《东周列国志》直译

再说申后在宫中忧闷不已。太子宜臼(jiù)跪而问曰:“吾母贵为六宫之主,有何不乐?”申后曰:“汝父宠幸褒姒,全不顾嫡(dí)妾之分。将来此婢得志,我母子无置足之处矣!”遂将褒姒不来朝见,及不起身迎接之事,备细诉与太子,不觉泪下。太子曰:“此事不难。明日乃朔日○1,父王必然视朝。吾母可著宫人往琼台采摘花朵,引那贱婢出台观看,待孩儿将他毒打一顿,以出吾母之气。便父王嗔(chēn)怪,罪责在我,与母无干也。”申后曰:“吾儿不可造次,还须从容再商。”太子怀忿出宫,又过了一晚。次早,幽王果然出朝,群臣贺朔。太子故意遣数十宫人,往琼台之下,不问情由,将花乱摘。台中走出一群宫人拦住道:“此花乃万岁栽种与褒娘娘不时赏玩,休得毁坏,得罪不小!”这边官人道:“吾等奉东宫○2令旨,要采花供奉正宫○3娘娘,谁敢拦阻!”彼此两下争嚷起来。惊动褒妃,亲自出外观看,怒从心起,正要发作。不期太子突然而至,褒妃全不堤防。那太子仇人相见,分外眼睁,赶上一步,掀住乌云宝髻(jì)○4,大骂:“贱婢!你是何等之人?无名无位,也要妄称娘娘,眼底无人!今日也教你认得我!”捻著拳便打。才打得儿拳,众宫娥惧幽王见罪,一齐跪下叩首,高叫:“千岁,求饶!万事须看王爷面上!”太子亦恐伤命,即时住手。褒妃含羞忍痛,回入台中,——已知是太子替母亲出气,——双行流泪。宫娥劝解曰:“娘娘不须悲泣,自有王爷做主。”说声未毕,幽王退朝,直入琼台。看见褒姒两鬓(bìn)蓬松,眼流珠泪,问道:“卿何故今日还不梳妆?”褒姒扯住幽王袍袖,放声大哭,诉称:“太子引著宫人在台下摘花,贱妾又未曾得罪,太子一见贱妾,便加打骂,若非宫娥苦劝,性命难存。望乞○5我王做主!”说罢,呜呜咽咽,痛哭不已。那幽王心下倒也明白,谓褒似曰:“汝不朝其母,以致如此。此乃王后所遣,非出太子之意,休得错怪了人。”褒姒曰:“太子为母报怨,其意不杀妾不止。妾一身死不足借,但自蒙爱幸○6,身怀六甲○7,已两月矣。妾之一命,即二命也。求王放妾出宫,保全母子二命。”幽主曰:“卿请将息○8,朕自有处分。”即日传旨道:“太子宜臼,好勇无礼,不能将顺○9,权发去申国,听申侯教训。东宫太傅○10少傅○11等官,辅导无状○12,并行削职!”太子欲入宫诉明。幽王吩咐宫门,不许通报。只得驾车自往申国去讫。申后久不见太子进宫,著宫人询问,方知已贬去申国。孤掌难鸣,终日怨夫思子,含泪过日。

○1朔日:中国农历每月初一
○2东宫: 东宫是古代汉族宫殿建筑之一。因位于皇宫东部,可称东宫,后多为太子住处
○3正宫:皇后;皇后居住的宫室
○4宝髻:古代妇女发髻的一种,通常发髻上装饰有各种精美华丽的头饰,后泛指各种古代女子发式
○5望乞:请求
○6爱幸:旧指帝王宠幸妇女
○7身怀六甲:六甲,传说为天帝造物之日。后因以“身怀六甲”指妇女怀孕
○8将息:调养休息,保养
○9将顺:这里指附和;迁就
○10太傅:中国古代职官。始于西周,为国王的辅佐大臣与皇帝老师(辅弼官,国王年幼或缺位时他们可以代为管理国家),掌管礼法的制定和颁行,三公之一。太子太师传授知识,太子太傅监督品行,太子太保保护太子身体。
○11少傅:少傅、少师、少保是太傅、太师、太保的副职,合称三孤。也与其它六卿合称九卿。
○12无状:是指没有形状,没有功绩,指行为失检,没有礼貌,也指所行丑恶无善状。也多作自谦之辞。

再说申后在宫里又焦虑又烦闷。太子宜臼跪着问道:“母亲贵为六宫之主,什么事能让你不高兴呢?”申后说:“你父亲宠幸褒姒,一点儿都不顾妻妾的分别。将来要是这女人得了势,我们母子就没有立足之地了!”接着把褒姒不来拜见以及不起身迎接的事情,详细的告诉了太子,不知不觉眼泪都掉了下来。太子说:“这事儿不难。明天是初一,父亲一定会临朝听政。母亲可以让宫女前往琼台采摘花朵,引那个贱婢出楼观看,等孩儿把她痛打一顿,为母亲出气。就算父王怪罪下来,责任也都在我身上,和母亲没有关系。”申后说:“儿子你可不能乱来,咱们慢慢商量。”太子怀恨出了宫,就这样又过了一晚上。第二天一早,幽王果然上朝去了,群臣都来庆贺朔日。太子故意派了几十个宫女,前往琼台下,不问青红皂白,把花一通乱摘。台中跑出一群宫女拦住她们说:“这花是万岁栽种给褒娘娘随时观赏的,不得毁坏,否则你们可得罪不起!”太子这边的宫女们说:“我们奉了东宫太子的旨令,要采些花供奉给正宫娘娘,谁敢阻拦!”就这样两边吵了起来。吵声惊动了褒妃,她亲自出来查看情况,眼前的情形让她怒从心起,正要发火。没想到太子突然来到跟前,褒妃完全没提防。那太子见了仇人,怒目圆睁,跨前一步,一把抓住褒姒乌黑的发髻,大骂道:“贱人!你是何等身份?没名没分的,也敢乱称娘娘,真是目中无人!今天让你见识见识我的厉害!”说着握拳便打。才打了几拳,宫女们怕幽王怪罪,一起跪下磕头,大声喊道:“千岁,饶了她吧!什么事都得看大王的面子啊!”太子也怕伤了她的性命,立即就停手了。褒妃面含羞愤忍着疼痛,回到琼台中,--这时她已经知道这是太子来替他母亲出气了,--止不住留下了两行眼泪。宫女们劝解道:“娘娘不要哭了,自会有大王为你做主。”这边话音还没落,那边幽王已经退了朝,径直来到琼台中。幽王看见褒姒两鬓蓬松,双眼流泪,问道:“卿为什么今天还不梳妆?”褒姒一把拉住幽王的衣袖,放声大哭,控诉道:“太子带着宫女们在台下摘花,贱妾又没有得罪他,他一见我,就又打又骂,要不是宫女们苦苦相劝,我就性命难保了。请求大王为我做主。”说完,呜呜咽咽的,痛哭个没完。那幽王心里倒也明白,对褒姒说:“你不去拜见他的母亲,才以至于如此。这都是王后派人干的,并不是太子的主意,不要错怪了人。”褒姒说:“太子为母亲出气,看他的意思是不杀了妾不会罢休的。妾一个人死倒没什么可惜的,但是自从得到大王的宠幸,我已经怀了你的孩子,已经有两个月了。妾的一命,就是两命啊。求大王放妾出宫,保全我母子二人的性命。”幽王说道:“卿请好好保养身体,朕自会处理。”幽王当天就传旨道:“太子宜臼,好勇斗狠不讲礼仪,不可姑息,暂且发配申国,听从申侯教训。东宫太傅少傅等官员,辅佐太子无方,一并革去官职!”太子想进宫申诉。幽王吩咐宫门守卫,不许为太子通报。太子只好驾车自行前往申国去了。申后好久没见太子进宫,就让宫女们去打听,这才知道太子已经被贬去申国了。剩她一个孤掌难鸣,整天报怨丈夫思念儿子,含着眼泪过日子。
楼主 云州知府  发布于 2017-10-26 22:55:11 +0800 CST  
却说褒姒怀孕十月满足,生下一子。幽王爱如珍宝,名曰伯服。遂有废嫡立庶(shù)○1之意。奈事无其因,难于启齿。虢石父揣知王意,遂与尹球商议,暗通褒姒说:“太子既逐去外家○2,合当○3伯服为嗣(sì)○4。内有娘娘枕边之言,外有我二人协力相扶,何愁事不成就?”褒姒大喜,答言:“全仗二卿用心维持。若得伯服嗣位,天下当与二卿共之。”褒姒自此密遣心腹左右,日夜伺申后之短。宫门内外,俱置耳目,风吹草动,无不悉知。

○1废嫡立庶:嫡即嫡长子(正妻所生的大儿子),庶即庶子(除正妻之外其他姬妾所生的儿子),封建世袭制度的继承原则是通常把自己的爵位、封邑、官职、财产传给自己的嫡长子,若废除嫡子的继承权而传给庶子则叫废嫡立庶。
○2外家:这里指外祖父、外祖母家
○3合当:这里指应当、应该。
○4嗣:1.接续,继承。 2.子孙。 这里指接续、继承

却说褒姒怀孕满十个月后,生下个儿子。幽王对这孩子爱如珍宝,给他起名叫伯服。于是幽王渐渐有了废嫡立庶的意思。无奈这事没有一点理由,难以开口。虢公石父揣测到了幽王的心意,就和尹球商量计策,然后暗地里勾结褒姒说:“太子既然被赶到到了他外公家,就该伯服继承王位。内有娘娘在枕边言语蛊惑,外有我二人鼎力相助,还愁这事儿办不成吗?”褒姒大喜,答道:“全凭二卿用心扶持了。如果伯服继承了王位,一定和二卿共享这天下。”褒姒从此以后就秘密派遣心腹手下,日夜查探申后的短处。宫里宫外,都布置了耳目,任何风吹草动,没有她不清楚的。
楼主 云州知府  发布于 2017-10-27 23:47:49 +0800 CST  
再说申后独居无侣,终日流泪。有一年长宫人,知其心事,跪而奏曰:“娘娘既思想殿下○1,何不修书一封,密寄申国,使殿下上表○2谢罪?若得感动万岁,召还东官,母子相聚,岂不美哉!”申后曰:“此言固好,但恨无人传寄。”宫人曰:“妾母温媪(ǎo)○3,颇知医术,娘娘诈称有病,召媪入宫看脉,令带出此信,使妾兄送去,万无一失。”申后依允,遂修起书信一通○4,内中大略言:“天子无道,宠信妖婢,使我母子分离。今妖婢生子,其宠愈固。汝可上表佯认己罪:‘今已悔悟自新,愿父王宽赦!’若天赐还朝,母子重逢,别作计较。”修书已毕,假称有病卧床,召温媪看脉。早有人报知褒妃。褒妃曰:“此必有传递消息之事。俟(sì)温媪出宫,搜检其身,便知端的○5。”却说温媪来到正宫,宫人先已说知如此如此。申后佯为诊脉,遂于枕边,取出书信,嘱咐:“星夜送至申国,不可迟误!”当下赐彩缯(zēng)○6二端○7。温媪将那书信怀揣,手捧彩缯,洋洋出宫。被守门宫监○8盘住,问:“此缯从何而得?”媪曰:“老妾诊视后脉,此乃王后所赐也。”内监○9曰:“别有夹带否?”曰:“没有。”方欲放去。又有一人曰:“不搜检,何以知其有无乎?”遂牵媪手转来。媪东遮西闪,似有慌张之色。宫监心疑,越要搜检。一齐上前,扯裂衣襟,那书角便露将出来。早被宫监搜出申后这封书,即时连人押至琼台,来见褒妃。褒妃拆书观看,心中大怒。命将温温锁禁空房,不许走漏消息。却将彩缯二匹,手自翦扯,裂为寸寸。幽王进宫,见破缯满案,问其来历。褒姒含泪而对曰:“妾不幸身入深宫,谬蒙宠爱,以致正宫妒忌。又不幸生子,取忌益深。今正宫寄书太子,书尾云:‘别作计较。’必有谋妾母子性命之事,愿王为妾做主!”说罢,将书呈与幽王观看。幽王认得申后笔迹,问其通书之人。褒妃曰:“现有温媪在此。”幽王即命牵出,不由分说,拔剑挥为两段。髯翁有诗曰:
未寄深宫信一封,先将冤血溅霜锋。
他年若问安储事,温媪应居第一功。

○1殿下:古代对仅次于天子的侯王或皇太子的尊称。
○2上表:上奏章
○3媪:1.老妇人的通称。2.称谓。母亲。3.用以称已婚妇女。
○4通:这里表数量,用于文章、文件、书信、电报。一通,指公文一件。
○5端的:多见于早期白话,意为1.真的,确实。2.到底,究竟。3.始末,底细。4.凭准
○6彩缯:缯,古代对丝织品的总称; 彩缯:彩色丝织品
○7端:表布帛数量。古代布帛二端相向卷,合为一匹。一端为半匹,其长度相当于二丈。下文又说褒妃撕扯的是二匹布,本人对此存在疑问???
○8宫监:1.太监。 2.宫禁。 3.官名。这里指太监,太监起源于先秦时代。
○9内监:古时宫廷又称“大内”、“内府”、“内廷”,所以宦官、太监又称为内监。

再说申后一个人居住,连个伴儿都没有。整天以泪洗面。有一个年纪大点儿的宫女,知道她的心事,跪着奏道:“娘娘既然思念殿下,为什么不写封信,秘密送到申国,让殿下写篇奏章向大王请罪?要是感动了大王,把太子召回东宫,你们母子团圆,岂不是很好嘛!”申后说:“你说得虽然不错,但遗憾的是没人给送信啊。”这名宫女说道:“妾的母亲温老太太,很懂医术,娘娘可以假装生病,,召我母亲入宫把脉,叫她带出这封信,然后让妾的兄长给太子送去,保证万无一失。”申后同意了这个办法,于是修书一封,信里大概说:“天子无道,宠信妖婢,使我母子分离。如今妖婢生了儿子,更加得宠了。你可以上奏章假装承认自己的罪过:‘现在我已经悔过自新,请父王宽恕!’如果上天能保佑你回朝,让我们母子重逢,其它的事我们可以慢慢商量。”写完信后,申后就假装生病躺在床上,召温老妇人前来号脉。这些情况早有人通报给了褒妃。褒妃说:“这里边肯定有传递消息的事。等温老妇人出宫时,搜查她身上,就知
道底细了。”却说温老妇人来到正宫,宫女们事先就把要做的事儿和她说了一遍。申后假装让她把脉,然后从枕头旁边,拿出书信,嘱咐道:“让人连夜送到申国,不得有误!”接着当场就赐了老太太一匹彩缎。温老妇人把信揣在怀里,手捧着彩缎,喜气洋洋地准备出宫。刚到宫门口就被守门的太监盘查住了,门官问道:“这丝缎从哪儿得来的?”老妇人说:“老身刚才为王后察看脉象,这是王后所赐的。”门官又问:“有夹带其它东西吗?”老妇人答道:“没有。”门官正准备放她走。又有一个人说:“不搜查,怎么知道有没有其它东西?”于是抓住老妇人的手把她拉了回来。只见老妇人东躲西闪,似乎有点慌张的样子。门官们起了疑心,越发要搜查。于是一起上前,扯破她的衣襟,那封书信的一角便露了出来。早有那太监搜出了申后的这封信,当时就连人带信一起押到了琼台,来见褒妃。褒妃拆开信看完后,心中大怒。命人把温老妇人锁住禁闭在空房里,不许走漏半点风声。又把两匹彩缎,亲自动手剪开撕扯成一片片的。幽王进宫后,只见满桌子都是破布,就询问这些布的来历。 褒妃含泪回答道:“妾不幸进了这深宫,误得到大王的宠爱,以至于受到正宫娘娘的嫉妒。又不幸生了个儿子,受到的嫉妒更加深了。今天正宫娘娘寄信给太子,信尾说:‘别作计较。’一定是有谋害我母子性命的事,求大王给妾做主!”说完,把书信呈给幽王看。幽王认得是申后的笔迹,问褒姒传递书信的人是谁。褒妃说:“是温老妇人,她现在就在这儿。”幽王便命人把老妇人拉出来,不由分说,拔剑把她砍成了两段。 髯翁有首诗说道:
未寄深宫信一封,先将冤血溅霜锋。
他年若问安储事,温媪应居第一功。
楼主 云州知府  发布于 2017-10-29 23:47:34 +0800 CST  
是夜,褒妃又在幽王前撒娇撒痴说:“贱妾母子性命,悬于太子之手。”幽王曰:“有朕做主,太子何能为也?”褒姒曰:“吾王千秋万岁○1之后,少不得太子为君。今王后日夜在宫怨望咒诅,万一他母子当权,妾与伯服,死无葬身之地矣!”言罢,呜呜咽咽,又啼哭起来。幽王曰:“吾欲废王后太子,立汝为正宫,伯服为东宫。只恐群臣不从,如之奈何?”褒妇曰:“臣听君,顺也。君听臣,逆也。吾王将此意晓谕○2大臣,只看公议如何?”幽王曰:“卿言是也。”是夜,褒妃先遣心腹,传言与虢、尹二人,来朝○3预办登答○4。次日,早朝礼毕,幽王宣公卿上殿,开言问曰:“王后嫉妒怨望。咒诅朕躬○5,难为天下之母,可以拘来问罪?”虢石父奏曰:“王后六宫○6之主,虽然有罪,不可拘问。如果德不称位。但当传旨废之;另择贤德,母仪天下,实为万世之福。”尹球奏曰:“臣闻褒妃德性贞静,堪主中宫○7。”幽王曰:“太子在申,若废申后,如太子何?”虢石父奏曰:“臣闻母以子贵,子以母贵。今太子避罪居申,温清之礼久废○8。况既废其母,焉用其子?臣等愿扶伯服为东宫。社稷有幸!”幽王大喜,传旨将申后退入冷宫,废太子宜臼为庶人,立褒妃为后,伯服为太子。如有进谏者,即系宜臼之党,治以重辟。此乃幽王九年之事。两班○9文武,心怀不平,知幽王主意已决,徒取杀身之祸,无益于事,尽皆缄口。太史伯阳父叹曰:“三纲○10已绝,周亡可立而待矣!”即日告老○11去位。群臣弃职归田者甚众。朝中惟尹球、虢石父、祭公易一班佞臣在侧。幽王朝夕与褒妃在宫作乐。

○1千秋万岁:婉转的表达死亡、去世。这里特指帝王去世。
○2晓谕:告知(旧指上级对下级)
○3来朝:前来朝觐
○4登答:1.即时答复;对答。 常用以指旧时下级对上级的回答。 2.犹言对付的办法。
○5朕躬:我,我身。多用于天子自称。
○6六宫:古代皇后的寝宫,正寝一,燕寝五,合为六宫。故常常用来指皇后。
○7中宫:指皇后居住的宫室,或指皇后本身。
○8温清之礼:出自《礼记•曲礼上》:“凡为人子之礼,冬温而夏清,昏定而晨省。”意思是冬天使被子温暖,夏日让室内清凉,晚间让父母安睡,早晨起来问候安好。形容对父母尽心侍奉。 就是孝顺父母的意思。
○9两班:指上朝时,君王坐北朝南,以君王为中心,文官排列在东边,武官排列在西边,即文武两班。
○10三纲:纲,维持社会秩序必不可少的行为规范。 三纲即君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲;君为主,臣为从;父为主,子为从;夫为主,妻为从。
○11告老:封建时代臣子或官员因年老辞去职位。

当天夜里,褒妃又在幽王跟前撒娇说:“贱妾母子的性命,都吊在太子手里啊。”幽王说:“有朕做主,太子能干什么?”褒姒说:“大王去世后,免不了是太子做国君。如今王后整天在宫里怨恨诅咒我们,万一他母子当权,妾和伯服,会死无葬身之地啊!”说完,呜呜咽咽的,又放声大哭起来。幽王说:“我打算废了王后和太子,立你为正宫,伯服为东宫太子。只是怕大臣们不同意,如果是这样可怎么办?”褒妃说:“臣子听国君的,就是顺应天道。国君听大臣的,就是逆天而为。大王可以先把你的意思告知各位大臣,接下来只需要看看大家议论的结果怎么样,就行了。”幽王说:“你说得很有道理。”这天夜里,褒妃先派心腹,传话给虢、尹二人,要他们明天上朝前预先想好如何对答。第二天,早朝礼结束后,幽王宣公卿们上殿,开口问道:“王后心生嫉妒怨恨。并且常常诅咒我,难以作为,可以把她抓来问罪吗?”虢公石父上奏道:“王后贵为六宫之主,虽然有罪,但不可以传讯她。如果她的德行不配她的位子。应该传旨把她废掉;另选一个贤德的王后,行之礼关爱天下百姓,那实在是我朝千秋万世的福气啊。”尹球上奏道:“臣听说褒妃品性端庄娴静,足以主持中宫。”幽王说:“太子在申国,如果废了申后,拿太子怎么办?”虢公石父上奏道:“臣听说母亲因儿子的显贵而显贵,儿子也因母亲的显贵而显贵。如今太子因逃避罪行而住在申国,温清的礼仪早就废了。何况既然废了母亲,怎么还能用儿子?臣等愿意扶持伯服为东宫太子。伯服当了太子,那可真是国家的福气啊!”幽王非常高兴,传旨把审后打入冷宫,把太子宜臼废为平民,立褒妃为王后,伯服为太子。如果有敢提意见的,就是宜臼的党羽,要处以重罪。这是幽王九年的事情。左右两班文武大臣,心中感到不服,但是知道幽王主意已定,多说话只会白白招来杀身之祸,对事情并起不到什么作用,于是大家都闭嘴不说话。太史伯阳父叹息道:“三纲已经完了,周朝的灭亡很快就要来了!”当天就以年纪大为由辞了官。大臣们辞官回家种地的也很多。朝里只剩下尹球、虢公石父、蔡公易等一帮奸臣在幽王身边。幽王成天和褒妃在宫里寻欢作乐。
楼主 云州知府  发布于 2017-10-30 22:09:25 +0800 CST  
褒妃虽篡位○1正宫,有专席之宠,从未开颜一笑。幽王欲取其欢,召乐工鸣钟○2击鼓,品竹弹丝○2,宫人歌舞进觞(shāng)○3,褒妃全无悦色。幽王问曰:“卿恶(wù)○4闻音乐,所好何事?”褒妃曰:“妾无好也。曾记昔日手裂彩缯。其声爽然可听。”幽王曰:“既喜闻裂缯之声,何不早言?”即命司库○5日进彩缯百匹,使宫娥有力者裂之,以悦褒妃。可怪褒妃虽好裂缯,依旧不见笑脸。幽王问曰:“卿何故不笑?”褒妃答曰:“妾生平不笑。”幽王曰:“朕必欲卿一开笑口。”遂出令:“不拘宫内宫外,有能致褒后一笑者,赏赐千金。”虢石父献计曰:“先王昔年因西戎强盛,恐彼入寇○6,乃于骊山○7之下,置烟墩二十余所,又置大鼓数十架。但有贼寇,放起狼烟○8,直冲霄汉○9,附近诸侯,发兵相救,又鸣起大鼓,催趱(zǎn)○10前来。今数年以来,天下太平,烽火皆熄。吾主若要王后启齿,必须同后游玩骊山,夜举烽烟,诸侯援兵必至。至而无寇,王后必笑无疑矣。”幽王曰:“此计甚善!”乃同褒后并驾往骊山游玩,至晚设宴骊宫,传令举烽。时郑伯友正在朝中,以司徒为前导,闻命大惊,急趋至骊宫奏曰:“烟墩者,先王所设以备缓急,所以取信于诸侯。今无故举烽,是戏诸侯也。异日倘有不虞(yú)○11,即使举烽,诸侯必不信矣。将何物征兵以救急哉?”幽王怒曰:“今天下太平,何事征兵。朕今与王后出游骊宫,无可消遣,聊与诸侯为戏。他日有事,与卿无与○12!”遂不听郑伯之谏。大举烽火,复擂起大鼓。鼓声如雷,火光烛天○13。畿(jī)内○14诸侯,疑镐京有变,一个个即时领兵点将,连夜赶至骊山。但闻楼客管龠(yuè)○15之音,幽王与褒妃饮酒作乐。使人谢诸侯曰:“幸无外寇,不劳跋涉。”诸侯面面相觑(qù)○16,卷旗而回。褒妃在楼上,凭栏望见诸侯忙去忙回,并无一事,不觉抚掌大笑。幽王曰:“卿一笑,百媚俱生,此虢石父之力也!”遂以千金赏之。至今俗语相传“千金买笑”,盖本于此○17。髯翁有诗,单咏“烽火戏诸侯”之事。诗曰:
良夜骊宫奏管簧,无端烽火烛穹苍。
可怜列国奔驰苦,止博褒妃笑一场!

○1篡位:以下犯上,夺取位子。
○2钟,这里应指编钟。 品竹弹丝:品,吹弄乐器;竹,指箫笛之类的管乐器;弹,弹拨;丝,指琵琶,二胡之类的弦乐器。品竹弹丝指吹弹乐器。
○3进觞:敬酒
○4恶:讨厌、憎恨
○5司库:国库、金库或掌管国库、金库的官员
○6入寇:入侵;以征服或虏掠为目的的窜犯
○7骊山:位于今陕西西安临潼区,是西周时骊戎国所在地方,因此称为骊山
○8狼烟:相传中国古代边防报警时的浓烟是烧狼粪而起的烟,所以叫狼烟。另一说法是草原各部落以狼为图腾,其军队被叫作狼兵,所以中原报警的烽火称作狼烟,意思是狼来了。
○9霄汉:云霄和天河,指天空。
○10催趱:催赶,督促。
○11不虞:意料不到,出乎意料的事。
○12无与:不参与,不相干。
○13烛天:照耀天空,冲天。
○14畿内:古称王都及其周围千里以内的地区。
○15管龠:管,笙;龠,箫笛。泛指乐器或音乐。、
○16面面相觑:觑:看。面面相觑:你看我,我看你,不知道如何是好。形容人们因惊惧或无可奈何而互相望着,都不说话。
○17盖本于此: 盖:大概如此;本:事物的根源; 盖本于此:大概来源于此

褒妃虽然篡位做了正宫,受到幽王的专宠,但是从来没有露过笑脸。幽王想讨她欢心,就召集乐师们敲钟打鼓,吹弹乐器,让宫女们跳舞敬酒,可褒妃还是没有一点笑容。幽王问道:“卿不喜欢听音乐,那你喜欢什么事呢?”褒妃说:“妾没有什么爱好。只是曾经记得以前用手撕裂过彩缎。那个声音爽快很好听。”幽王说:“既然你喜欢听撕彩缎的声音,怎么不早说呢?”当下就命令司库每天往宫里送一百匹彩缎,叫宫女中有力气的把彩缎撕裂,用来取悦褒妃。可奇怪的是褒妃虽然喜欢听撕彩缎的声音,但依然不见笑脸。幽王问道:“卿为什么还是不笑?”褒妃回答:“妾有生以来就没笑过。”幽王说:“朕一定要你开一次笑口。”于是发出通令:“不限宫里宫外,只要有能让褒妃一笑的人,一律赏赐千金。”虢公石父献了个计策说:“先王当年因为西边各部族太强盛,担心他们入侵,于是在骊山脚下,设置了二十多座烽火台,又放置了几十架大鼓。只要有敌寇来犯,就会点起狼烟,狼烟直冲云天,附近各路诸侯看见,就会发兵来救,然后还会敲响大鼓,催促他们快点前来。如今多年以来,天下太平,烽火熄灭很久了。大王如果想要王后开口一笑,一定要和王后一起游玩骊山,然后夜里点起烽烟,诸侯的援兵必然赶到。诸侯来了却找不到敌寇,看到此情此景,王后一定会笑。”幽王说:“这计策很好!”于是就和褒后一起坐车前往骊山游玩,到了晚上在骊宫里摆下宴席,传令点燃烽火。这时大司徒郑伯友正在朝中,他让小司徒们在前面开路,准备到骊山保护幽王和褒妃,听到幽王的命令后大吃一惊,急忙赶到骊宫上奏道:“烽火台,是先王所设置用来预防危险的,所以能够得到各路诸侯的信任。现在无缘无故点燃烽火,这是戏弄诸侯啊。以后有一天如果真有意外,即使你点燃烽火,诸侯也一定不相信了。到那时你拿什么召集援兵来救急呢?”幽王大怒道:“如今天下太平,有什么需要调集兵马的。朕今天和王后出游骊宫,没什么可以消遣的,所以稍微和诸侯们开个玩笑。就算以后有什么事,也和卿不相干!”于是不听郑伯的劝阻。点燃烽火,接着又敲响大鼓。鼓声如雷,火光映亮了天空。王都附近的诸侯,怀疑镐京有变故,一个个立即点兵点将,连夜赶到了骊山。但是到了骊山却只听到楼阁里人和音乐的声音,正是幽王和褒妃正在饮酒作乐。幽王派人答谢诸侯说:“幸好没有敌寇,就不劳烦你们长途跋涉了。”诸侯你看看我,我看看你,一脸错愕地收起战旗回去了。褒妃在阁楼上,靠着栏杆望着诸侯们来去匆匆,却什么事都没有,不觉得拍掌大笑。幽王说道:“卿一笑,百媚俱生,这是虢石父的功劳啊!”于是用千金赏赐了石父。直到今天俗语相传的“千金买笑”,大概就从这儿来的吧。髯翁有首诗,专门说“烽火戏诸侯”这件事。诗是这么说得:
良夜骊宫奏管簧,无端烽火烛穹苍。
可怜列国奔驰苦,止博褒妃笑一场!
楼主 云州知府  发布于 2017-11-01 22:19:39 +0800 CST  
却说申侯闻知幽王废申后立褒妃,上疏○1谏曰:“昔桀宠妹喜以亡夏,纣宠妲己以亡商。王今宠信褒妃,废嫡立庶,既乖○2夫妇之义,又伤父子之情。桀纣之事,复见于今,夏商之祸,不在异日。望吾王收回乱命,庶○3可免亡国之殃也。”幽王览奏,拍案大怒曰:“此贼何敢乱言!”虢石父奏曰:“申侯见太子被逐,久怀怨望。今闻后与太子俱废,意在谋叛,故敢暴王之过。”幽王曰:“如此何以处之?”石父奏曰:“申侯本无他功,因后进爵。今后与太子俱废,申侯亦宜贬爵,仍旧为伯。发兵讨罪,庶无后患。”幽王准奏,下令削(xuē)去申侯之爵。命石父为将,简兵搜乘○4,欲举伐申之师。毕竟胜负如何,且看下回分解。

○1上疏:臣下向皇帝进呈奏章。也指奏章。
○2乖:古时本义指背离、违背、不和谐。
○3庶:这里表示希望发生或出现某事,进行推测;但愿,或许
○4简兵搜乘: 简兵:选兵;搜乘:检阅兵车。

再说申侯听说幽王废了申后而改立褒妃为后,就呈上奏章劝说道:“当年夏桀宠爱妹喜而亡了夏朝,纣王宠爱妲己而亡了商朝。大王如今宠信褒妃,废正妻而立小妾,既违背了夫妻间的道义,又伤了父子感情。夏桀商纣的事情,又出现在了今天,夏商之祸,很快就来了。希望大王收回这荒唐的命令,或许可以避免亡国的大祸。”幽王看完奏章,拍着桌子恼怒地说道:“这老贼怎么敢胡说八道!”虢公石父上奏道:“申侯见太子被驱逐,早就心怀怨恨了。现在听说王后和太子都被废除了,肯定意图谋反,所以才敢揭大王的短。”幽王说:“既然是这样那该怎么处置他呢?”石父奏道:“申侯原本就没什么功劳,只是因为王后才加官进爵。现在王后和太子都被废了,申侯也应该降爵,仍然当他的申伯。然后再发兵讨伐他的罪行,这样或许就没有后患了。”幽王批准了石父的建议,下令削去申侯的爵位。任命石父为将军,挑选精兵检阅军车,准备起兵讨伐申侯。究竟胜负如何,且看下回分解。
楼主 云州知府  发布于 2017-11-02 23:24:07 +0800 CST  
放几张图吧,以下图片均来自于网络。 以后尽量插点图。










褒姒
楼主 云州知府  发布于 2017-11-02 23:32:24 +0800 CST  
话说申侯进表○1之后,有人在镐京探信,闻知幽王命虢公为将,不日领兵伐申,星夜奔回,报知申侯。申侯大惊曰:“国小兵微,安能抵敌王师?”大夫吕章进曰:“天子无道,废嫡立庶,忠良去位,万民皆怨,此孤立之势也。今西戎○2兵力方强,与申国接壤,主公速致书戎主,借兵向镐,以救王后,必要天子传位于故太子,此伊○3周之业也。语云:‘先发制人’,机不可失。”申侯曰:“此言甚当。”遂备下金缯一车,遣人赍(jī)书与犬戎○4借兵,许以破镐之日,府库金帛,任凭搬取。戎主曰:“中国○5天子失政,申侯国舅○6,召我以诛无道,扶立东宫,此我志也。”遂发戎兵一万五千,分为三队,右先锋孛(bèi)丁,左先锋满也速,戎主自将中军。枪刀塞路,旌旆(jīng pèi)○7蔽空,申侯亦起本国之兵相助,浩浩荡荡,杀奔(bèn)镐京而来,出其不意,将王城围绕三匝,水息不通。幽王闻变,大惊曰:“机不密,祸先发。我兵未起,戎兵先动,此事如何?”虢石父奏曰:“吾王速遣人于骊山举起烽烟,诸侯救兵必至,内外夹攻,可取必胜。”幽王从其言,遣人举烽。诸侯之兵,无片甲来者。盖因前被烽火所戏,是时又以为诈,所以皆不起兵也。幽王见救兵不至,犬戎日夜攻城,即谓石父曰:“贼势未知强弱,卿可试之。朕当简阅壮勇,以继其后。”虢公本非能战之将,只得勉强应命,率领兵车二百乘○8,开门杀出。申侯在阵上望见石父出城,指谓戎主曰:“此欺君误国之贼,不可走了。”戎主闻之曰:“谁为我擒之?”孛丁曰:“小将愿往。”舞刀拍马,直取石父。斗不上十合,石父被孛丁一刀斩于车下。戎主与满也速一齐杀将前进,喊声大举,乱杀入城,逢屋放火,逢人举刀,连申侯也阻当他不住,只得任其所为,城中大乱。幽王未及阅军,见势头不好,以小车载褒姒和伯服,开后宰门○9出走。司徒郑伯友自后赶上,大叫:“吾王勿惊,臣当保驾。”出了北门,迤逦(yǐ lǐ)○10望骊山而去。途中又遇尹球来到,言:“犬戎焚烧宫室,抢掠库藏,祭公已死于乱军之中矣。”幽王心胆俱裂。郑伯友再令举烽,烽烟透入九霄○11,救兵依旧不到。犬戎兵追至骊山之下,将骊宫团团围住,口中只叫:“休走了昏君!”幽王与褒姒唬做一堆,相对而泣。郑伯友进曰:“事急矣!臣拚微命保驾,杀出重围,竟投臣国,以图后举。”幽王曰:“朕不听叔父○12之言,以至于此。朕今日夫妻父子之命,俱付之叔父矣。”当下郑伯教人至骊宫前,放起一把火来,以惑戎兵。自引幽王从宫后冲出。郑伯手持长矛,当先开路。尹球保著褒后母子,紧随幽王之后。行不多步,早有犬戎兵拦住,------- 乃是小将古里赤。郑伯咬牙大怒,便接住交战。战不数合,一矛刺古里赤于马下。戎兵见郑伯骁勇,一时惊散。约行半里,背后喊声又起,先锋孛丁引大兵追来。郑伯叫尹救保驾先行,亲自断后,且战且走。却被犬戎铁骑横冲,分为两截。郑伯困在垓(gāi)心,全无惧怯,这根矛神出鬼没,但当先者无不著手。犬戎主教四面放箭,箭如雨点,不分玉石○13,可怜一国贤侯,今日死于万镞(zú)之下。左先锋满也速,早把幽王车仗○14掳(lǔ)住。犬戎主看见衮(gǔn)袍○15玉带,知是幽王,就车中一刀砍死,并杀伯服。褒姒美貌饶死,以轻车○16载之,带归毡帐取乐。尹球躲在车箱之内,亦被戎兵牵出斩之。

○1进表:奏章,呈上奏章。
○2西戎:古代华夏人对西方少数民族的统称,即以戎作为对西方所有非华夏各族的泛称
○3伊:语气助词。用于句中,无义
○4犬戎:西戎各族的一支,以白犬为图腾,传说白犬也可能指白狼
○5中国:西周京畿地区,后演变为黄河流域黄河中下游的中原地区,中国以外则称为四夷。中国是居天地之中者,四夷是居天地之偏者。
○6国舅:封建王朝中太后或皇后的弟兄
○7旌旆:旗帜
○8乘:战车数量单位。每辆战车的兵力配备是随着时代变化的,商代车上甲士三人,随车步兵十五人;西周车上甲士三人,随车步兵七人;到了春秋,步兵增加为七十二人。
○9后宰门:北城门
○10迤逦:曲折连绵
○11九霄:九霄是数量词。古代神话传说天有九重。又叫九重霄。九霄中的九字,在中国传统文化中,以九来表示极多,有至高无上的地位,九是个虚数,也是贵数,所以有“极限”之意,指天之极高处。
○12叔父:郑伯友是周宣王同父异母的弟弟,所以是周幽王的叔父。
○13不分玉石:没有区别,同归于尽。这里指箭阵凶猛,把玉和石头都能毁了。
○14车仗:车辆和兵仗。 兵仗即兵器,这里指持兵器的士兵。
○15衮袍:古代皇帝的朝服。上有龙纹。
○16轻车:古代兵车名。为兵车中最为轻便的。

话说申侯呈上奏章之后,派人在镐京打探消息,探子听说幽王任命虢公为将军,不几天就要领兵去讨伐申国了,慌忙连夜跑回去,报知了申侯。申侯大吃一惊说道:“咱们国小兵弱,怎么能抵挡得住国家的军队呢?大夫吕章进言道:“天子不行正道,废正宫立偏室,以致于忠良离职,百姓抱怨,这是要把自己孤立起来的势头啊。如今西戎兵力正强,又和咱们申国接壤,请主公赶快写信给西戎的头领,向他借兵攻打镐京,以便救出王后,而且必须要天子传位给原来的太子,这可是周朝的大业啊。常言道:‘先发制人’,这么好的机会咱们可不能错过。”申侯说:“你说得非常对。”于是准备了一车黄金绸缎,派人带着书信向犬戎借兵,许诺攻破镐京的那一天,国库里的金银绸缎,随便他们搬取。犬戎头领说:“中国的天子失去了政治,申侯国舅,召集我讨伐无道昏君,扶立东宫太子,这也正是我的意愿。”于是派出戎兵一万五千名,分成三队,右先锋是孛丁,左先锋是满也速,戎主亲自统帅中军。一时间刀枪堵塞了道路,旗帜遮住了天空,申侯也率领本国兵马前去相助,各路兵马浩浩荡荡,奔着镐京就杀了过来,趁对方还没反应,就把国都围了三圈,围了个水泄不通。幽王听说发生了变乱,大吃一惊说道:“机谋不保密,导致祸事先发生了。我们的兵马还没出发,戎兵倒先出动了,这事可怎么办?”虢公石父上奏道:“大王快点派人在骊山点燃烽火,诸侯的救兵一定会来,到时我们里外夹攻,一定可以取得胜利。”幽王听从石父的建议,派人点燃了烽火。然而诸侯的军队,并无一兵一将前来。诸侯大概是因为之前被烽火所戏弄,这时又以为是假的,所以都没派兵。幽王见救兵不来,犬戎又日夜攻城,于是对石父说:“敌人的势力我们还不知道强弱,卿可以先去探试一下。朕会检阅挑选精兵强将,随后增援。”虢公本来不是个能征善战的将领,但这时候也不得不勉强服从命令了,他率领兵车二百乘,打开城门杀了出去。申侯在阵地上望见石父出了城,指着他对戎主说:“这人是欺君误国的奸贼,不能让他跑了。”戎主听完后问道:“谁替我去捉拿此人?”孛丁说:“小将愿意去。”说完舞刀拍马,直奔石父杀了过去。两人打斗了不到十回合,石父就被孛丁一刀斩杀在车下。戎主和满也速两队人马一齐冲杀了过去,一时间喊杀声震天,戎兵趁乱杀进了城,见着房子就烧,见着人就砍,连申侯也阻拦不住他们,只好任由他们胡作非为,城里面乱成了一团。幽王还没来得及检阅军队,见势头不好,就用小车拉着褒姒和伯服,打开北城门逃了出去。司徒郑伯友带兵从后面追了上来,大声叫道:“大王别惊慌,臣来为你护驾。”紧跟着他们也出了北城门,整个队伍顺着弯弯曲曲的路向骊山奔去。半道又碰见尹球赶了上来,他说:“犬戎烧了宫殿,抢了国库,祭公已经死在乱军之中了。”幽王一听心胆都差点吓破了。郑伯友再次命令点燃烽火,只见烽烟直透天空,可救兵还是不见来。戎兵追到骊山下,把骊宫团团围住,嘴里一个劲儿喊道:“别放跑了昏君!”幽王和褒姒吓得抱成一团,脸对着脸掉眼泪。郑伯友进言道:“情况紧急!臣愿意拼着小命保护大王,杀出重围,然后直接投奔臣的封国,再想办法谋划以后的事。”幽王说:“朕当初不听叔父的话,以至于到了如今这个地步。今天朕夫妻和父子的性命,全都交给叔父了。”郑伯立刻叫人到骊宫前,放了一把火,用来迷惑戎兵,自己带着幽王从骊宫后面冲了出去。郑伯手持长矛,在前面开路。尹球保护着褒后母子,紧跟在幽王后面。走了没几步,早被戎兵拦住了去路--------带头的是小将古里赤。郑伯咬牙大怒,便迎住古里赤打了起来。打了没几个回合,一矛把古里赤刺在了马下。戎兵见郑伯这么凶猛,一下就惊散了。接着大约又走了半里路,背后喊杀声又响起,原来是先锋孛丁带着大兵追来了。郑伯叫尹球保护着幽王先走,自己亲自带队断后,一边打一边退。却被犬戎铁骑横冲直撞,把他的队伍分成了两截。郑伯被困在了中间,但是他一点都不害怕,把手中这根长矛使得神出鬼没,只要是敢往前凑的没有不受伤的。戎主见此情况,就命令四面一起放箭,只见箭如雨点,玉石俱焚,可怜了这位一国的贤侯,今天惨死在了万箭之下。左先锋满也速,早就把幽王的车和护卫都俘获了。戎主一看车里这个人身穿龙袍腰系玉带,就知道是幽王了,于是一刀把他砍死了在了车里,顺便把伯服也一块儿杀了。褒姒由于长得好看免去了一死,戎主用车载着她,带回毛毡帐篷取乐去了。尹球躲在车箱里,也被戎兵发现拉出去斩了。
楼主 云州知府  发布于 2017-11-04 09:38:03 +0800 CST  
忘了放第三回的标题了,重发一次,顺便放张郑伯友的图片。


第三回 犬戎主大闹镐京 周平王东迁洛邑

话说申侯进表○1之后,有人在镐京探信,闻知幽王命虢公为将,不日领兵伐申,星夜奔回,报知申侯。申侯大惊曰:“国小兵微,安能抵敌王师?”大夫吕章进曰:“天子无道,废嫡立庶,忠良去位,万民皆怨,此孤立之势也。今西戎○2兵力方强,与申国接壤,主公速致书戎主,借兵向镐,以救王后,必要天子传位于故太子,此伊○3周之业也。语云:‘先发制人’,机不可失。”申侯曰:“此言甚当。”遂备下金缯一车,遣人赍(jī)书与犬戎○4借兵,许以破镐之日,府库金帛,任凭搬取。戎主曰:“中国○5天子失政,申侯国舅○6,召我以诛无道,扶立东宫,此我志也。”遂发戎兵一万五千,分为三队,右先锋孛(bèi)丁,左先锋满也速,戎主自将中军。枪刀塞路,旌旆(jīng pèi)○7蔽空,申侯亦起本国之兵相助,浩浩荡荡,杀奔(bèn)镐京而来,出其不意,将王城围绕三匝,水息不通。幽王闻变,大惊曰:“机不密,祸先发。我兵未起,戎兵先动,此事如何?”虢石父奏曰:“吾王速遣人于骊山举起烽烟,诸侯救兵必至,内外夹攻,可取必胜。”幽王从其言,遣人举烽。诸侯之兵,无片甲来者。盖因前被烽火所戏,是时又以为诈,所以皆不起兵也。幽王见救兵不至,犬戎日夜攻城,即谓石父曰:“贼势未知强弱,卿可试之。朕当简阅壮勇,以继其后。”虢公本非能战之将,只得勉强应命,率领兵车二百乘○8,开门杀出。申侯在阵上望见石父出城,指谓戎主曰:“此欺君误国之贼,不可走了。”戎主闻之曰:“谁为我擒之?”孛丁曰:“小将愿往。”舞刀拍马,直取石父。斗不上十合,石父被孛丁一刀斩于车下。戎主与满也速一齐杀将前进,喊声大举,乱杀入城,逢屋放火,逢人举刀,连申侯也阻当他不住,只得任其所为,城中大乱。幽王未及阅军,见势头不好,以小车载褒姒和伯服,开后宰门○9出走。司徒郑伯友自后赶上,大叫:“吾王勿惊,臣当保驾。”出了北门,迤逦(yǐ lǐ)○10望骊山而去。途中又遇尹球来到,言:“犬戎焚烧宫室,抢掠库藏,祭公已死于乱军之中矣。”幽王心胆俱裂。郑伯友再令举烽,烽烟透入九霄○11,救兵依旧不到。犬戎兵追至骊山之下,将骊宫团团围住,口中只叫:“休走了昏君!”幽王与褒姒唬做一堆,相对而泣。郑伯友进曰:“事急矣!臣拚微命保驾,杀出重围,竟投臣国,以图后举。”幽王曰:“朕不听叔父○12之言,以至于此。朕今日夫妻父子之命,俱付之叔父矣。”当下郑伯教人至骊宫前,放起一把火来,以惑戎兵。自引幽王从宫后冲出。郑伯手持长矛,当先开路。尹球保著褒后母子,紧随幽王之后。行不多步,早有犬戎兵拦住,------- 乃是小将古里赤。郑伯咬牙大怒,便接住交战。战不数合,一矛刺古里赤于马下。戎兵见郑伯骁勇,一时惊散。约行半里,背后喊声又起,先锋孛丁引大兵追来。郑伯叫尹救保驾先行,亲自断后,且战且走。却被犬戎铁骑横冲,分为两截。郑伯困在垓(gāi)心,全无惧怯,这根矛神出鬼没,但当先者无不著手。犬戎主教四面放箭,箭如雨点,不分玉石○13,可怜一国贤侯,今日死于万镞(zú)之下。左先锋满也速,早把幽王车仗○14掳(lǔ)住。犬戎主看见衮(gǔn)袍○15玉带,知是幽王,就车中一刀砍死,并杀伯服。褒姒美貌饶死,以轻车○16载之,带归毡帐取乐。尹球躲在车箱之内,亦被戎兵牵出斩之。

○1进表:奏章,呈上奏章。
○2西戎:古代华夏人对西方少数民族的统称,即以戎作为对西方所有非华夏各族的泛称
○3伊:语气助词。用于句中,无义
○4犬戎:西戎各族的一支,以白犬为图腾,传说白犬也可能指白狼
○5中国:西周京畿地区,后演变为黄河流域黄河中下游的中原地区,中国以外则称为四夷。中国是居天地之中者,四夷是居天地之偏者。
○6国舅:封建王朝中太后或皇后的弟兄
○7旌旆:旗帜
○8乘:战车数量单位。每辆战车的兵力配备是随着时代变化的,商代车上甲士三人,随车步兵十五人;西周车上甲士三人,随车步兵七人;到了春秋,步兵增加为七十二人。
○9后宰门:北城门
○10迤逦:曲折连绵
○11九霄:九霄是数量词。古代神话传说天有九重。又叫九重霄。九霄中的九字,在中国传统文化中,以九来表示极多,有至高无上的地位,九是个虚数,也是贵数,所以有“极限”之意,指天之极高处。
○12叔父:郑伯友是周宣王同父异母的弟弟,所以是周幽王的叔父。
○13不分玉石:没有区别,同归于尽。这里指箭阵凶猛,把玉和石头都能毁了。
○14车仗:车辆和兵仗。 兵仗即兵器,这里指持兵器的士兵。
○15衮袍:古代皇帝的朝服。上有龙纹。
○16轻车:古代兵车名。为兵车中最为轻便的。

话说申侯呈上奏章之后,派人在镐京打探消息,探子听说幽王任命虢公为将军,不几天就要领兵去讨伐申国了,慌忙连夜跑回去,报知了申侯。申侯大吃一惊说道:“咱们国小兵弱,怎么能抵挡得住国家的军队呢?大夫吕章进言道:“天子不行正道,废正宫立偏室,以致于忠良离职,百姓抱怨,这是要把自己孤立起来的势头啊。如今西戎兵力正强,又和咱们申国接壤,请主公赶快写信给西戎的头领,向他借兵攻打镐京,以便救出王后,而且必须要天子传位给原来的太子,这可是周朝的大业啊。常言道:‘先发制人’,这么好的机会咱们可不能错过。”申侯说:“你说得非常对。”于是准备了一车黄金绸缎,派人带着书信向犬戎借兵,许诺攻破镐京的那一天,国库里的金银绸缎,随便他们搬取。犬戎头领说:“中国的天子失去了政治,申侯国舅,召集我讨伐无道昏君,扶立东宫太子,这也正是我的意愿。”于是派出戎兵一万五千名,分成三队,右先锋是孛丁,左先锋是满也速,戎主亲自统帅中军。一时间刀枪堵塞了道路,旗帜遮住了天空,申侯也率领本国兵马前去相助,各路兵马浩浩荡荡,奔着镐京就杀了过来,趁对方还没反应,就把国都围了三圈,围了个水泄不通。幽王听说发生了变乱,大吃一惊说道:“机谋不保密,导致祸事先发生了。我们的兵马还没出发,戎兵倒先出动了,这事可怎么办?”虢公石父上奏道:“大王快点派人在骊山点燃烽火,诸侯的救兵一定会来,到时我们里外夹攻,一定可以取得胜利。”幽王听从石父的建议,派人点燃了烽火。然而诸侯的军队,并无一兵一将前来。诸侯大概是因为之前被烽火所戏弄,这时又以为是假的,所以都没派兵。幽王见救兵不来,犬戎又日夜攻城,于是对石父说:“敌人的势力我们还不知道强弱,卿可以先去探试一下。朕会检阅挑选精兵强将,随后增援。”虢公本来不是个能征善战的将领,但这时候也不得不勉强服从命令了,他率领兵车二百乘,打开城门杀了出去。申侯在阵地上望见石父出了城,指着他对戎主说:“这人是欺君误国的奸贼,不能让他跑了。”戎主听完后问道:“谁替我去捉拿此人?”孛丁说:“小将愿意去。”说完舞刀拍马,直奔石父杀了过去。两人打斗了不到十回合,石父就被孛丁一刀斩杀在车下。戎主和满也速两队人马一齐冲杀了过去,一时间喊杀声震天,戎兵趁乱杀进了城,见着房子就烧,见着人就砍,连申侯也阻拦不住他们,只好任由他们胡作非为,城里面乱成了一团。幽王还没来得及检阅军队,见势头不好,就用小车拉着褒姒和伯服,打开北城门逃了出去。司徒郑伯友带兵从后面追了上来,大声叫道:“大王别惊慌,臣来为你护驾。”紧跟着他们也出了北城门,整个队伍顺着弯弯曲曲的路向骊山奔去。半道又碰见尹球赶了上来,他说:“犬戎烧了宫殿,抢了国库,祭公已经死在乱军之中了。”幽王一听心胆都差点吓破了。郑伯友再次命令点燃烽火,只见烽烟直透天空,可救兵还是不见来。戎兵追到骊山下,把骊宫团团围住,嘴里一个劲儿喊道:“别放跑了昏君!”幽王和褒姒吓得抱成一团,脸对着脸掉眼泪。郑伯友进言道:“情况紧急!臣愿意拼着小命保护大王,杀出重围,然后直接投奔臣的封国,再想办法谋划以后的事。”幽王说:“朕当初不听叔父的话,以至于到了如今这个地步。今天朕夫妻和父子的性命,全都交给叔父了。”郑伯立刻叫人到骊宫前,放了一把火,用来迷惑戎兵,自己带着幽王从骊宫后面冲了出去。郑伯手持长矛,在前面开路。尹球保护着褒后母子,紧跟在幽王后面。走了没几步,早被戎兵拦住了去路--------带头的是小将古里赤。郑伯咬牙大怒,便迎住古里赤打了起来。打了没几个回合,一矛把古里赤刺在了马下。戎兵见郑伯这么凶猛,一下就惊散了。接着大约又走了半里路,背后喊杀声又响起,原来是先锋孛丁带着大兵追来了。郑伯叫尹球保护着幽王先走,自己亲自带队断后,一边打一边退。却被犬戎铁骑横冲直撞,把他的队伍分成了两截。郑伯被困在了中间,但是他一点都不害怕,把手中这根长矛使得神出鬼没,只要是敢往前凑的没有不受伤的。戎主见此情况,就命令四面一起放箭,只见箭如雨点,玉石俱焚,可怜了这位一国的贤侯,今天惨死在了万箭之下。左先锋满也速,早就把幽王的车和护卫都俘获了。戎主一看车里这个人身穿龙袍腰系玉带,就知道是幽王了,于是一刀把他砍死了在了车里,顺便把伯服也一块儿杀了。褒姒由于长得好看免去了一死,戎主用车载着她,带回毛毡帐篷取乐去了。尹球躲在车箱里,也被戎兵发现拉出去斩了。
楼主 云州知府  发布于 2017-11-04 09:46:27 +0800 CST  
统计幽王在位共一十一年。因卖桑木弓箕草袋的男子,拾取清水河边妖女,逃于褒国,-------此女即褒姒也-------,蛊惑君心,欺凌嫡母,害得幽王今日身亡国破。昔童谣所云:“月将升,日将没;檿弧箕箙,实亡周国。”正应其兆,天数已定于宣王之时矣。东屏先生○1有诗曰:
多方图笑掖(yè)庭中,烽火光摇粉黛红。
自绝诸侯犹似可,忍教国祚(zuò)丧羌戎。
又陇西居士○2咏史诗曰:
骊山一笑犬戎嗔(chēn),弧矢童谣已验真。
十八年来犹报应,挽回造化是何人?
又有一绝,单道尹球等无一善终,可为奸臣之戒。诗云:
巧话谗言媚暗君②,满图富贵百年身。
一朝骈(pián)首同诛戮,落得千秋骂佞臣。
又有一绝,咏郑伯友之忠。诗曰:
石父捐躯尹氏亡,郑桓(huán)今日死勤王。
三人总为周家死,白骨风前那个香?

○1东屏先生:据本人查询推测是南宋诗人林用中,号东屏,又号草堂。理学家朱熹的徒弟、挚友。
○2陇西居士:唐代诗人李贺

算起来幽王在位共十一年。因为卖桑木弓箕草袋的男子,捡起清水河边的妖女,逃往褒国,-------这妖女就是褒姒-------,她蛊惑君心,欺辱王后,才害得幽王如今人亡国破。当年童谣唱道:“月将升,日将没;壓弧箕箙,实亡周国。”现在正好应验了当初的预示,周朝的命运在宣王的时候就已经定了。东屏先生有一首诗说道:
多方图笑掖庭中,烽火光摇粉黛红。
自绝诸侯犹似可,忍教国祚丧羌戎。
还有陇西居士也作了一首史诗咏叹道:
骊山一笑犬戎嗔,弧矢童谣已验真。
十八年来犹报应,挽回造化是何人?
还有一首绝句,专门说尹球等奸臣没有一个善终的,可以作为奸臣的警戒。这首诗说道:
巧话谗言媚暗君,满图富贵百年身。
一朝骈首同诛戮,落得千秋骂佞臣。
还有一首绝句,咏叹郑伯友的忠心。诗里说道:
石父捐躯尹氏亡,郑桓今日死勤王。
三人总为周家死,白骨风前那个香?
楼主 云州知府  发布于 2017-11-04 21:52:06 +0800 CST  
且说申侯在城内,见宫中火起,忙引本国之兵入宫,一路扑灭。先将申后放出冷宫○1。巡到琼台,不见幽王褒姒踪迹。有人指说:“已出北门去矣。”料走骊山,慌忙追赶。于路上正迎著戎主,车马相凑,各问劳苦。说及昏君已杀,申侯大惊曰:“孤○2初心止欲纠正王慝(tè)○3,不意遂及于此。后世不忠于君者,必以孤为口实○4矣!”亟(jí) ○5令从人收殓(liàn)○6其尸,备礼葬之。戎主笑曰:“国舅所谓妇人之仁也!”却说申侯回到京师,安排筵席○7,款待戎主。库中宝玉,搬取一空;又敛聚金缯十车为赠,指望他满欲而归。谁想戎主把杀幽王一件,自以为不世之功,人马盘踞京城,终日饮酒作乐,绝无还军归国之意。百姓皆归怨申侯。申侯无可奈何,乃写密书三封,发人往三路诸侯处,约会勤王○8。那三路诸侯,北路晋侯姬仇,东路卫侯姬和,西路秦君嬴开○9。又遣人到郑国,将郑伯死难之事,报知世子○10掘突,教他起兵复仇。不在话下。
○1冷宫:皇宫中君主安置失宠的后妃、皇子的地方。
○2孤:古代帝王的自称
○3慝:1.奸邪,邪恶:2.阴气。3.灾害。 这里指差错,过错。
○4口实:话柄,谈笑的资料,借口。
○5亟,多音字,这里读jí,急切的意思。○6收殓:把尸体放进棺材
○7筵席:古代铺在地上用来坐的垫子。铺在下面的大垫子叫做筵,铺在上面的每人一座的小垫子叫做席,合起来叫筵席。由于古代亲人团聚吃饭都是坐在筵席上,所以筵席也代指酒席。筵席和宴席的区别:筵席包括桌上的酒菜配置,酒菜的上法、吃法、座位的陈设等。宴席在筵席的基础上增加了礼仪程序,例如领导讲话、贵宾讲话等。
○8勤王:君王有难,而臣下起兵救援君王。
○9晋侯姬仇,卫侯姬和,秦君嬴开:晋文侯姬仇,晋国第十一任国君;卫武公姬和,卫国第十一任国君,勤王之前是侯爵,即卫武侯,勤王之后升为公爵;秦襄公嬴开,秦国原为周朝附庸国,不在诸侯之列,因勤王有功,封为伯爵,即秦襄伯,后势力强大,又升为公爵。
晋国:鼎盛时期,地域囊括今山西省全部、陕西东部与北部,河北省中部与南部、河南省西部和北部、山东西北部和内蒙一部分。国号初为唐,后改为晋。唐朝李渊父子从山西太原起兵一统天下,因此定国号为唐。
卫国:今河南鹤壁、安阳、濮阳,河北邯郸和邢台的一部分,山东聊城西部,菏泽北部一带。
秦国:今陕西、甘肃及周边一带。后灭六国,一统天下。
○10世子:古代诸侯、亲王的有继承权的亲生儿子。

却说申侯在都城内,见宫中起了火,急忙带着自己的兵进了宫,把沿途的火都扑灭了。进宫后先把申后放出冷宫。接着一路巡查,直到琼楼,也没有发现幽王和褒姒的踪迹。有人指着北边说:“他们已经跑出北门去了。”申侯估计他们跑到骊山去了,慌忙追赶。在半路正好迎上了戎主,两处车马会合在一起,互相道了辛苦。戎主说到昏君已被杀的时候,申侯大惊失色道:“孤本意只是想纠正大王的过错,没想到竟然弄成这个样子。后代不忠于君王的人,一定会拿我当借口啊!”说完急忙命令随从收殓幽王的尸体,然后准备了丰厚的礼器把他埋葬了。戎主笑道:“国舅你就是人们所说得妇人之仁吧!”却说申侯回到都城,安排筵席,款待了戎主。接着把国库中的宝玉,也让他搬了个空;又征集了十车黄金绸缎送给戎主,指望着他能满意而归。但是谁也没想到戎主把杀死幽王这件事,当成了世间少有的功劳,人马盘踞在京城,天天饮酒作乐,一点也没有撤兵回国的意思。百姓都把怨恨归在申侯身上。申侯无可奈可,只好写了三封密信,派人送往三路诸侯处,和他们约好了一起援救周王室。那三路诸侯是,北路晋文侯姬仇,东路卫武侯姬和,西路秦君嬴开。又派人到郑国,把郑伯战死的消息,通报给他儿子掘突,让他起兵复仇。这些小事就不多说了。
楼主 云州知府  发布于 2017-11-04 23:19:51 +0800 CST  
单说世子掘突,年方二十三岁,生得身长八尺,英毅非常。一闻父亲战死,不胜哀愤,遂素袍缟(gǎo)带○2,帅车三百乘,星夜奔驰而来。早有探马○3报知犬戎主,预作准备。掘突一到,便欲进兵。公子○4成谏曰:“我兵兼程而进,疲劳未息,宜深沟固垒,待诸侯兵集,然后合攻。此万全之策也。”掘突曰:“君父之仇,礼不反兵○5。况犬戎志骄意满,我以锐击惰,往无不克。若待诸侯兵集,岂不慢了军心?”遂麾(huī)军○6直逼城下。城上偃(yǎn)旗息鼓○7,全无动静。掘突大骂:“犬羊○8之贼,何不出城决一死战?”城上并不答应。掘突喝教左右打点○9攻城。忽闻丛林深处,巨锣声响,一枝军从后杀来。乃犬戎主定计,预先埋伏在外者。掘突大惊,慌忙挺枪来战。城上巨锣声又起,城门大开,又有一枝军杀出。掘突前有孛丁,后有满也速,两下夹攻,抵挡不住,大败而走。戎兵追赶三十余里方回。掘突收拾残兵,谓公子成曰:“孤不听卿言,以至失利。今计将何出○10?”公子成曰:“此去濮(pú)阳○11不远,卫侯老诚经事,何不投之?郑卫合兵,可以得志。”掘突依言,吩咐望濮阳一路而进。约行二日,尘头起处,望见无数兵车,如墙而至。中间坐著一位诸侯,锦袍金带,苍颜白发,飘飘然有神仙之态。那位诸侯,正是卫武公姬和,时已八十余岁矣。掘突停车高叫曰:“我郑世子掘突也。犬戎兵犯京师,吾父死于战场;我兵又败,特来求救。”武公拱手答曰:“世子放心。孤倾国勤王,闻秦晋之兵,不久亦当至矣。何忧犬羊哉?”掘突让卫侯先行,拨转车辕○12,重回镐京,离二十里,分两处下寨。教人打听秦晋二国起兵消息。探子报道:“西角上金鼓○13大鸣,车声轰地,绣旗上大书‘秦’字。”武公曰:“秦爵虽附庸,然习于戎俗,其兵勇悍善战,犬戎之所畏也。”言未毕,北路探子又报:“晋兵亦至,已于北门立寨。”武公大喜曰:“二国兵来,大事济矣!”即遣人与秦晋二君相闻。须臾○14之间,二君皆到武公营中,互相劳苦。二君见掘突浑身素缟,问:“此位何人?”武公曰:“此郑世子也。”遂将郑伯死难,与幽王被杀之事,述了一遍。二君叹息不已。武公曰:“老夫年迈无识,止为臣子,义不容辞,勉力来此。扫荡腥膻○15,全仗上国○16。今计将安出?”秦襄公曰:“犬戎之志,在于剽(piāo)掠子女金帛而已。彼谓我兵初至,必不堤防。今夜三更○17,宜分兵东南北三路攻打。独缺西门,放他一条走路。却教郑世子伏兵彼处,候其出奔,从后掩击,必获全胜。”武公曰:“此计甚善!”

○1八尺:周朝一尺约23.1CM,八尺大概有1米85。
○2素袍缟带:白袍,白色生绢带。 绢有生熟两种,生绢指未经精炼脱胶的平纹织物。熟绢是生绢脱胶之后的称呼。素袍缟带这里指白色孝服。
○3探马:侦察骑兵。
○4公子:古代称诸侯的儿子或女儿。后来称豪门世家的儿子。再后来慢慢演变成尊称别人的儿子。这里的公子成应该是掘突的兄弟。
○5礼不反兵:反,通‘返’。反兵:返回家拿武器。 礼不反兵:遇到仇人,就该报仇。礼数不允许你回家拿了兵器再来报仇。
○6麾军:指挥军队。麾,古代指挥军队的旗子。
○7偃旗息鼓:偃,仰卧,引申为倒下。 放倒战旗,停敲战鼓。原指行军时隐蔽行踪,不让敌人察觉。现代比喻事情终止或声势减弱。
○8犬羊:旧时对外敌的蔑称。
○9打点:这里是准备的意思。
○10计将何出:计,计策,计谋。何,怎么,怎样。出:制定。计策该怎么制定呢?
○11濮阳:今河南濮阳一带,当时为卫国都城。
○12车辕:马车车身上伸出的两根直木,用来驾在牲口上以便拉车或用作人拉车的把手。
○13金鼓:即四金和六鼓,四金指錞(chún)、镯、铙(náo)、铎(duó)四种军乐器。六鼓指雷鼓、灵鼓、路鼓、鼖(fén)鼓、鼛(gāo)鼓、晋鼓。古时军队击鼓进攻,鸣金收兵。
○14须臾:古印度外来语,一刹那为一念,二十念为一瞬,二十瞬为一弹指,二十弹指为一罗预,二十罗欲为一须臾,一日一夜有三十须臾。一须臾为48分钟。形容很短的时间。
○15腥膻:这里指入侵的外敌,贬称。
○16上国:诸侯或番邦对中央或中心大国的称呼。
○17三更:古代一天分十二个时辰,即两个小时为一个时辰。白天人们可以看太阳或铜壶滴漏之类的计时器判断时间,夜晚则不知时间,于是有专人看着计时器,按照时辰打鼓告诉民众时间,这就叫打更。古人把夜晚分成五更,,戌时(现在晚上七点到九点)开始,叫做“起更”,也就是“一更”;二更是亥时(晚上九点到十一点);三更是子时(晚上十一点到凌晨一点)…….五更是最后一更,即寅时(黎明前的三点到五点)

单说这世子掘突,年纪才二十三岁,长得有八尺高,非常英明果断。他一听父亲战死了,非常悲痛愤怒,于是身穿白色孝服,率领战车三百辆,连夜向镐京奔驰而来。犬戎那边早有探马把情况上报给了他们的头领,预先做了准备。掘突一到镐京城外,就想派兵攻城。公子成劝道:“我军不分白天黑夜拼命赶路,人困马乏一刻都没休息过,咱们现在应该修建防御工事,等各路诸侯的兵马集齐,然后再合兵发动进攻。这才是万全之策啊。”掘突说道:“君父的仇不共戴天,就算没带武器也要和他拼命。何况犬戎人正得意骄傲,我们以锐气攻击他们的惰性,一定能打胜仗。如果等各路诸侯的兵马集齐,岂不是懈怠了我们的军心?”于是他指挥军队直逼城下。地知城墙上面偃旗息鼓,完全没有动静。掘突气地大骂道:“犬羊贼寇,怎么不出城决一死战?”城上并没有人应答。掘突大声命令身边将领准备攻城。忽然听到城外树林深处,巨锣的声音响起,一支军队从后面杀了过来。这是戎主定的机谋中,预先埋伏在城外的那支军队。掘突大吃一惊,慌忙举枪迎战。这时城上巨锣的声音也响了起来,只见城门大开,又有一支军队杀了出来。掘突前面有孛丁,后面有满也速,两面一起夹攻,他很快就抵挡不住了,只好惨败逃走。戎兵追赶了三十多里才回去。掘突收拾完残兵败将,对公子成说道:“都怪我不听卿的话,以至于打了败仗。现在该怎么办?”公子成说:“这里离濮阳不远,卫侯为人老成经验丰富,咱们何不去投奔他呢?郑卫两国的军队合在一起,一定可以实现我们报仇的愿望。”掘突按照公子成说的,吩咐人马向着濮阳一路前进。大约走了两天,只见道路前方尘烟滚滚,离远就望见有无数的战车,像一堵大墙一样冲了过来。只见中间的战车上坐着一位诸侯,身穿锦袍腰扎金带,面容苍老满头白发,飘飘然有种神仙的样子。这位诸侯,正是卫武公姬和,当时已经八十多岁了。掘突停车高喊道:“我是郑国世子掘突。犬戎兵侵犯京都,我父亲战死沙场;我带兵去报仇也打了败仗,特地来向你求救。”武公拱手答道:“世子请放心。孤倾尽全国之力来援救王室,听说秦、晋两国的军队,不久也应该会来。何必担忧那犬羊贼寇?”掘突请卫侯先行,然后调转车头跟在后面,再次前往镐京,在离城二十里的地方,分开两个地方安营扎寨。又叫人去打探秦、晋两国发兵的消息。探子回报:“西边金鼓大响,车声震地,绣旗上大大的写着一个‘秦’字。”武公说:“秦的爵位虽然是附庸,但他们熟悉犬戎的习俗,秦兵又骁勇善战,犬戎很怕他们。”话还没说完,北路探子又来回报:“晋兵也来了,已经在北城门外安营扎寨。”武公大喜道:“这两国的兵马来了,大事就能成了!”当即就派人和秦、晋两位国君通报联络。没过多久,两位国君都来到了武公营中,互相道了辛苦。二君见掘突一身的孝服,问道:“这位是什么人?”武公答道:“这是郑国的世子。”接着把郑伯战死,和幽王被杀的事情,讲述了一遍。两位国君听了以后不住的叹息。武公说道:“老夫年纪大又没见识,只是作为臣子,救国勤王义不容辞,所以才拼尽全力来到这里。说到扫荡敌寇,还得全凭你们这些大国了。不知二位有什么计策?”秦襄公说:“犬戎的目的,在于抢夺少年男女黄金绸缎而已。他们认为我们的军队刚到,所以肯定不会提防我们。那我们就在今夜三更时刻,分兵东、南、北三路攻城。只留下西门,放犬戎一条逃路。却叫郑世子带兵埋伏在西门外,等犬戎出城逃跑后,再从后面追杀,这样一定能获得胜利。”武公说:“这计策非常好!”
楼主 云州知府  发布于 2017-11-05 19:15:22 +0800 CST  
话分两头。再说申侯在城中闻知四国兵到,心中大喜。遂与小周公咺(xuān)密议:“只等攻城,这里开门接应。”却劝戎主先将宝货金缯,差右先锋孛丁分兵押送回国,以削其势;又教左先锋满也速尽数领兵出城迎敌。犬戎主认作好话,一一听从。却说满也速营于东门之外,正与卫兵对垒,约会明日交战。不期三更之后,被卫兵劫入大寨。满也速提刀上马,急来迎敌。其奈戎兵四散乱窜,双拳两臂,撑持不住,只得一同奔走。三路诸侯,呐喊攻城。忽然城门大开,三路军马一拥而入,毫无撑御。此乃申侯之计也。戎主在梦中惊觉,跨著划马○1,径出西城,随身不数百人。又遇郑世子掘突拦住厮战。正在危急,却得满也速收拾败兵来到,混战一场,方得脱身。掘突不敢穷追,入城与诸侯相见,恰好天色大明。褒姒不及随行,自缢而亡。胡曾○2先生有诗叹云:
锦绣围中称,腥羶队里作番婆。
到头不免投缳(huán)苦,争似为妃快乐多!

○1划马:划,光滑的意思。 划马就是没有装马鞍的马。
○2胡曾:唐代诗人

话分两头。再说申侯在城里听说四国的军队都到了,心中非常高兴。于是和小周公咺秘密商议:“现在就等四国攻城了,只要他们一动手,咱们就在城里开门接应。”同时又劝戎主先把金银绸缎,派右先锋孛丁带一部分兵押送回国,以此削弱犬戎的兵力;又叫左先锋满也速带全部兵力出城迎敌。戎主以为这是好心的话,--全部都听从了。却说满也速扎营在东门外,正好和卫兵对垒,两军约好第二天交战。不料半夜三更之后,被卫军偷袭进了军营。满也速提刀上马,急忙来迎敌。无奈戎兵四散逃奔,他一个人就两只拳头两条胳膊,抵挡不住对方,只好和士兵们一起逃命去了。这时三路诸侯,一起呐喊攻城。忽然城门大开,三路兵马一拥而入,城内的戎兵没有丝毫抵抗。这就是申侯的计策。戎主因在睡梦中受到惊动而有所警觉,骑着一匹光马,直接出了西城,随从也不过几百人。又遇到郑世子掘突把他拦住厮杀在了一起。正在危急关头,却赶上满也速带着败军来到,三队人马混战在一起,戎主才得以脱身。掘突也不敢穷追,就入城和各路诸侯相见去了,这时正好天色大亮。褒姒来不及跟随戎主出逃,就上吊死了。胡曾先生有首诗感叹道:
锦绣围中称,腥羶队里作番婆。
到头不免投缳苦,争似为妃快乐多!
楼主 云州知府  发布于 2017-11-07 20:37:14 +0800 CST  
申侯大排筵席,管待四路诸侯。只见首席卫武公推箸而起,谓诸侯曰:“今日君亡国破,岂臣子饮酒之时耶?”众人齐声拱立曰:“某等愿受教训。”武公曰:“国不可一日无君,今故太子在申,宜奉之以即王位。诸君以为如何?”襄公曰:“君侯此言,文、武、成、康之灵也。”世子掘突曰:“小子身无寸功,迎立一事,愿效微劳,以成先司徒之志。”武公大喜,举爵○1劳之。遂于席上草成表章,备下法驾。各国皆欲以兵相助。掘突曰:“原非赴敌,安用多徒○2?只用本兵足矣。”申侯曰:“下国○3有车三百乘,愿为引导。”次日,掘突遂往申国,迎太子宜臼为王。却说宜臼在申,终日纳闷,不知国舅此去,凶吉如何。忽报郑世子赍(jī)著国舅申侯同诸侯连名表章,奉迎还京,心下倒吃了一惊。展开看时,乃知幽王已被犬戎所杀,父子之情,不觉放声大哭。掘突奏曰:“太子当以社稷(jì)○4为重,望早正大位,以安人心。”宜臼曰:“孤今负不孝之名于天下矣!事已如此,只索○5起程。”不一日到了镐京。周公先驱入城,扫除宫殿。国舅申侯引著卫、晋、秦三国诸侯,同郑世子及一班在朝文武,出郭○6三十里迎接,卜定吉日进城。宜臼见宫室残毁,凄然泪下。当下先见了申侯,禀(bǐng)命过了。然后服衮(gǔn)冕○7告庙○8,即王位,是为平王。

○1爵:古代饮酒的器皿,三足,以不同的形状显示使用者的身份。
○2徒:这里表示众,很多的人。
○3下国: 1.相对于中原大国而言,是小国。2.对自己国家的谦虚称呼
○4社稷:社稷,土神和谷神的总称。社为土神,稷为谷神。土地神和谷神是在以农为本的中华民族最重要的原始崇拜物。古时君主都祭祀社稷,后来就用社稷代表国家。
○5索:这里是须、应、得的意思。 只索就是只得的意思。
○6郭:城外围着城的墙。内城叫城,外城叫郭。
○7衮冕:即衮衣和冕,是古代皇帝及上公的礼服和礼冠,是皇帝等王公贵族在祭天地、宗庙等重大庆典活动时穿戴用的正式服装。
○8告庙:古代天子或诸侯出巡或遇兵戎等重大事件而祭告祖庙,称“告庙”。

申侯大摆筵席,款待四路诸侯。只见坐在首席的卫武公推开筷子站了起来,对诸侯说:“如今君亡国破,岂是臣子喝酒的时候?”众人恭敬的站起来齐声说道:“我们愿听教导。”武公说:“国不可一日无君,现在故太子在申国,我们应当拥戴他继承王位。各位觉得怎么样?”秦襄公说:“君侯此言,就像文王、武王、成王、康王威灵重现一样。”世子掘突说:“晚辈没立过一点功劳,迎立太子的事,我愿意效劳,也正好以此来完成我父亲的遗志。”武公听了非常高兴,就举起酒杯慰劳他。于是大家就在酒席上草拟了表章,又为太子准备了车驾。各国都想派兵相助。掘突说:“这本来也不是去打仗,哪用得了这么多人?我只带自己的兵就够了。”申侯说:“本国有兵车三百乘,愿意做向导。”第二天,掘突就去了申国,迎接太子宜臼为王。却说宜臼在申国,整天疑虑,不知道国舅这回去镐京,是凶还是吉。忽然有人来报郑国世子带着国舅申侯和其他诸侯的连名表章,拥护迎接太子回京城,太子心里倒大吃一惊。展开表章看的时候,才知道幽王已经被犬戎人杀了,太子心怀父子之情,不觉放声大哭。掘图奏道:“太子应该以国家社稷为重,希望你早日整治王位,来安定天下百姓的心。”宜臼说:“我如今要在天下人面前背负这不孝的名声啦!事情已经这样了,只得启程了。”没过几天,太子就到了镐京。周公先赶着车进城通报消息,打扫宫殿。国舅申侯领着卫、晋、秦三国的国君,和郑世子以及一帮在朝的文武官员,出城三十里去迎接太子,并算了一卦定了个好日子进城。宜臼看到宫室残破损毁,悲伤地流下了眼泪。接着他立即先见了申侯,请示了继承王位的一些事情。然后穿着礼服和礼帽祭告了祖庙,继承了王位,这就是周平王。
楼主 云州知府  发布于 2017-11-10 23:41:50 +0800 CST  
“禀命”的翻译 改一下。


申侯大排筵席,管待四路诸侯。只见首席卫武公推箸而起,谓诸侯曰:“今日君亡国破,岂臣子饮酒之时耶?”众人齐声拱立曰:“某等愿受教训。”武公曰:“国不可一日无君,今故太子在申,宜奉之以即王位。诸君以为如何?”襄公曰:“君侯此言,文、武、成、康之灵也。”世子掘突曰:“小子身无寸功,迎立一事,愿效微劳,以成先司徒之志。”武公大喜,举爵○1劳之。遂于席上草成表章,备下法驾。各国皆欲以兵相助。掘突曰:“原非赴敌,安用多徒○2?只用本兵足矣。”申侯曰:“下国○3有车三百乘,愿为引导。”次日,掘突遂往申国,迎太子宜臼为王。却说宜臼在申,终日纳闷,不知国舅此去,凶吉如何。忽报郑世子赍(jī)著国舅申侯同诸侯连名表章,奉迎还京,心下倒吃了一惊。展开看时,乃知幽王已被犬戎所杀,父子之情,不觉放声大哭。掘突奏曰:“太子当以社稷(jì)○4为重,望早正大位,以安人心。”宜臼曰:“孤今负不孝之名于天下矣!事已如此,只索○5起程。”不一日到了镐京。周公先驱入城,扫除宫殿。国舅申侯引著卫、晋、秦三国诸侯,同郑世子及一班在朝文武,出郭○6三十里迎接,卜定吉日进城。宜臼见宫室残毁,凄然泪下。当下先见了申侯,禀(bǐng)命过了。然后服衮(gǔn)冕○7告庙○8,即王位,是为平王。

○1爵:古代饮酒的器皿,三足,以不同的形状显示使用者的身份。
○2徒:这里表示众,很多的人。
○3下国: 1.相对于中原大国而言,是小国。2.对自己国家的谦虚称呼
○4社稷:社稷,土神和谷神的总称。社为土神,稷为谷神。土地神和谷神是在以农为本的中华民族最重要的原始崇拜物。古时君主都祭祀社稷,后来就用社稷代表国家。
○5索:这里是须、应、得的意思。 只索就是只得的意思。
○6郭:城外围着城的墙。内城叫城,外城叫郭。
○7衮冕:即衮衣和冕,是古代皇帝及上公的礼服和礼冠,是皇帝等王公贵族在祭天地、宗庙等重大庆典活动时穿戴用的正式服装。
○8告庙:古代天子或诸侯出巡或遇兵戎等重大事件而祭告祖庙,称“告庙”。

申侯大摆筵席,款待四路诸侯。只见坐在首席的卫武公推开筷子站了起来,对诸侯说:“如今君亡国破,岂是臣子喝酒的时候?”众人恭敬的站起来齐声说道:“我们愿听教导。”武公说:“国不可一日无君,现在故太子在申国,我们应当拥戴他继承王位。各位觉得怎么样?”秦襄公说:“君侯此言,就像文王、武王、成王、康王威灵重现一样。”世子掘突说:“晚辈没立过一点功劳,迎立太子的事,我愿意效劳,也正好以此来完成我父亲的遗志。”武公听了非常高兴,就举起酒杯慰劳他。于是大家就在酒席上草拟了表章,又为太子准备了车驾。各国都想派兵相助。掘突说:“这本来也不是去打仗,哪用得了这么多人?我只带自己的兵就够了。”申侯说:“本国有兵车三百乘,愿意做向导。”第二天,掘突就去了申国,迎接太子宜臼为王。却说宜臼在申国,整天疑虑,不知道国舅这回去镐京,是凶还是吉。忽然有人来报郑国世子带着国舅申侯和其他诸侯的连名表章,拥护迎接太子回京城,太子心里倒大吃一惊。展开表章看的时候,才知道幽王已经被犬戎人杀了,太子心怀父子之情,不觉放声大哭。掘图奏道:“太子应该以国家社稷为重,希望你早日整治王位,来安定天下百姓的心。”宜臼说:“我如今要在天下人面前背负这不孝的名声啦!事情已经这样了,只得启程了。”没过几天,太子就到了镐京。周公先赶着车进城通报消息,打扫宫殿。国舅申侯领着卫、晋、秦三国的国君,和郑世子以及一帮在朝的文武官员,出城三十里去迎接太子,并算了一卦定了个好日子进城。宜臼看到宫室残破损毁,悲伤地流下了眼泪。接着他立即先见了申侯,接受了任命。然后穿着礼服和礼帽祭告了祖庙,继承了王位,这就是周平王。
楼主 云州知府  发布于 2017-11-11 06:51:30 +0800 CST  
平王升殿,众诸侯百官朝贺已毕。平王宣申伯上殿,谓曰:“朕以废弃之人,获承宗祧(tiāo)○1,皆舅氏之力也。”进爵为申公。申伯辞曰:“赏罚不明,国政不清,镐京亡而复存,乃众诸侯勤王之功。臣不能禁戢(jí)○2犬戎,获罪先王,臣当万死!敢领赏乎?”坚辞三次。平王令复侯爵。卫武公又奏曰:“褒姒母子恃宠乱伦○3,虢石父尹球等欺君误国,虽则身死,均当追贬。”平王一一准奏。卫侯和进爵为公。晋侯仇加封河内○4附庸之地。郑伯友死于王事,赐諡(shì)○5为桓(huán)○6。世子掘突袭爵为伯,加封祊(bēng)田○7千顷。秦君原是附庸,加封秦伯,列于诸侯。小周公咺拜太宰之职。申后号为太后。褒姒与伯服,俱废为庶人。虢石父、尹球、祭公,姑念其先世有功,兼死于王事,止削其本身爵号,仍许子孙袭位。又出安民榜,抚慰京师被害百姓。大宴群臣,尽欢而散。有诗为证:
百官此日逢恩主,万姓今朝喜太平。
自是累朝功德厚,山河再整望中兴。
次日,诸侯谢恩,平王再封卫侯为司徒,郑伯掘突为卿士,留朝与太宰咺一同辅政。惟申晋二君,以本国迫近戎狄,拜辞而归。申侯见郑世子掘突英毅非常,以女妻之,是为武姜。此话搁过不提。

○1宗祧:1、宗、宗庙。祧,远祖之庙。2、引申指家族世系;宗嗣;嗣续。3、继承祖业,即王位。
○2禁戢:禁止;杜绝。
○3乱伦:古代指违背五伦(君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友)的行为,如臣杀君,庶杀嫡等行为,并不只是现代所说得近亲结婚。
○4河内:黄河中游北面的地区,约相当于今豫北地区。
○5諡:同“谥”古代帝王或大官死后评给的称号。
○6桓:威武的样子
○7祊田:古代周天子祭祀泰山时因沐浴需要而圈定的地域。后作为封邑赐给郑国

平王登上大殿,各诸侯以及文武百官朝贺完毕。平王宣申伯上殿,对他说:“我以被废弃的身份,获得了继承王位的资格,都是国舅你的功劳。”于是提拔申伯的爵位为公。申伯(幽王把他从侯降成了伯)推辞道:“大王你这是赏罚不明白,国政不清楚啊,镐京失而复得,都是各位诸侯勤王的功劳。臣不能禁止犬戎的暴行,有罪于先王,臣罪该万死!怎么还敢领赏呢?”平王还是想赏赐他,申伯又坚决地推辞了三次。平王只好下令只回复他的侯爵。卫武公又上奏道:“褒姒母子仗着幽王的宠幸乱伦,虢石父尹球等奸臣欺君误国,虽然人已经死了,但都应当追究责任罢免官职。”这些建议平王一条一条都批准了。接着升卫侯姬和为公爵。给晋侯姬仇赐封了河内的附庸小国。郑伯友为王室而死,赐封谥号为桓。世子掘突继承了父亲的伯爵爵位,并加封了土地千顷,这土地是祭祀泰山时天子沐浴的地方。秦君原来只是附庸,这次加封他为秦伯,也列入了诸侯。小周公咺被任命为太宰一职。申后称为太后。褒姒和伯服,都被贬成平民。虢石父、尹球、蔡公,暂且念在他们的先祖有功劳的份上,再加上他们为王室而死,所以只是免去了他们本人的爵号,仍然允许子孙继承他们的爵位。又贴出了安抚百姓的榜文,安慰在京城被犬戎祸害的百姓。接着大宴群臣,尽欢而散。有首诗可以作证:
百官此日逢恩主,万姓今朝喜太平。
自是累朝功德厚,山河再整望中兴。
第二天,诸侯都来谢恩,平王又加封卫候为司徒,郑伯掘突为卿士,留在朝里和太宰咺一起辅佐朝政。只有申候和晋候两位君主,因为本国邻近西戎和北狄,于是辞别了平王返回本国。申侯见郑世子掘突英明坚毅,就把女儿嫁给他做妻子,这就是武姜。这些话暂且放在一边不提。
楼主 云州知府  发布于 2017-11-11 22:39:57 +0800 CST  
@永恒的只有变化 2017-11-12 00:43:00
不错,收藏先
-----------------------------
多谢支持!
楼主 云州知府  发布于 2017-11-12 07:52:54 +0800 CST  
却说犬戎自到镐京扰乱一番,识熟了中国的道路,虽则被诸侯驱逐出城,其锋未曾挫折,又自谓劳而无功,心怀怨恨。遂大起戎兵,侵占周疆,岐丰○1之地,半为戎有。渐渐逼近镐京,连月烽火不绝。又宫阙自焚烧之后,十不存五,颓墙败栋,光景甚是凄凉。平王一来府库空虚,无力建造宫室;二来怕犬戎早晚入寇,遂萌迁都洛邑之念。一日,朝罢,谓群臣曰:“昔王祖成王,既定镐京,又营洛邑,此何意也?”群臣齐声奏曰:“洛邑为天下之中,四方入贡,道里适均,所以成王命召公相宅,周公兴筑,号曰东都,宫室制度,与镐京同。每朝会○2之年,天子行幸东都,接见诸侯,此乃便民之政也。”平王曰:“今犬戎逼近镐京,祸且不测,朕欲迁都于洛何如?”太宰咺奏曰:“今宫阙焚毁,营建不易,劳民伤财,百姓嗟怨。西戎乘衅而起,何以御之?迁都于洛,实为至便。”两班文武,俱以犬戎为虑,齐声曰:“太宰之言是也。”惟司徒卫武公低头长叹。平王曰:“老司徒何独无言?”武公乃奏曰:“老臣年逾九十,蒙君王不弃老耄(mào)○3,备位○4六卿。若知而不言,是不忠于君也;若违众而言,是不和于友也。然宁得罪于友,不敢得罪于君。夫镐京左有殽(xiáo)函○5,右有陇蜀,披山带河,沃野千里,天下形胜,莫过于此。洛邑虽天下之中,其势平衍,四面受敌之地。所以先王虽并建两都,然宅西京,以振天下之要,留东都以备一时之巡。吾王若弃镐京而迁洛,恐王室自是衰弱矣!”平王曰:“犬戎侵夺岐丰,势甚猖獗。且宫阙残毁,无以壮观。朕之东迁,实非得已。”武公奏曰:“犬戎豺狼之性,不当引入卧闼(tà)○7。申公借兵失策,开门揖(yī)盗○8,使其焚烧宫阙,戮(lù)及先王,此不共之仇也。王今励志自强,节用爱民,练兵训武,效先王之北伐南征,俘彼戎主,以献七庙,尚可湔(jiān)雪○9前耻。若隐忍避仇,弃此适彼,我退一尺,敌进一尺,恐蚕食之忧,不止于岐丰而已。昔尧舜在位,茅茨(cí)土阶○10,禹居卑宫,不以为陋。京师壮观,岂在宫室?惟吾王熟思之!”太宰咺又奏曰:“老司徒乃安常之论,非通变之言也。先王怠政灭伦,自招寇贼,其事已不足深咎。今日扫除煨烬(wēi jìn),仅正名号,而府库空虚,兵力单弱。百姓畏惧犬戎,如畏豺虎。一旦戎骑长驱,民心瓦解,误国之罪,谁能任之?”武公又奏曰:“申公既能召戎,定能退戎。王遣人问之,必有良策。”正商议间,国舅申公遣人赍告急表文○12来到。平王展开看之,大意谓:“犬戎侵扰不已,将有亡国之祸。伏乞我王怜念瓜葛○13,发兵救援。”平王曰:“舅氏○14自顾不暇,安能顾朕?东迁之事,朕今决矣。”乃命太史择日东行。卫武公曰:“臣职在司徒,若主上一行,民生离散,臣之咎难辞矣。”遂先期出榜示谕百姓:“如愿随驾东迁者,作速准备,一齐起程。”祝史○15作文,先将迁都缘由,祭告宗庙。至期,大宗伯抱著七庙神主,登车先导。秦伯嬴开闻平王东迁,亲自领兵护驾。百姓携老扶幼,相从者不计其数。当时宣王大祭之夜,梦见美貌女子,大笑三声,大哭三声,不慌不忙,将七庙神主,捆著一束,冉冉望东而去。大笑三声,应褒姒骊山烽火戏诸侯事。大哭三声者,幽王、褒姒、伯服三命俱绝。神主捆束往东,正应今日东迁。此梦无一不验。又太史伯阳父辞云:“哭又笑,笑又哭,羊被鬼吞,马逢犬逐。慎之慎之!壓弧箕箙。”羊被鬼吞者,宣王四十六年遇鬼而亡,乃己未○16年。马逢犬逐,犬戎入寇,幽王十一年庚午也。自此西周遂亡,天数有定如此,亦见伯阳父之神占矣。东迁后事如何,且看下回分解。

○1岐丰:今陕西岐山和沣河地区
○2朝会:古代臣见君为朝,君见臣为会,合称朝会。古代朝会有两种,一为大朝,指皇帝于元旦、冬至及大庆之日在御正殿受群臣朝贺;一为常朝,指皇帝于平时召见文武官员,处理政务。前者属于礼节庆贺性质,后者属于日常公务性质。
○3老耄:七、八十岁的老人。 亦指衰老。
○4备位:1、当官的自谦之词。指愧居其位,不过是用来充数的。2、泛指充任任职。3、充数;凑数。
○5殽函:崤山和函谷关的并称。相当于今陕西省潼关县以东至河南省新安县一带。中国古代军事战略重地,以地势险峻、关隘坚固、易守难攻著称。天下“九塞”之一。
○6陇蜀:陇西、巴蜀地区。 陇西,今甘肃陇西县一带。 巴蜀,今四川省、重庆市及陕南、黔北、昭通、鄂西等地。
○7卧闼:闼,门、小门。 卧闼,房门。
○8开门揖盗:揖,拱手作礼。 打开门请强盗进来。比喻引来坏人,招来祸患。
○9湔雪: 湔,洗。 湔雪,洗雪,洗刷。
○10茅茨土阶:茅茨,茅草做的屋顶。土阶,泥土砌的高台,把房子建在上面。形容房屋简陋或生活简朴。
○11煨烬:指经焚烧而化为灰烬。
○12表文:上呈帝王的文书。
○13瓜葛:瓜和葛都是蔓生的植物。比喻辗转相连的亲戚关系或社会关系,也泛指两件事情互相牵连的关系。
○14舅氏:春秋时,诸侯王称异姓大夫为舅。其实申候是平王的姥爷。
○15祝史:太祝、太史的合成。 太祝,掌管祭祀祈福的官。
○16己未:天干有10:甲乙丙丁戊己庚辛壬癸。地支有12:子(鼠)丑(牛)寅(虎)卯(兔)辰(龙)巳(蛇)午(马)未(羊)申(猴)酉(鸡)戌(狗)亥(猪)。古人用天干地支组合来纪年,即甲子年,乙丑年等等。10和12组合的最小倍数是60,所以60年是一个轮回,60年也叫一甲子。 己未年是羊年。下文的庚午年是马年。

却说犬戎自从到镐京扰乱了一回之后,就认熟了中国的道路,虽然被诸侯赶出了都城,可他们的锋芒并没有受到挫折,又自认为白忙活了一场而什么也没得到,所以心怀怨恨。于是发动大军,侵占周朝边疆,岐丰的土地,一半都被犬戎占有了。他们渐渐逼近镐京,一连几个月战火不断。另外宫殿自从烧毁之后,十间里剩不下五间,到处是倒塌的墙壁和破旧的房子,光景十分凄凉。平王一来因为国库空虚,无力重建宫殿;二来又怕犬戎早晚会入侵,于是萌生了迁都洛阳的念头。一天,早朝完了之后,平王对群臣说:“当年周王朝的先祖成王,既定都在镐京,又营建洛阳,这有什么用意呢?”大臣们齐声上奏道:“洛阳是天下的中心,四方诸侯进贡,路程都差不多,所以成王命令召公看风水选宅地,命令周公兴建宫殿,号称东都,宫殿规格,和镐京一样。每年朝会的时候,天子便出行东都,接见各路诸侯,这是一项方便百姓的政策。”平王说:“如今犬戎逼近镐京,战祸尚且无法预测,所以朕想迁都洛阳,怎么样?”太宰咺上奏道:“现在宫殿被烧毁,重建不容易,而且劳民伤财,百姓也会叹息怨恨。如果西戎乘机进攻,我们用什么来抵御他们呢?迁都到洛阳,实在是最方便的做法。”左右两班文武大臣,都把犬戎当成祸患,于是一起说道:“太宰的话很有道理啊。”只有司徒卫武公低头长叹。平王问道:“老司徒为什么就你不说话呢?”武功这才上奏道:“老臣已经九十多了,承蒙大王不嫌弃我衰老,让我在六卿中充个数。如果我知道而不说,是不忠于大王;如果我违背大家的意思说话,是不团结朋友。然而我宁可得罪朋友,也不敢得罪大王。镐京左边有崤山函谷关,右边有陇蜀地区,依山傍水,沃土千里,天下地势的险要,没有比这更好的了。洛阳虽然位于天下的中心,但那里地势平坦,是个四面受敌的地方。所以先王虽然一起营建了两个都城,但却住在西京,以震慑天下的险要,留着东都用来应对一时的出巡。大王如果放弃镐京而迁都洛阳,恐怕王室从此就要衰弱了!”平王说:“犬戎侵夺岐丰,势头很是猖獗。而且宫殿残缺破损,没有一点壮观的样子。我这东迁洛阳,实在是迫不得已啊。”武功上奏道:“犬戎有着豺狼的本性,就不应该引进门。申公向他们借兵的计策实在是失误,简直是打开门请强盗进来,使得他们烧毁宫殿,杀死先王,这是不共戴天的大仇。大王如今应当励志自强,节约爱民,练兵训武,效仿先王南征北战,俘虏犬戎的头子,用来进献给七庙里的神主,这样还可以一雪前耻。如果只是一味地忍让躲避仇人,而放弃镐京适应洛阳,那么我退一尺,敌人就会进一尺,恐怕被蚕食的忧患,就不只是岐丰一带了。当年尧舜在位的时候,住的房子是茅草屋顶泥土台阶,大禹住着简易的宫室,却不认为是简陋。京城的壮观,难道只是在于宫殿吗?请大王好好想想吧!”
楼主 云州知府  发布于 2017-11-13 20:38:15 +0800 CST  
为时已晚,剩余一半,明日再译。
楼主 云州知府  发布于 2017-11-13 20:38:43 +0800 CST  
太宰咺又上奏道:“老司徒这是保守的说法,并不是变通的言论。先王懈怠政务灭绝人伦,自己招来贼寇,这件事已经没必要深究了。如今虽然扫清了大火燃烧之后的灰烬,但也只是更正了年号,而国库依然空虚,兵力依然弱小。老百姓害怕犬戎,就像害怕豺和虎一样。一旦犬戎铁骑长驱直入,民心肯定瓦解,那这误国的罪名,谁能承担呢?”卫武功又上奏道:“申公既然能召来戎兵,也一定能让他们退兵。大王请派人问问他,他一定有好的计策。”正在商议的功夫,国舅申公派人带着一封告急文书来了。平王打开文书看了起来,这封文书的大概意思是说:“犬戎不停地侵犯骚扰,申国将有亡国的大祸。恳请大王念在亲戚的份上,派兵来救救我们吧。”平王说:“国舅自己都顾不过来了,怎么能顾得上我?东迁的事情,朕今天就决定了。”于是命令太史选个好日子东迁。卫武公说:“臣的职务是司徒,如果大王一走,老百姓就会流离失所,臣的罪过很难推脱。”于是在迁都之前贴出了榜文告示百姓:“如果愿意跟着平王东迁的,赶紧准备,到时候一起出发。”太祝、太史起草文书,先把迁都的原因,祭告了祖先。到了出发的那一天,大宗伯抱着七庙里的各位祖先的牌位,登上车在前面开道引路。秦伯嬴开听说平王要东迁,亲自带兵来护驾。百姓们搀着老人领着小孩,跟着东迁的人不计其数。当年宣王在那次重大祭祀的晚上,梦见了一个美貌女子,大笑了三声,又大哭了三声,不慌不忙地,把七庙里的各位祖先的牌位,捆成一捆,慢慢向东而去。大笑三声,应验了褒姒在骊山烽火戏诸侯的事情。大哭三声,说的是幽王、褒姒、伯服,这三条命都断送了。祖先牌位被捆着运向东方,正好应验了今天的东迁。这个梦里的事情没有一件不应验的。另外太史伯阳父的卦辞说:“哭又笑,笑又哭,羊被鬼吞,马逢犬逐。慎之慎之!壓弧箕箙。”羊被鬼吞,说的是宣王在位第四十六年的时候遇到杜伯左儒的鬼魂索命而亡,那一年正好是己未年(羊年)。马逢犬逐,指的是犬戎入侵,那年正好是幽王十一年庚午年(马年)。从此西周就灭亡了,天命早就注定如此,也可以看出伯阳父的占卜有多神通了。东迁之后的事情怎么样,且看下回分解。
楼主 云州知府  发布于 2017-11-14 08:03:08 +0800 CST  

楼主:云州知府

字数:79637

发表时间:2017-10-16 04:55:50 +0800 CST

更新时间:2017-12-18 16:55:44 +0800 CST

评论数:108条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看