新时代的修行-我从外企老总到灵性世界的经历

般若波罗蜜心经的翻译来了,希望这个波罗蜜别把你吓死~
楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:16:00 +0800 CST  
?????????????????? ??????
praj?ā-pāramitā h?udaya sūtra?
旧译:般若波羅密多心經
新译:赞颂《般若波罗密多咒》的心经(智渡咒赞美心经)

?????????????? praj?ā pāramitā (?????????????? praj?āpāramitā-阴性名词词干)般若波罗蜜多,到达智慧的彼岸 (以无上智慧渡化到神性海洋的彼岸)
???? h?udaya (???? h?daya-中性名词词干)心[特指进行思维、感知的器官],灵魂,思维
?????? sūtra? (?????? sūtra?-中性名词单数主格)经线,经书
楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:16:00 +0800 CST  
规则说明一下;
第一行,梵文原句
第二行:梵文的罗马音译(楼主主要学的是这个哈)
第三行:玄奘的翻译
第四行:我的翻译

之后的几段是每个词的意思,不是我写的,是百度搜索来的。我核对了一下,大部分单词翻译的还不错,有10%翻译不准确,我都稍微矫正了下。

主要看玄奘的翻译和我的翻译就行。下面那些逐字翻译表示学术很严谨的意思,嘎嘎~
楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:19:00 +0800 CST  
? ??? ????????? ?
|| nama? sarva j?āya ||
旧译:[歸命一切智者。]
新译:向所有的智者致敬!

???? namah (???? namah-不及物动词)敬礼,致敬,归命
????????? sarva j?āya (???????? sarvaj?ā-阳性名词单数为格)[向]一切皆知者,[向]一切智者
楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:20:00 +0800 CST  
????????????????? ??????????? ????????? ????????????????? ??????
āryā avalokit’e?hwara bodhisattvo, ga?bhīrāyā? praj?ā-pāramitāyā? caryā?
旧译:觀自在菩薩,行深般若波羅密多時
现译:礼赞神圣的静观之神(观自在菩萨)!在念诵《般若菠萝密多咒》从而进入深深的修行禅定当中

???? ārya (???? ārya-形容词干)神圣的
?????????????? avalokite?varas (???????????? avalokite?vara-阳性名词单数主格)观自在
???????????? bodhisattvas(???????????? bodhisattvas-阳性名词单数主格)菩萨
??????????? gambhīrāyām(?????? gambhīra-形容词阴性单数位格)深
?????????????????? praj?ā-pāramitāyām(?????????????? praj?āpāramitā-阴性名词单数位格)[达到]般若波罗蜜多
??????? caryām(????? caryā-阴性名词单数宾格)修行
楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:20:00 +0800 CST  
?????? ?????????? ??? ???? ??????????????? ???????????????????? ??? ?
caramā?o vyava’lokayati sma | pa?cha skandhās tā?? ca swabhāva ?ūnyān pa?yati sma |
照見五蘊皆空[度一切苦厄]
新译:我看透一切,照见五大元素及其本性,如同虚空(注:五大元素构成人类肉身)

??????? caramā?as(√??? √car 反身现在分词阳性单数主格)实行[的同时]
?????????? vyavalokayati(??-??-√???? vi-ara-√lok 主动现在式单数第三人称)看透,认清
??? sma (??? sma 副词)[表示完成状态]了
?????? pa?cha(?????? pan?ca-数词阳性复数主格)五
????????? skandhās(?????? skandha-阳性名词复数主格)部分,元素
??? tan(??? tad-代词阳性复数宾格)那些
? ca(? ca 连接词)又,而且
?????? svabhāva(?????? svabhāva-阳性名词词干)本性
???????? ?ūnyān(????? ?ūnya-形容词阳性复数宾格)空虚
?????? pa?yati(√??? √pa? 主动现在式单数第三人称)看作,视为
??? sma (??? sma 副词)[表示完成状态]了
[度一切苦厄] 拟或是玄奘翻译的衍文?
楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:21:00 +0800 CST  
?? ????????? ???? ??????? ???????? ????? ?
iha ?āriputra rūpa? ?ūnyatā ?ūnyataiva rūpam |
舍利子 <色\空,空\色>
新译:舍利佛,你曾提及的形啊空啊,空啊形啊的问题,(注:舍利佛是佛陀弟子)

?? iha(?? iha-副词)这里
????????? ?āriputra(????????? ?āriputra-阳性名词单数呼格)舍利子
????? rūpam(??? rūpa-中性名词单数主格)外形,外表,色
??????? ?ūnyatā(??????? ?ūnyatā-阴性名词单数主格)空,空的状态
??????? ?ūnyatā(??????? ?ūnyatā-阴性名词单数主格)空,空的状态
?? eva(?? eva 副词)才,正是
????? rūpam(??? rupa-中性名词单数主格)外形,外表,色
楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:22:00 +0800 CST  
??????? ???????????? ?????????? ? ?????????? ??????? ?? ??????? ?? ??????? ???????? ?
rūpān na p?thak ?ūnyatā, ?ūnyātāyā na p?thag rūpam, yad rūpa? sā ?ūnyatā, yā ?ūnyatā tad rūpam
色不異空,空不異色,色即是空,空即是色
现译:(其实呢,在这深入的禅定里)形无异空,空无异形,形即是空,空即是形。
(注:意思是有形相和无形相融合了。很难理解是吗?在第四维度它们就是可以这样融合滴,吼吼~ 你为我怎么知道?因为我人长得帅没办法~)

?????? rūpāt(??? rūpa-中性名词单数从格)外形,外表,色
? na(? na 副词)非,不
????? p?thak(????? p?thak 介词)不一样,与……相异
??????? ?ūnyatā(??????? ?ūnyatā-阴性名词单数主格)空,空的状态
???????????? ?ūnyātāyās(??????? ?ūnyatā-阴性名词单数从格)空,空的状态
????? p?thak(????? p?thak 介词)不一样,与……相异
????? rūpam(??? rūpa-中性名词单数主格)外形,外表,色
??? yat(??? yad-代词阳性单数主格)yad表示从句,与tad一起使用表示主从句关系,tad表示主句
????? rūpam(??? rūpa-中性名词单数主格)外形,外表,色
?? sā(??? tad-代词阴性单数主格)那些
??????? ?ūnyatā(??????? ?ūnyatā-阴性名词单数主格)空,空的状态
?? yā(??? yad-代词阴性单数主格)yad表示从句,与tad一起使用表示主从句关系,tad表示主句
??????? ?ūnyatā(??????? ?ūnyatā-阴性名词单数主格)空,空的状态
??? tat(??? tad-代词中性单数主格)那些
????? rūpam(??? rūpa-中性名词单数主格)外形,外表,色
楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:25:00 +0800 CST  
????? ????????????????????????????? ?
evam eva vedānā-sa?j?ā-sa?skāra-vij?ānāni |
受想行識,亦復如是
新译:由此知识、感受、印象、思维亦复如是,全部空了(不复存在)

???? evam(???? evam 副词)所以,这样一来
?? eva(?? eva 副词)因此,这样
?????? vedānā(?????? vedānā-阴性名词词干)知识
?????? sa?j?ā(?????? sa?j?ā-阴性名词词干)知觉,感受
??????? sa?skāra(??????? sa?skāra-阳性名词词干)印象
?????????? vij?ānāni(????????? vij?ānāna-复合中性名词复数主格)智慧,理解
楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:26:00 +0800 CST  
?? ????????? ???????????????????????
iha ?āriputra sarva-dharmā? ?ūnyatā-lak?a?ā
舍利子,是諸法空相
新译:舍利佛啊,在这里,你造吗,所有的正法也好像是空了呢

?? iha(?? iha 副词)这里
????????? ?āriputra(????????? ?āriputra阳性名词单数呼格)舍利子
???? sarva(???? sarva-形容词词干)一切,全部
??????? dharmās(???? dharma-阳性名词复数主格)道、法
??????? ?ūnyatā(??????? ?ūnyatā-阴性名词词干)空,空的状态
???????? lak?a?ās(????? lak?a?a-形容词阳性复数主格)具有…特征的
楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:26:00 +0800 CST  
?????????? ????????? ????????? ???? ? ?????????? ?
anutpannā aniruddhā amalā-vimalā nonā na paripūr?ā? |
不生不滅,不垢不淨,不增不減
新译:它不生不滅,不垢不淨,不增不減

??? an(??? an-前缀)非、不
?????????? utpannās(???????←???-√??? utpanna←ud-√pad 过去分词阳性复数主格)产生、出生、升起
? a(? a-前缀)非、不
?????????? niruddhās(????????←??-√???? niruddhā←ni-√rudh 过去分词阳性复数主格)消灭、停止
?? mala(?? mala-中性名词词干)脏,污秽
??????? vimalās(???? vimala-形容词阳性复数主格)洁净、无尘
? na(? na 副词)非、不
????? ūnaas(?? ūna-形容词阳性复数主格)较少的,缺少的
??????????? paripūr?ās(????????←???-√?? paripūr?a←pari-√p? 过去分词阳性复数主格)填满,占满
楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:27:00 +0800 CST  
???????????????? ?????????? ? ????
tasmāc ?āriputra ?ūnyatāyā? na rūpa?
是故空中,無色
新译:因此,舍利佛啊,在这虚空中,万事都失去了形相哟

??????? tasmāt(??????? tasmāt 副词)因此,所以
????????? ?āriputra(????????? ?āriputra-阳性名词单数呼格)舍利子
??????????? ?ūnyatāyām(??????? ?ūnyatā-阴性名词单数位格)空,空的状态
? na(? na 副词)非、不
????? rūpam(??? rūpa-中性名词单数主格)外形,外表,色
楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:27:00 +0800 CST  
? ????? ? ?????? ? ???????? ? ???????? ?
na vedanā na sa?j?ā na sa?skārā na vij?āna? |
無受想行識
新译:知识 感受 印象 思维,都没有了

? na(? na 副词)非、不
??????? vedanās(????? vedanā-阴性名词复数主格)知觉,感受
? na(? na 副词)非、不
???????? sa?j?ās(?????? sa?j?ā-阴性名词复数主格)知识
? na(? na 副词)非、不
?????????? sa?skārās(??????? sa?skāra-阳性名词复数主格)完成,达成
? na(? na 副词)非、不
????????? vij?ānam(??????? vij?āna-中性名词复数主格)识别,理解

楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:28:00 +0800 CST  
? ?????? ??????? ????? ?????? ??? ??????
na cak?u?-?rotra-ghrā?a-jihvā-kāya-manā?si
無眼耳鼻舌身意
新译:我们人的眼鼻耳舌,身体,情感,也不存在了

? na(? na 副词)非、不
??????? cak?us(??????? cak?us-中性名词词干)眼
??????? ?rotra(??????? ?rotra-中性名词词干)耳
????? ghrā?a(????? ghrā?a-中性名词词干)鼻
?????? jihvā(?????? jihvā-阴性名词词干)舌
??? kāya(??? kāya-阳性名词词干)身体
?????? manā?si(???? manas-复合中性名词复数主格)意识
楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:28:00 +0800 CST  
? ??????????????????????????????
na rūpa-?abda-gandha-rasa-spra??avya-dharmā?
無色聲香味觸法
新译:形体,声音,气味,味道,触觉,道法,都消失了

? na(? na 副词)非、不
??? rūpa(??? rūpa-中性名词词干)外形,外表,色
???? ?abda(???? ?abda-阳性名词词干)声音
???? gandha(???? gandha-阳性名词词干)香味
?? rasa(?? rasa-阳性名词词干)味道
??????????? spra??avya(???????????←√?????? spra??avya←√sp?? 动词形容词干)触觉,感觉
?????? dharmā?(???? dharma-符合阳性名词复数主格)道、法

楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:29:00 +0800 CST  
? ??????????????????? ??????????????? ?
na cak?ur-dhātur yāvan na mano-vij?āna-dhātu? |
無眼界乃至無意識界
新译:视觉系的可见元素,甚至情感和思维,都不见了

? na(? na 副词)非、不
??????? cak?us(??????? cak?us-中性名词词干)眼
?????? dhātus(???? dhātu-阳性名词单数主格)要素
????? yāvat(????? yāvat 连接词)甚至
???? manas(???? manas-中性名词词干)意识
??????? vij?āna(??????? vij?āna-中性名词词干)识别,理解
?????? dhātuh(???? dhātu-阳性名词单数主格)要素
楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:29:00 +0800 CST  
? ?????? ???????? ? ??????????? ?????????????
na vidyā nā avidyā na vidyā-k?ayo nā avidyā-k?ayo
無無明亦無明盡
新译:在这里,没有知识也没有无明,没有知识的消亡,也没有无明的减退

? na(? na 副词)非、不
?????? vidyā(?????? vidyā-阴性名词单数主格)知识、学识
? a(? a-前缀)非、不
?????? vidyā(?????? vidyā-阴性名词单数主格)知识、学识
?????? k?ayas(???? k?aya-阳性名词单数主格)灭亡,消失
楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:30:00 +0800 CST  
?????? ??????? ? ???????????
yāvan na jarā-mara?a? na jarā-mara?a-k?ayo
乃至無老死,亦無老死盡
新译:没有老死的发生,也没有老死机制的消失(意思是时间停止)

????? yāvat(????? yāvat 连接词)甚至
? na(? na 副词)非、不
??? jarā(??? jarā-阴性名词词干)老,老年
????? mara?am(??? mara?a-中性名词单数主格)死亡
?????? k?ayas(???? k?aya-阳性名词单数主格)灭亡,消失
楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:31:00 +0800 CST  
? ???????????????????? ? ?????? ? ????????? ?
na du?kha-samudaya-nirodha-mārgā na j?āna? na prāpti? |
無苦集滅道,無智亦無得
新译:没有苦难的聚集,也没有道路的消亡,智性无失亦无得(总而言之,啥都没了)

? na(? na 副词)非、不
???? du?kha(???? du?kha-中性名词词干)痛苦,不幸
????? samudaya(????? samudaya-阳性名词词干)聚集,结合
????? nirodha(????? nirodha-阳性名词词干)破坏,消亡
???????? mārgās(????? mārga-复合阳性名词复数主格)道路,方法
??????? j?ānam(????? j?āna-中性名词单数主格)智慧,知识
?????????? prāptis(???????? prāpti-阴性名词单数主格)获得,取得
楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:31:00 +0800 CST  
?????????????????????????????????? ???????????????????????
tasmād aprāptitvād bodhi-sattvānā? praj?ā-pāramitām ā?ritya
以無所得故,菩提薩埵,依般若波罗蜜多故
新译:(可是尽管如此),依着《般若波罗密多咒》,我们这时还没有得到菩提萨垂(智慧态)哈

??????? tasmāt(??????? tasmāt 副词)因此,所以
? a(? a-前缀)非、不
?????????????? prāptitvāt(??????????? prāptitva-中性名词单数从格)[因为]获得,取得
????????????? bodhisattvānām(?????????? bodhisattva-阳性名词复数属格)菩萨[们的]
???????????????? praj?āpāramitām(?????????????? praj?āpāramitā-阴性名词单数宾格)般若波罗蜜多
???????? ā?ritya(?-√???? ā-√?ri 动名词)依赖

楼主 唐僧de东游记  发布于 2016-09-06 18:32:00 +0800 CST  

楼主:唐僧de东游记

字数:283685

发表时间:2016-03-02 03:16:40 +0800 CST

更新时间:2017-03-09 23:06:07 +0800 CST

评论数:11336条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看