由曼督斯纠正了的人不会提到,实际上,由于已经被治愈,他们对此并没有多少印象;因为他们已经回归了天性中的方向,生命中不会再继续出现反常与堕落。还有是因为,就像以前所说的,尽管曼督斯会召唤所有死者,但精灵的fëar中有权利拒绝这种召唤,而且毫无疑问,很多最不幸的、或者最堕落的灵魂(特别是黑暗精灵的灵魂)确实拒绝了,变得更为邪恶,或者顶多无家可归并且无法治愈地流浪,没有希望返回。它们不会永远逃脱审判;因为一如长存,并且会结束一切。(译注:埃尔达的评论到此结束)

楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-07 13:26:00 +0800 CST  
这个判决以“芬威与弥瑞尔法条”闻名,因为他们是第一例,而且为了芬威的利益才会在这件事中去寻求曼威的建议。此时诺多族的第一位君主芬威有一位被称为“色林迪”的妻子弥瑞尔,因为她在编织与缝纫方面技艺非凡,而且他们彼此之间伉俪情深。但是孕育第一个儿子让弥瑞尔在灵魂与肉体两方面消耗殆尽,因此好像几乎所有的力量都离她而去。这个儿子就是库茹芬威,在所有诺多族中以“火之魂魄”Feänáro(或者“费艾诺”)之名大有声望(1),这个名字是他出生的时候弥瑞尔给他取的;他体魄强健,精通所有肉体的技艺,而且在埃尔达当中,他的心思最敏锐,意志力最强大,渴望最热切。但弥瑞尔对芬威说:“我再也无法生养孩子了,因为我那本来能够生养众多的力气,已经全都给了Feänáro。”

芬威十分难过,因为那时诺多族还处于朝气蓬勃的时代,生活在阿门洲如日中天的福乐当中,但人数仍然寥寥无几,他渴望生养许多孩子共享福乐。因此他说道:“在阿门洲想必有医治的办法?一切疲惫在这里都能得到纾解。”

楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-07 13:28:00 +0800 CST  
因此能让埃尔达再婚的情况非常罕见,但更罕见的是真付诸行动的人,哪怕他们得到了允许。因为芬威家族的不幸与争斗铭刻在了埃尔达的回忆之中。




[据埃尔达记载,众维拉感到芬威这件事很不可思议,围绕它做了大量辩论。因为他们并不能怪罪芬威,而且为芬威与弥瑞尔制定的法条既公正又合理。然而很明显,[如果弥瑞尔没那么虚弱,或者如果芬威更有耐心>]如果这条律法没有被制定出来,或者至少没有派上用场,许多邪恶本可以避免。这一段稍后被下面的内容取代:] 据埃尔达记载,在法条制定出来但还没有颁布之前,众维拉为芬威与弥瑞尔的情况辩论了很长时间。因为他们将此视为一件大事,而且是个征兆,弥瑞尔居然在阿门洲死去了,把悲伤带到了蒙福之地,这是他们以前认为不会发生的事。而且,尽管法条似乎很公正,有些人担心它并不会治愈死亡的悲伤,而只会将之延长。曼威向众维拉说道:“在此事中,汝等万不可忘记面对的是被伤毁的阿尔达——汝等将埃尔达带离彼处。汝等亦不可忘记,在伤毁的阿尔达中,‘正义’尚未得到‘治愈’。这种‘治愈’只能来自于受难与忍耐,而非来自于请求,哪怕为‘正义’也不可以。‘正义’只在万物本来的约束之内行事,接受阿尔达的伤毁,因此尽管‘正义’本身为善,没有丝毫邪恶,但它只会保持邪恶的本来面目,而不会阻挠孕育悲伤的果实。因此法条是公正的,然而它承认了‘死亡’以及芬威与弥瑞尔的离析,此事在未曾伤毁的阿尔达中违背常理,因此,对于未曾伤毁的阿尔达来说,它大违常理,且预示着‘死亡’。如果它引导的道路尚不能算每况愈下,但给出的自由亦属权宜之计,无法再臻于化境了。然而‘治愈’必须永远铭记的是对未曾伤毁的阿尔达的构思,如果不能臻于化境,就必须耐心等待。吾思之,此‘希望’在一如子女的诸般美德中居首,[但不可在需要之时强求:需以耐心长久相候。]”(8)

楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-12 16:44:00 +0800 CST  
于是“诺多之友”[增加:及喜爱费艾诺的]奥力开言道:“但实际上,此事不正是出现在伤毁的阿尔达之中吗?”他问道。“因为对于我来说,似乎它起因于孕育Feänáro。此时芬威和所有追随他的诺多族在心灵和思想上面从没有受到‘伤毁者’(译注:the Marred)[魔苟斯>]米尔寇的影响。那么在没有阴影的阿门洲,这件怪事到底是怎么发生的?孕育一个孩子会让一位母亲如此虚弱,以至于她不再渴望生命了。这个孩子拥有的天赋在埃尔达已经出现或将要出现的天赋中是最伟大的。但埃尔达是一如的首生子女,直接属于祂。因此这孩子的伟大之处必然直接来自于祂的意愿,并且对埃尔达和整个阿尔达的美善大有裨益。那么他出生的代价是什么?不能认为这种伟大与代价不是来自于伤毁或未被伤毁的阿尔达,而是来自于阿尔达之外吗?因为我们都知道这是真的,并且随着岁月的流逝,(无论小事还是伟业)常常都会证明所有‘阿尔达的传说’都没有包含在大乐章之中,‘传说’中即将出现与发生的事情不可预知,因为它们是全新的,并不是由它们之前的过往所孕育。”(9)[增加:因此,奥力这么说是不愿意相信任何阴影的污点已经沾染到了Feänáro或者任何一位诺多族身上,在盼望把他们召唤到维林诺的人里,他曾经是最热切的一个。](10)

楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-12 16:46:00 +0800 CST  
但乌欧牟答道:“无论如何,弥瑞尔已死。[而且这种对于埃尔达来说并不邪恶的死亡在未曾伤毁的阿尔达中大违常理,是否就因此必须中断婚姻?或者假如弥瑞尔之死并非如此,而是来自于阿尔达之外,那么该如何分辨这种既反常又邪恶的死亡?这是件从未有过的事情,以往也找不到原因,难道除非它随后既不会导致悲痛,又不会产生疑虑?但弥瑞尔之死将悲伤与疑虑都带到了阿门洲。这一段随后被后面的内容替换掉了:]而且死亡对于埃尔达来说是件邪恶之事,它在未曾伤毁的阿尔达中大违常理,因此必然由伤毁造成。因为假如弥瑞尔之死并非如此,而是来自于阿尔达之外(这件从未有过的事情并不能从以往找到原因),它就不应该带来悲伤与疑虑。因为一如乃万物之主,祂按照自己最终的目的一力推动对造物的安排,哪怕是“伤毁者”的祸心,但祂最初的意志并不是把悲伤强加在它们身上。但弥瑞尔之死已经把悲伤带到了阿门洲。/Feänáro的到来毫无疑问是出于一如之意的安排;但我认为对他诞生的伤毁来自于那片阴影,并且是邪恶来临的征兆。因为对于邪恶来说,能力最大的也作恶最深。我的同胞们,仔细想一想,尽管那片阴影已被击败,但它并没有永远消失。此时它难道不就栖身在阿门洲么?虽然你们认为这种纽带牢不可破。”[因为乌欧牟不赞同>]此为乌欧牟所言,当众维拉击败了“伤毁者”米尔寇之后将他带到曼督斯面前之时,他并不赞同他们的做法。(11)[增加:他同样喜爱精灵们(还有后面出现的人类),但与奥力不同,他认为应该将他们留下,随他们自由,不管这么做看起来似乎很危险。因此此后可以看到,尽管他对Feänáro和所有诺多族的爱不那么热烈,但他对他们的错误以及罪行却更加宽容。]

楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-12 16:47:00 +0800 CST  
本周有事,可能会停更几天,抱歉!

楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-12 16:48:00 +0800 CST  
尽管身为奥力之妻,雅凡娜却更倾向于乌欧牟,于是她开言道:“我的夫君奥力所言有误,”她说道,“他言道芬威与弥瑞尔在心灵与思想两方面都未曾蒙上阴影,就好像以此来证明阴影或阿尔达的伤毁未曾沾染上他们分毫。然而这些子女在灵魂与肉体两个方面都与我们(吾等完全来自于阿尔达以外,而且有自己的本体)不同,这个为阿尔达所有、由阿尔达所出的肉体来自于孕育:因此阴影并不只对灵魂起作用,而是已经玷污了阿尔达的每一具hrón,整个中洲都被米尔寇的邪恶腐蚀了,他对它所造成的影响就像我们当中在座的任何人造成的一样强烈。因此任何在中洲苏醒、移居此地之前生活在彼处的人都不可能完全不受沾染地来到此地。出于某种原因,弥瑞尔在肉体力量方面的缺陷大概也能归咎于伤毁的阿尔达之中的邪恶,而且她的死亡是件大违常理之事。这件事发生在阿门洲,就和乌欧牟一样,似乎对于我来说是个值得重视的征兆。”(12)

楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-20 12:34:00 +0800 CST  
于是很少踏足维尔玛、但此刻落座于曼威左手边的的涅娜说道:“‘正义’必与‘怜悯’相伴,此乃对每个来到‘正义’脚下之人独特之处的考量。汝等众维拉之中有哪一位会出于一己的智慧去责怪芬威与弥瑞尔这两个儿女?因为这些子女既坚强又脆弱。曼督斯,你被看作是阿尔达中最坚强的人,最难以被左右,因此哪怕是对着‘伤毁者’自己,你也不惮于被委以看守的重任。然而我要对你们说,这些子女的每一个fëa都像他一样坚强,因为它有着自己独有的、坚不可摧的力量(就像我们一样,这种力量来自于一如):当它裸露之时,假如它不情愿,它的倔强就会超出任何你想左右它的力量。然而这些子女却并不强大:对于生活来说他们很渺小,而且构不成什么影响;他们年轻,仅仅只知道‘时间’。他们的思想就像他们婴儿的手一样,能抓住的东西很少,甚至这种抓握掌中都尚未填满。他们怎么能意识到所作所为的[?结果]呢?或者如何放弃来自于他们天性中的这种渴望?在正常的状况下,这种渴望根植于他们肉体的灵魂之中。你们是否了解弥瑞尔的虚弱,或者感受到了芬威的悲伤?”

“我相信弥瑞尔死于肉体的需要,由于这种痛苦,她没什么可被指责的,实际上还应该受到赞扬,她并没有被赋予克服它的力量:孕育一个如此伟大的孩子所付出的代价。我认为,此事中奥力察觉到了部分真相。弥瑞尔fëa的脱离是个特例。‘死亡’确实就是死亡,已包含在‘伤毁者’唱出的大乐章之内,而且实属悲伤;但一如对于这种死亡有会直接产生出美善的目的,它无须孕育出任何苦果;反之,来自于‘伤毁者’的‘死亡’只会导致邪恶,对它的治愈只能来自于‘希望’之中的等候,哪怕一直到‘结局’。然而芬威不理解死亡(就像他应该理解的那样?)召唤弥瑞尔,她没有返来,于是他陷入了悲伤,原本正常的生活和期待都受到了损伤。‘在阿门洲这种悲伤不能得到治愈吗?’他的呼声并无不公。这个呼声不能被忽视,我们已经做的我们能做的事情。为何此事会受贬损?”

楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-20 12:35:00 +0800 CST  
但乌欧牟回答她道:“此言差矣!尽管我不谴责,然而我仍会评判。此事中我所察觉到的不仅仅是来自于一如的直接意愿,还有祂造物的缺陷。无关罪行,而是来自于大君主所说最高尚的‘希望’的缺陷。而且我所质疑的并不是选取一条更为高尚的道路乃是这个目的的一部分,正如涅娜所言(13),这个目的乃是直接的美善,虽然向上很艰难,但并非不可能。因为或许弥瑞尔的fëa是出于需要而分离,但它分离的意愿是不再返回。这就是她的缺陷所在,因为这个意愿并不是在令人无法抗拒的冲动下做出的;这是一种fëa在希望方面的弱点,它接纳了肉体上的消沉与软弱,肉体无法治愈,因此这个缺陷也无法治愈。但这个决定势必造成的不仅仅是抛弃她自己的肉体,还有对她配偶的离弃以及对他的伤害。她强调的正当理由并不充分;因为尽管一个孩子的天赋很伟大,和许多孩子的天赋相比也确实伟大,婚姻的结合也不应终结,它有着更进一步的目的。首先,对Feänáro的滋养会夺取他母亲的那一部分。再者,假如返回她也不想再生养了,除非重生才能治愈她的消沉。



“因此芬威很苦恼,呼吁得到公正。但当他呼唤于她而她又没有返回,短短几年之中他就陷入了绝望。此事说明他有缺陷,在‘希望’方面有弱点。但他的呼吁也是建立在渴望儿女这个基础上的,考虑他本身和他的损失比降临到他妻子身上的悲伤为多:那是完满之爱的缺陷。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-21 14:41:00 +0800 CST  
“就如涅娜所言,埃尔达的fëa不能被毁灭或者强迫*,因此对于他们出于本意的行为也并不能很明确地做出预测。然而似乎对于我来说,在曼督斯休息过后,弥瑞尔的fëa仍有希望出于天性自行返回,这种天性是对于栖息在肉体之中的渴望。相比起解除他们的结合,这件怪事倒应该让芬威借助完满之爱的耐心以及对‘希望’的认识;而对于弥瑞尔的返回,应该让她放宽心思,更新她的肉体。像这样两下里一凑,他们也许会在结合的爱意中抚养两人伟大的儿子,他正确的天性也就能得到保证了。但弥瑞尔的fëa尚未得到安宁,对它的强求让它变得强硬;出于这种决心,假如公布了法条,只要阿尔达尚存它就必然不会改变。因此芬威的急躁会关上他妻子的fëa返生的大门。这是更大的缺陷。因为相比起一位在生、已婚但丧偶的埃尔达来说,一位埃尔达的fëa应当永远成为没有肉体的fëa,这更加违背常理。这是芬威背负的磨难(不仅仅由弥瑞尔自己承担),而且他已经在恳求公正与解脱。”

* 这意味着,fëar从根本上来说是裸露和没有遮蔽的。对于生者,fëar可以被哄骗;而且他们可以被fëar(例如像米尔寇这样有强大力量者)所控制,随即奴役。但这些事情实属邪恶与暴虐,众维拉之中只有米尔寇这么干。在奴役之中只会产生愤恨和厌憎(这是最深、最大的差异的表现)。运用这种方式不会起到任何美善的作用,因为它们达成的所有目的都是邪恶的。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-21 14:42:00 +0800 CST  
“非也!”薇瑞突然说道。“弥瑞尔的fëa已在我这里。我对它很了解,因为它很微弱;但它坚强、骄傲、固执。它就是那种有人说过的:我意已决,让他们的言辞变成对自身不可挽回的判决吧。她既不想复活又不想回到芬威身边,哪怕他等到地老天荒为止。我认为就像他说的那样,他对此已有所察觉。因为他的诉求并不仅仅是建立在对子女的渴望之上,而是他对大君主所说的:我的心警告我,只要阿尔达尚存,弥瑞尔就不会返来。我并不知道他可能会表达出来的这种了解或理念从何而来。但fëa能察觉到fëa,并且能了解另一个fëa的性情,在婚姻中更是如此,这些方式我们尚不能完全理解。吾等并不能探察到这些子女天性之中的全部奥秘。但假如我们论及‘公正’,那么芬威的想法就必须予以考虑;而且,据我判断它理由充分,如果这不是他自己的幻想的话。但反对他的意愿和渴望,我们就必须另行评估他们两人的缺陷。当一位维拉之后永远离开阿尔达,比如瓦尔妲或者雅凡娜,甚至我自己,离开她的配偶,不管他愿或不愿,(14)那就让那位配偶来评判芬威吧,假如他愿意的话。请记住,芬威不做出天性里面的错事就不能追随弥瑞尔,不抛弃他作为父亲的责任与纽带也不行。”


当薇瑞说完,众维拉默然而坐良久,直到曼威终于再次开言。“方才所论之中确有缘由与智慧。真正说来,这些子女几为吾等之谜,吾等并未得知对他们彻底了解的关键之处。在某种程度上,这些子女实际上属于奥利所言的那些‘新事物’之一,或许在其中居首。*然而哪怕他们的发端来自于一亚之外,他们来到了伤毁的阿尔达,此乃命中注定,况且还要忍耐伤毁。因为就如我们所说,这些显露了伊露维塔指向的‘新事物’:他们在阿尔达中没有过去,而且在出现之前也无法预测,然而依据智慧与了解,此后他们未来的作为或可预言,因为他们一同变成了一亚的一部分,还有随之而来的过去的一部分。因此,我们可以说精灵命中注定要以他们的模式了解‘死亡’,命中注定被送到了一个包含有‘死亡’的世界之中,有着一个可以‘死亡’的构造。因为尽管依照他们未曾伤毁的、最初的天性,毫无疑问,他们的存在,其灵魂与肉体应协调一致,然而它们是并不相同的两者,而且这两者的结合有可能分离(这就是‘死亡’)。

*这意味着,尽管他们出现在了大乐章之中,但他们由一如本身引入乐章,并非借由任何一位埃努的影响而产生;正因为如此,他们没有被完全透露给埃努。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-22 11:37:00 +0800 CST  
“我认为,奥力与涅娜所言有误;因为他们每人所说的不同的言语在很大程度上意味着:来自于伤毁者的死亡是一回事,作为一如工具的死亡是另一回事,而且两者可以辨别:一种是恶意的,因此只有邪恶,不可避免地令人痛苦;另一种是馈赠,导致的是特有与直接的美善,因此并不邪恶,既不悲伤又不频繁,而且能迅速被治愈。因为死亡的邪恶与悲伤全然在于分离以及对天性的违背,在这一点上两者很相似(或者死亡并不是它们的名字);而且两者都只出现在伤毁的阿尔达,与它的进程相符。

“因此我认为乌欧牟更值得追随,他认为一如既不需要也不会渴望这件作为祂的馈赠的特殊工具是邪恶的。因此,实际上,祂是否会令‘死亡’作为一个新事物进入一个已被它损害的世界呢?虽然如此,一如乃万物之主,万物乃是祂达到最终目的的众多工具,无论祂的何种造物,伟大或渺小,出于劳作或出于构想,无心插柳或有意为之,皆为美善。但我们必须认识到这是祂的意愿,那些为祂服务的埃尔达不应当由于他们在伤毁的阿尔达中遇到的悲伤与邪恶而消沉;而应当增加从其他方面不能达到的力量与智慧:一如的孩子应当长成女儿与儿子。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2016-12-22 11:38:00 +0800 CST  

楼主:一入盗门深似海

字数:27247

发表时间:2016-11-18 19:15:00 +0800 CST

更新时间:2021-01-06 18:25:29 +0800 CST

评论数:299条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看