渣翻译——芬罗德与安德瑞丝的辩论(出自HOME10)

这一部分存在大量意会内容www
有些句子看了真的就一脸懵逼

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-04 15:36:00 +0800 CST  
以后我要养只大金毛叫牙口
他们的对话模式就是
芬罗德:“洗脑”
安德瑞斯:“不我们祖先不是这样说的”
芬罗德:“(尴尬又不失礼貌的微笑)然而那是错的”
芬罗德:“洗脑”

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-04 15:38:00 +0800 CST  
“只有一如知道,”安德瑞丝说,“我们处在伤毁的阿尔达的迷雾中,怎么可能寻到这些问题的答案?也许确实存在另一个我们还未被改变的世界;但我们现在已是如此,即使是智者也极少思考阿尔达本身与它其中的事物。我们思考得最多的是我们自己:如何让我们的hroar与fea长久地结合在一起,享有欢乐;还有那片等待着我们的不可穿透的黑暗。”
“那么埃尔达就不是唯一常常忘却亲族的种族了!”芬罗德说,“但这对我来说很奇怪,就像我提起你们的不安时您的反应一样,我的心雀跃着,仿佛听到了好消息。”
“现在我想到,这就是人类的使命,不是追随者,而是一切的继承者与实现者:疗愈阿尔达的伤痛,这一点在他们意识到之前便已昭示;还有更多,他们将实现一如的壮丽设想:扩大原先的乐章,超越世界的幻象!11”
“因此疗愈的阿尔达并不是未伤毁的阿尔达,而是一件全新的更伟大的东西,然而它们又同是一体12。我曾与维拉谈过话,而他们曾在世界之初参与了大乐章的创造。现在我很好奇:他们听到乐章的结尾了吗?在一如最终的旋律中是否有什么被淹没的东西,他们没有发现?13”
“或者,既然一如永远自由着,或许在某一时刻他就不再创造任何乐章、不再揭示任何幻象了。我们无从知晓任何那一时刻之后的事,无论维拉、精灵还是人类都是这样,直到我们顺着自己的道路最终到达那里。”
“就像讲故事的高手总会隐藏起最激动人心的情节。而我们之中那些全神贯注之人有可能猜出剧情的走向,这正是讲述者所希望的。虽然他精心准备的惊喜会因此黯然失色,但我们同样也成为了创作的一部分。但您想想,如果一切在开始之前就揭示在我们眼前的话!”
“那么您认为一如所保留的伟大时刻是什么呢?”安德瑞丝问道。
“啊,睿智的女士!”芬罗德说,“我是埃尔达的一员,因此我再次只考虑了我自己的族人。但是不,对于一如所有的儿女,我想次生儿女将把我们从死亡中解放出来。我们谈论死亡时总把它当成某种分离之事,但在我看来死亡不是如此:是两者共同的终结。因为那正是等待着我们的东西:阿尔达的完成与结束,对我们这些阿尔达的儿女来说亦是如此;在那之后,精灵的永生将成为过去。14”
“然后我突然见到了重造的阿尔达的景象;在那里,埃尔达完成了自己的使命,但却并未终结,而是永远生活在当下15,或许他们会和人类一同漫步,在极深的福佑中向他们的拯救者歌唱,那时,翠绿的山谷与永恒的山脉都将如同竖琴一般,随之和鸣震颤。”
安德瑞丝抬眼看着他:“那,当你们不唱歌时,你们会对我们说什么呢?”她问道。
芬罗德笑起来,“我只能猜测,”他说,“为什么,睿智的女士,我想我们应该告诉你们阿尔达过去的故事,一切危机与伟大的功绩,还有精灵宝钻的创造!我们曾经可是高傲的一族!但你们,你们那时已身处家园,专注地看着其中的一切,它们都属于你们。你们将成为高傲的一族。你们会说:‘精灵眼中总是另有所思’,但那时,你们会明白我们想起的是什么:是那些我们初次相遇、于黑暗中携手的岁月,纵使世界终结,我们也不会改变;因为我们的强大天赋在于记忆,而随着时光流逝它将越加显著:我担心它将成为沉重的负担;但在我们所谈论的那个时代,它会是宝贵的财富。”他停下来,因为他发现安德瑞丝在无声地哭泣。
“啊,大人!”她说道,“这什么时候才能实现?我们谈论着它,仿佛它真实存在,仿佛它必然实现。但人类仍在逝去,仍在日渐衰老无力。我们不期望阿尔达的重塑:黑暗在等待着我们,而我们对此无能为力。如果你们永恒的归宿要经由我们的帮助才能完备,至少它不可能立刻降临。”
“你们不再有希望了吗?”芬罗德说。
“什么是希望?”安德瑞丝说,“对美好的期盼,尽管不确定,但却建立在已有知识的基础之上?那么我们没有。”
“那被人类称为‘希望’,”芬罗德说,“我们叫它Amdir,‘向上看’。但还有一种更深层次的希望。我们称它为Estel,‘信任’,世界上的一切打击都无法使它消亡,因为它并非来自我们的经验,而是存在于我们的自然本性之中。如果我们当真是Eruhin,独一者的儿女,那么无论是大敌,还是我们自己,都无法切断祂与我们之间的联系。这就是Estel最后的根基,即使在面对终结时我们也毫不动摇:祂的一切设想都是为了造福祂的儿女。您说你们没有Amdir。难道你们也从未有过Estel么?”
“或许吧,”她说,“但是不!您难道没有发现这亦是我们伤痛的一部分?即使是Estel的根基也被动摇,逐渐衰落。我们真的是独一者的儿女么?难道我们不是最终被抛弃的种族?或者我们曾经被抛弃过?难道那无名者不是世界之主吗?”
“甚至都别把它当成一个疑问来提起!”芬罗德说。
“如果您真的明白我们的绝望的话,您就该知道我不可能不提及它,”安德瑞丝说,“至少这是大多数人类所身处的绝望。阿塔尼——这是你们的叫法,我们的说法是追寻者:那些离开绝望之地与黑暗之民、向西远征的人们,他们怀着无谓的希望:他们相信他们仍有寻到疗愈的可能,或者可能仍有逃脱之法。但这算是Estel吗?它大概不是Amdir;但却毫无理由:他们在幻梦中徒劳地逃亡着,只要他们清醒过来,他们就该明白:世上可能根本就没有逃离黑暗与死亡的方法?”
“您说‘他们在幻梦中徒劳地逃亡着’,”芬罗德说,“梦境往往能揭示欲望;而欲望可能是Estel最后的闪烁残焰。但您不是在指梦境,安德瑞丝。您将‘梦境’与‘清醒’同‘希望’与‘信念’混淆了,让前者充满怀疑而后者更加确定。当他们谈起逃离与治愈时,他们难道睡着了吗?’
“无论是睡着还是醒着,他们说话都不清不楚,”安德瑞丝说,“治愈什么时候才能到来?如何到来?什么样的生物最终能见到阿尔达重造的那一天?而我们这些早已没入黑暗、未被治愈之人又该如何?对于这些问题,只有那些来自‘古老希望’(他们以此自称)之人有一些猜测。”
“那些来自‘古老希望’之人?”芬罗德说,“他们是谁?’
“一些人,”安德瑞丝说,“但自从我们来到这片土地之后,他们的人数就增加了。他们认为无名者可以被打败。然而那也无济于事。打败他并不能修复他曾造成的伤害。如果埃尔达的英勇也被挫败,那么他们的绝望将更加深重。因为这古老希望并非建立在人类、或是阿尔达中任何种族的力量之上。”
“那么这希望是什么,如果您知道的话?”芬罗德问道。
“他们说,”安德瑞丝回答道,“他们说独一者将亲自进入阿尔达,治愈人类、以及阿尔达从古至今的一切伤痛。他们说——或者他们编造了——他们说这是一个古老的传言,从亘古以前、甚至从我们被伤毁以前的时代流传下来。16”

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-06 19:23:00 +0800 CST  
“跨越我们亲族之间的鸿沟!”安德瑞丝说,“难道除了微不足道的言语外,我们还有其他桥梁么?”于是她再度落泪。
“或许有,只是我出于某些原因还不知道,”他说,“那鸿沟或许横在我们的命运之间,但在其他方面我们却是亲族,比世上一切其他生物都更加亲近。然而跨越命运的鸿沟危险非常;倘若有人这样做了,他们不但无法在彼岸找到欢乐,还会给双边带来哀伤。我是如此认为。但你为何言及‘微不足道的言语’?难道言语不曾在两条生命之间的鸿沟上架起桥梁?在你我之间,除了空洞的声音外,肯定还传递着更多的东西?难道我们从未被言语所拉近?但我想,这对你来说不算是什么安慰。”
“我从未要求过安慰,”安德瑞丝说,“我为什么需要安慰?”
“因为人类的命运已经触及了你,一个女子,”芬罗德说,“你难道认为我不知道?他难道不是我亲爱的弟弟?艾格诺尔17:Aikanar,炽焰,迅捷而热切。你们的双手曾在这黑暗中相触,距你与他的初次相见也为时未远。那时你仍是一个少女,勇敢而热切,身处清晨多松尼安的高山上。18”
“继续!”安德瑞丝说,“说下去:‘你如今只是孤独的睿智女士,那些不再与他携手的岁月已使你的双鬓染上冬日的灰暗!’但别再称呼我为‘你’,因为他曾这样做过!”
“唉!”芬罗德说,“那便是痛苦,被深爱的阿丹妮丝,人类女子,不是吗?它已经从你的言语中显露无余。假若我出言安慰,您将认为这是我们分隔的命运中我这一边的傲慢之举,但除了提醒您您自己曾提过的希望之外,我又能说什么呢?”
“我从未说过那是我的希望,”安德瑞丝回答,“但即使它是,我仍会哭泣:为何这伤痛要在此时此地来临?为何我们要爱上你们,你们又为何要爱着我们(如果你们真的爱),然后又创下这道鸿沟?”
“因为我们正是被如此造就,亲族,”芬罗德说,“但我们并非自己创造自己,因此那道鸿沟也并非由埃尔达创下。不,阿丹妮丝,对此我们并不高傲,反而怜悯你们20。这话使您不快。但这怜悯有两种。一种因为认清了亲族之间的联系,而趋于相爱;另一种因为觉察了命运的不同,而趋于傲慢。我说的是前者。”
“哪一种都别对我说!”安德瑞丝说,“我都不想听。当我年轻时,我注视着他的火焰,而现在我已老去迷失。他曾如此年轻,他的火焰引领着我,但他离开了,并且依旧年少,蜡烛会怜悯飞蛾么?”
“当风吹灭烛火时,飞蛾会怜悯蜡烛么?”芬罗德说,“阿丹妮丝,我告诉你,‘炽焰’Aikanar爱着你。为了你,他永远不会接受任何本族的新娘,他会孤身一人直至世界的终结,铭记着多松尼安的那个清晨。但太快了,北风将吹熄他的火焰!埃尔达能够预见不远的未来,尽管它们极少使人快乐,但我告诉你,你将是你族人中的长寿者,而他将先你离去,永不归反。”
安德瑞丝站了起来,将双手伸向炉火。“那他为什么要离开?为什么要在我还有美好年华可度的时候离开这里?”
“唉!”芬罗德说,“恐怕真相不能使你满意。埃尔达有自己的习俗,而你们又有另一种;每一种族都以自己的视角裁决对方——直到他们相互了解,但这极为罕见。现在已是战争前夕,安德瑞丝,在战争时期精灵不会婚育21;而是准备着赴死——或是逃亡。艾格诺尔(与我)并不相信安格班之围能长久存在;到那时,这片土地又将面临什么?假如他听从自己的内心,他会带你远走高飞,去东方或是南方,背弃你们的所有亲族。对族人的爱与忠诚阻止了他。你对你的族人难道不是如此?你自己说过,在世界的束缚之内你们无法逃脱。”
“总有一年,有一天,我将为了那火焰献出一切:亲族、青春,以及希望本身:我是阿丹妮丝。”安德瑞丝说。
“他知道。”芬罗德说,“但他收回了手,没有把握住他手中之物:他是埃尔达。因着这将是一场难以预测的痛苦交易,埃尔达与其评价为勇敢,不如说他们对此根本就视若无睹。”
“不,阿丹妮丝,如果我们的种族之间能结成任何婚姻,那一定是出于命运更崇高的安排。它不仅短暂,结局也必将苦涩无比。它最仁慈的命运便是被死亡迅速终结。”
“但它的结局总是如此残酷——对人类来说,”安德瑞丝说,“在我的短暂青春尚存时,我不会困扰他。但当我不能再奔跑在他身边,我也不会在他轻捷明快的脚步后蹒跚而行。”
“或许不会,”芬罗德说,“你现在这样觉得。但你可曾考虑过他?他不会再在你面前奔跑。他会守在你身边,扶持你。但你在每一秒钟都会感到遗憾——无法逃避的遗憾。他不会让你如此羞愧。”
“安德瑞丝·阿丹妮丝,埃尔达的生命与爱更多地留存在记忆里,我们宁愿保留着美好而无结局的回忆也不愿拥有哀伤的结尾。现在他将永远铭记你在朝阳下的模样,以及在那最后的夜晚,在Aeluin湖边,你的面庞倒映在水中,一颗星缀在你的发间——永远,直到北风伴随着夜晚降临。是的,并且在那之后,他将停留在曼多斯的等待之厅中,直至阿尔达的终结。”
“那我将记住什么?”她说道,“我将去往什么样的殿堂?没入黑暗——在那样的黑暗中即使是有关炽焰的记忆也将被扑灭?但至少,曾遭抛弃的记忆也将一同消失。”
芬罗德叹息了一声,站起身来。“埃尔达对此没有抚慰之词,阿丹妮丝,”他说道,“但您真的希望精灵与人类从未相遇吗?您原本可能永不得见的炽焰之光即使在此刻也毫无价值吗?您真的相信您对此不屑一顾?至少放下这个黑暗的念头,这样我们的谈话才不算毫无意义。再会了!”

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-06 19:25:00 +0800 CST  
屋中变得阴暗。在火光中他握住了她的手。“你要去哪儿?”她问道。
“去北方,”他说,“去往利剑与联盟之地,守卫之墙——趁着黑夜尚未到来,贝烈瑞安德的河流依旧清澈流淌,飞鸟在新叶萌发的枝间筑巢。”
“他会在那里吗?明亮而高挑,让风扬起他的发?告诉他,告诉他不要鲁莽,不要寻求无谓的冒险!”
“我会告诉他的,”芬罗德说,“但我也要告诉你不要哭泣。他是一名战士,安德瑞丝,是愤怒之魂。他所挥出的每一击都对准了很久以前伤害过你的黑暗大敌。”
“但您并不是为了阿尔达而生,无论您将去往何方,愿您找到光明。在那里等着我们吧,我的兄弟——和我。”

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-06 19:25:00 +0800 CST  
牺牲了一整个午休的时间终于把正文撸完了www开心
接下来就是注解和附录啦

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-06 19:26:00 +0800 CST  
再插两句闲话
最后安德瑞丝的苦涩之情真的已经跃然纸上了TAT其实她一直纠结在死亡无法被治愈这个问题上就是因为这个,没准以前她也是个听精灵话的乖宝宝emmm
我不知道为什么可尽管我翻译了这么多牙口的洗脑片段之后还是觉得牙口非常的。。。令人幸福?
最后说到命中注定的时候我还有些感动?
而且过后想想他们谈话画面真的觉得迷之幸福?
完了我对牙口已经没救了

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-06 19:31:00 +0800 CST  
WTF度娘又吞我楼???

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-08 11:51:00 +0800 CST  
“他们说,他们编造?”芬罗德说,“难道您不是他们之中的一员么?”
“我怎么可能是呢,大人?所有知识都与他们的说法不符。谁是被你们称为一如的独一者?即使我们撇开那些侍奉无名者的人类不谈——他们在中土人数众多——仍然有许多人发现,世界不过是一场光明与黑暗之间势均力敌的战争。但您会说:不是这样,那是曼威与米尔寇;一如在他们之上。那一如究竟是什么?是维拉中最伟大的一位,最强大的神灵,大多数人类都会这么说,即使在阿塔尼之中也是如此:是一位远离国土的国王派遣他的领主们来管理这片土地?但您还会说:不是这样,一如是唯一至高无上之人,祂创造了一亚,但却在它之外;而维拉比我们更加强大,却并不因此更得祂的喜爱。对吧?”

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-08 11:53:00 +0800 CST  


楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-08 11:55:00 +0800 CST  
“别问我这些,”芬罗德说,“这已经超越了埃尔达所有智慧的边界,甚至连维拉可能也无从知晓。但我怀疑我们的言辞可能会误导我们,当您说出‘更宏大’一词时,您的思维被限制在了阿尔达之中,而在阿尔达里,大的物体是无法被放进更小的容器中的。”
“但这样的词汇是无法用于形容无尽之物的。如果一如真的想这么做,祂一定能找到某种方法,对此我确信无疑,虽然我想不出祂怎样才能做到这一点。因为我觉得即使祂亲身降临此地,祂仍需保有创造者的身份。然而谦虚地说,安德瑞丝,我也想不出除此之外还有什么方法能治愈这一切。一如不会放任米尔寇随心所欲地改变世界,也不会任由他取得胜利。但除了一如之外,恐怕没有任何力量比米尔寇更强大了。而他正在一步步地接近胜利,如果一如不愿将自己的作品拱手相让,祂就必需亲自制服米尔寇。”
“还有:即使米尔寇(或者是魔苟斯)能以某种方式被推翻,或被驱逐出阿尔达,他的阴影仍将存留于此,他所犯下的恶行仍将存在,他所播种的邪恶仍将增殖蔓延。如果在一切结束之前出现了任何解决之法,有任何新生的光亮抵御了暗影、或者有任何解药治愈了伤痛:我认为它一定来自空虚之境。”
“那么,大人,”安德瑞丝惊讶地抬起头,“您相信这样的希望?”
“现在别问我这个,”他答道,“对我来说,这仍然只是来自远方的奇特消息。昆迪从未听闻过这样的希望。它只被传递给了你们。因此通过你们,我们得以知晓这样的讯息,并为之振奋。”他顿了一会儿看着安德瑞丝,面容沉静严肃。然后他说道:“是的,睿智的女士,或许是命运注定我们——昆迪与埃尔达在世界老去之前得以相见,也注定将有消息从一支种族传递到另一支种族,我们由此从你们那里得到了希望:注定如此,的确,安德瑞丝,你与我注定一同在此谈话,跨越我们亲族之间的鸿沟。因此,即使阴影仍笼罩着北方,我们也不至于全然陷入恐慌。”

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-08 11:55:00 +0800 CST  
以上这些本来应该是41楼
莫名被吞这是为什么呢。。。

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-08 11:56:00 +0800 CST  
注释
1. 也许与这里形成对比的是《埃尔达的风俗与律法》(译注:后简称为《律法》)中中维拉的辩论,涅娜对曼威说:“也许在你的国度中,埃尔达能够自愿抛弃躯体,然而有一件事是永远不会发生的:扭曲与腐蚀”,这里加了一条脚注:“但在双圣树陨落后这件事的确发生了;米尔寇杀死了芬威,并令他的尸体腐朽化为尘土。
2. 在打印稿C中,除了这里以外还有几处的“昆迪”被改成了“精灵”,但这并没有被全部修改。
3. 手稿原文此处是“发展”(growth);(只)在打印稿B中改为了“变化”(change)。
4. 与之呼应(译注:原文为Cf.,即“Compare”)的是在《埃努林达列》的结尾,PengoloϬ对Ǣlfwine就人类的必死命运而言所说的话:“死亡是他们的命运,也是伊露维塔的礼物,随着时代变迁连大能者亦会艳羡。但米尔寇将自己的阴影笼罩其上,把它与黑暗相混淆,由此从美好中生出邪恶,从希望中生出恐惧。”
5. 手稿原文为:“你们(ye)又了解死亡的什么?你们(ye)不畏惧它,因为您(you)不了解它。”打印稿C中将第一个“你们”换成了“您”,然后又把原先的“您”改为了“你们”。在打印稿首页他标注着:“你们”(ye)只用于复数情况,“您”(you)“代表了精灵语中指代对方的礼貌形式”,而“你”(thou,thee)则“指代了熟悉(或深爱)之人。”这种区别在手稿中并没有完整体现出来。有许多处本该使用“你们”(ye)的情况都使用了“您”(you),我只修改了那些看上去可以确定的错误形式。
6. 这错误非常奇怪。芬国昐死于456年,即Dagor Bragollch的第二年。
7. 与之对比(译注:原文Cf.)的是P220《律法》的内容:“因为他们(埃尔达)认为所有fear一开始都直接来源于一如,也就来源于一亚之外。因此他们中有许多人都认为,不能轻易断言精灵的命运就永远被限制于阿尔达之内、并一定随之终结。”
8. mort(译注:正文原文为:“…when he shall blow the mort”,译为“…在他吹响狩猎的号角之后。”):在猎物死后吹响的号角声。
9. 按理说这里应该体现出“你们”(ye)和“您”(you)的区别。
10. 手稿中的写法是Mirruyainar,在两份打印稿中也是这样。在打印稿B中我父亲将此处修订为了Mirroyainar,但却没有修改第二处;而在打印稿C中他将两处都改为了Mirroanwi。见P350的Athrabeth词汇总表。
11. 针对(against)这一段,手稿的页边和打印稿C上都写着“在一如的大乐章中,人类出现在米尔寇的不和之音之后。”当然精灵也是这样。见作者附注1有关Athrabeth的解释和附录10.(译注:正文本段有一句理解不清,原文为:“to heal the Marring of Arda,already foreshadowed before theirdevising.”,译为“…疗愈阿尔达的伤痛,这一点在他们意识到之前便已昭示”)
12. 与之比较的是《律法》中维拉辩论的结尾处曼威说的话:“因为未伤毁的阿尔达有两种形式:一种是他们(埃尔达)在伤毁中认识到的未伤毁之物...:这就是他们建立希望的根基。而第二种则尚在未来,那便是他们真正完善之时,而正因为经历了伤毁,疗愈的阿尔达将比前一种壮丽伟大得多:这是他们最终的希望。”
13. 《埃努林达列》中说:“当幻象消失时,历史尚未结束,一切都尚未圆满。”在最终稿D中对此以PengoloϬ之名加了一条脚注:“据说幻象中止于人类尚未掌权、首生儿女尚未衰落之时;因此,虽然这乐章包罗万象,维拉仍未见到之后纪元的图景,也未见到世界终结的景象。”
在《阿门洲编年史》一开头提到的“失落”手稿AAm中说,涅娜没有坚持到乐章的结束,“因此她没有曼威的希望”。
14. 见P312和注释7
15. 有关“完结的阿尔达”的概念见《律法》结尾的附注iii。
16. 在古老时代的概念中极为基本的一项便是人类在第一次日出时于东方苏醒,因此当芬罗德·费拉贡德第一次在蓝山脚下遇见贝奥一族时,人类不过出现了几百年而已。Athrabeth在早些时候提到安德瑞丝的记忆回溯到了极久远的年代,回到了人类苏醒的时代(因此她说“....只有古老时代的传奇,那时死亡来势徐缓,我们的寿命要长得多”,P313)(译注:最后一句原译为“我们的寿命更长”,然后发现漏看了一个far。。。);如她所说,“这是一个古老的传言,从亘古以前,甚至从我们被伤毁以前的时代流传下来”,这时概念似乎清晰地发生了本质上的改变。然而在芬罗德与安德瑞丝会面的时间上,Athrabeth依然保留了太阳纪年史中的设定,即“409年,处于长期和平时期(260~455)”。更多内容见P378.
17. 这里与P324的名字原本在手稿中写的都是Egnor,后来改为了Aegnor;可与P177,P197对比。
18. 见QS177段(V.264):“安格罗德与艾格诺尔(在安格班之围期间)于多松尼安的北坡上监视着Bladorion。”,而在129段(V.276)中说:“巴拉希尔(老贝奥之子)基本上都在北方的族人中,与安格罗德和艾格诺尔居住在一起。”
19. “别再称呼我为‘你’,因为他曾这样做过”这句话来自手稿;在此不久以前芬罗德刚刚开始以“你”来称呼她。但从此以后(“您”和“你”的)用法在手稿与打印稿的修订中就变得混乱不清、令人困惑;似乎我父亲也打不定主意究竟应该让芬罗德采用哪种形式,于是我给出了文章原本的写法。
20. “怜悯的”(pitiful):i.e.十分遗憾的,怜悯的。
21. 与之呼应的是《律法》中的内容,见P213:“埃尔达认为,一对夫妻在孕育子女时、或在孩子出生的第一年里被迫分离是一件十分悲痛的事情。因此他们只在幸福和平的时期里才抚育子女。

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-11 15:51:00 +0800 CST  

Athrabeth Finrod Ah Andreth或许代表了我父亲在人类与精灵的联系方面的登峰造极之作,在芬罗德为之欣喜的幻象中揭示了一如对人类最初的设想;但他的主要目的在于第一次完全地探索了最初“人类的伤痛”。1951年他在写给米尔顿·瓦尔德曼的信件中(131号信件,pp.147~8)对自己的作品做出解释时,他写道:
人类最初的堕落......没有出现——人类出场时那一切都已是久远的过去,只留下一个传言,传说着他们曾屈从于敌人的威逼之下,而有些人为此后悔不已。
在Athrabeth中芬罗德直接触及了这个传言:“安德瑞丝,人类在黑暗中曾做过什么?是什么触怒了一如?......您会说您曾听说过任何其他的事实么?”他也被直接地拒绝了:“‘我不会,’安德瑞丝说,‘我们从不向其他种族提起这些。’”;但对芬罗德接下来的问题“难道你们的死亡降临之前的时代没有留下任何痕迹、任何传说,即使你们不愿将它透露给外人?”安德瑞丝回答道:“或许吧,如果在我的族人中没有,那它可能流传在阿丹妮尔的族人之中。”伊甸人中流传的人类堕落之传说(很快)就要出现了。
对于人类与精灵在命运、本性与经历上的区别,本文以纳国斯隆德之主芬罗德和贝奥的后裔安德瑞丝之间的哲学辩论展现出来,虽然这场对话无疑是由安德瑞丝越加强烈的痛苦情感所推动的,这项(他们都心知肚明的)担负却直到结尾才得以揭示。但我父亲在这篇热情洋溢的作品后附上了一篇风格完全不同、漫长杂乱又吹毛求疵的注解。
保存Athrabeth和注解的报纸写有这样的题头:
附于:《精灵宝钻》
————
AthrabethFinrod Ah Andreth
————
注解
在这些包装纸上我父亲加了一句话:“这应该是(精灵宝钻)附录的最后一条”。
他亲自打下了这篇注解,而在副本上他加了几乎一模一样的开头。在注解后是一连串的标号附注,由于它们中的一些已经可以被视作短篇论文,所以它们的价值实际上要比注解本身大得多。为了区分开我们的注释,我会加上“作者附注”这几个字。
关于这份注解还存有一份相当粗糙的草稿,在Athrabeth的打印稿出现后才写成,似乎是为了对Mirroanwi一词作出解释(见上文注释10)

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-18 18:03:00 +0800 CST  
ATHRABETH FINROD AH ANDRETH
芬罗德与安德瑞丝的辩论
这场辩论对处在现实状况(或者他们自己相信的现实状况)的人类没有任何说服力,但对那些与精灵王芬罗德持相似信念或假想的人来说,这可能相当有趣。这实际上只是《精灵宝钻》想象世界的冰山一角,是需要双向思考的事例之一,精灵与人类在相逢之后必然要进行这样一场谈话。我们能看到旷达的精灵思想是如何尝试着丈量人类与精灵之间的联系,探索着在被他称作Oienkarme Erumo(独一者永恒的造物)、或“上帝的戏剧性设计”中他们所扮演的角色。
在这个世界中有一些东西必须被视作“事实”。精灵的存在:他们是人类的亲族,这种亲缘关系近到在物理学(或生物学)方面他们只能被视为同一种族的不同分支1.精灵在地球上出现得更早,但(无论在神话意义上还是地理意义上)二者出现的时间相差并不远2;精灵是“永恒的”,不会“死”,除非遭受意外。而当人类出场时(即他们遇到精灵时),他们就已经像现在一样:即使逃脱了一切意外,他们在年近七八十岁时还是会死。维拉的存在:他们是天使式的造物(由上帝创造【created】,但至少和人类神话中的“诸神”一样强大),他们的首领居留在物理意义的地球上。他们是一如(上帝)的特使与代理者。他们付出了无数年的努力3来完成一如对宇宙(Ea)的构想;但令他们最为关心地球的是所谓“造物的戏剧性发展”:即Eruhin(上帝的儿女),人类与精灵对米尔寇的战争。米尔寇原本是维拉中最强大的一位4,却成为了反叛者,对抗着他的兄弟与一如,成为了邪恶之魂。
对于芬罗德王,我们必须明白,他所有的基本信念都是由这些事物引申而来:他被创造之始的天性;天使的教导;思考;与经验。

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-18 18:04:00 +0800 CST  
1. 独一者存在着;即造物的上帝,创造(严格地说是设计)了世界,但他并不是世界本身。祂将世界或宇宙称作一亚,在精灵语中意为“它是”或“让它成为”。
2. 地球上有“被赋予形体”的生物,精灵与人类:他们是由hroa和fea(近似但不等于“躯体”和“灵魂”)的结合形成的。他会说这在精灵本性中是显而易见的事实,因此建立在精灵与人类亲缘关系上对于人类本性的推论正是由此而来。
3. 他认为hroa和fea是完全不同的,不属于“一如的造物的同一方面”(见作者附注1),但他们却为彼此而设,永恒地处于和谐之中。Fea是坚不可摧的独特之物,它不可能崩解破碎、或被其他物体强行吞并。然而hroa却是可以被摧毁消散的:这是经验得出的事实。(在这种情况下,他会将fea形容为“被放逐的”或“无家可归的”)
4. Fea与hroa的分离是“非自然的”,也并非构想之初的模样而是从米尔寇造成的“伤毁的阿尔达”中而来。


楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-18 18:04:00 +0800 CST  
这周在偷懒因为考试太多了QAQ

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-18 18:10:00 +0800 CST  
1. 精灵的“永生”是局限在时间之内的(他会称之为阿尔达的历史),因此倒不如叫做“长寿”更为合适,而这长寿最终的限制便是阿尔达的覆亡之日(见作者附注2)。所以精灵的fea必定受限于阿尔达,至少在阿尔达存在的时候,它们不可能离开它。
2. 如果这并非精灵亲身经历过的事实,那么它们也将从以上想法中推导出来:只要它们愿意,精灵“无家可归的”fea一定有力量、或有机会来重返肉身。(事实上精灵们发现fea本身并不具备这种力量,但因为一如准许了对分离之伤的修复,维拉能够为他们提供重生的机会与方式。他们不能强迫fea重生;但他们能强加条件,裁决重生是否应被准许,以及用何种方式在何时重生。)(见作者附注3)
3. 既然人类无论如何都会死去,他们的fea与时间的联系一定相当不同。尽管没有任何确定信息,精灵们仍然相信,当人类的fea离开躯体时,它们将脱离时间本身(无论或早或晚),永不复返。(见作者附注4)
精灵们观察到所有人类都会死(并且也被人类证实了)。因此他们推断这是人类的“本性(sc.即由一如所设计),而人类的短寿也正与他们的fear相符:他们的fea并非为长久留在阿尔达而生。与之对比的是精灵自己的fea,为阿尔达而设,被迫长期居留在躯体之中;因为(从经验中可以看出)他们对fea的控制力要比人类强得多。
在“阿尔达的终结”之后精灵的思绪是无法理解的,也没有任何明确的消息(作者附注6)。因此他们hroar的终结似乎显而易见,他们也不会再有任何形式的肉体再生(作者附注7)。在阿尔达终结之时,所有精灵都会“死去”。他们不知道这将意味着什么。所以他们说,人类的阴影尚在身后,而精灵的阴影仍在眼前。
他们的进退维谷之处在于:既然他们完全是“阿尔达的居民”,天生满心热爱着它,那么他们便极其反感只有fear存在的念头,也很难相信这是他们的本性或一如对他们的设计。另一种观点甚至更加难以忍受:他们的fea也将随之一同毁灭。无论哪一种都是有知本体的彻底覆灭。
尽管fea独特而不可或缺(就像创造他们的一如本身一样),仍有人对此怀有争议,fea既然是被创造的,受制于某物,那么它们的寿命显然也是受限的。在指定的时限内它们是不可摧毁之物,但当到达时限时,它们便终止消失了,或者不再有更多的经历,只“留存于过去”。
但他们说这并不意味着任何逃脱的可能。因为即使精灵的fea拥有留存于过去或沉浸于过去的“自主意识”,这样的条件对它们的渴望来说还是远远不够的。(在作者附注8中提到过)精灵(如他们自己所述)的“极大天赋”在于记忆,但它带来的更多是遗憾,而不是欢乐。

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-25 15:42:00 +0800 CST  
下周期末考TAT只能等到寒假再更了

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-01-25 15:43:00 +0800 CST  
传说我们学校是个没有放假的学校...于是楼楼期末考完得留校自习,过年后还得留校自习
尽量疯狂码字寒假把辩论搞定
下学期就能进军蕾西安啦

楼主 幻璃樱花  发布于 2018-02-13 18:41:00 +0800 CST  

楼主:幻璃樱花

字数:46906

发表时间:2017-12-25 02:29:00 +0800 CST

更新时间:2021-01-06 18:22:49 +0800 CST

评论数:170条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看