开个学习贴,记录学习之路,拜思练背联
Parents of the students in her class had a heated debate over this issue when the news first came out.
苏老师班里的家长们得知消息后立刻争论起来。
苏老师班里的家长们得知消息后立刻争论起来。
Some feared that the PE teacher, Ms Su, may not be familiar with most of the main subjects, which might negatively impact students' academic performance.
一些家长担心,体育老师可能不熟悉大部分主科教学,会影响孩子的成绩。
一些家长担心,体育老师可能不熟悉大部分主科教学,会影响孩子的成绩。
Others expressed their support for Ms Su, saying that with less pressure in teaching, a head teacher from PE would focus more on the management of the class, and be more patient and caring with students.
也有人支持苏老师,他们认为体育老师学科成绩压力小,有精力管理班集体,对学生更耐心和也更上心。
也有人支持苏老师,他们认为体育老师学科成绩压力小,有精力管理班集体,对学生更耐心和也更上心。
Ms Su explained in an interview that she majored in PE at Normal University while she took lessons in the arts and sciences, too. She hoped to not only promote students' academic performances, but also enhance the internal cohesion of her class.
苏老师说:“其实我们体育老师并不只是教体育而已。我们在大学也有文化课,我们学的不仅仅只是跑步。管理一个班级,我们不会说不在乎学生的成绩,我们更专注培养班级的凝聚力、学做人的道理。”
The news soon became a hot topic on Sina Weibo, with 270 million views and 22,000 discussions by Thursday afternoon.
Just like Prince Harry's real name is Henry, Meghan Markle was born Rachel, Reese Witherspoon's original moniker is Laura, and the name Jamie Foxx was somehow adapted from his birth name Eric, the first daughter was also born with a completely different moniker. Surprise!
其他人也有类似情况,就像哈里王子的真名不是哈里,梅根·马克尔出生时的名字是瑞秋,瑞茜·威瑟斯彭原名是劳拉,杰米·福克斯出生时的名字是埃里克,这位第一女儿出生时也有另外一个名字。没想到吧?
Donald Trump named his eldest son with Ivana Trump after himself. Likewise, the couple carried on the tradition and named their only daughter also Ivana Marie Trump. In Czech, Ivanka is actually an endearing nickname derived from Ivana, a clarification she tweeted about in 2010.
唐纳德·特朗普以自己的名字给他和伊万娜·特朗普的大儿子起名,他们以同样的方式给他们唯一的女儿取名为伊万娜·玛丽·特朗普。2010年伊万卡在推特上澄清说,在捷克语中“伊万卡”其实对是“伊万娜”的爱称。
"My actual name is Ivana. In Czech, Ivanka is the baby name for Ivana, like Bobby is to Robert," the mother-of-three posted. The older Ivana Trump, who most recently made headlines for her Italian "Dancing with the Stars" gig and her critical comments on her former husband's administration and third wife, married Trump in 1977 after emigrating to Canada and later the United States.
这位三个孩子的母亲在推特上说:“我的真名是伊万娜,在捷克语中,名叫‘伊万娜’的宝宝都被称为‘伊万卡’,就像‘Robert’小时候都叫‘Bobby’一样。”她的母亲伊万娜·特朗普最近因为在意大利出演《与星共舞》,还批评了前夫的执政和其第三任妻子而上了头条。伊万娜曾移民加拿大,后又移民美国,之后在1977年和特朗普结婚。
Their marriage, which was Ivana's second, ended in 1992.
这是伊万娜的第二次婚姻,1992年离婚。
这是伊万娜的第二次婚姻,1992年离婚。
Delhi’s Chief Minister Arvind Kejriwal turned to Twitter to describe his city as a “gas chamber.”
德里首席部长Arvind Kejriwal在推特上说这个城市成了“毒气室”。
德里首席部长Arvind Kejriwal在推特上说这个城市成了“毒气室”。
The gray haze led to canceled flights, closed schools, and created a public health emergency. The government distributed 5 million face masks to schoolchildren.
灰霾导致航班取消、学校放假、公众健康陷入危机。政府给小学生发放了500万个口罩。
灰霾导致航班取消、学校放假、公众健康陷入危机。政府给小学生发放了500万个口罩。
On Monday, some air quality index monitors maxed out with ratings of 999 and pollution reached 50 times the level deemed safe by the World Health Organization. For Delhiites, breathing the air was like smoking 50 cigarettes in a day. The US Embassy in New Delhi maintains its own air quality monitor and reported Thursday that the air quality index improved to a rating of 255, merely “very unhealthy.”
周一一些空气质量指数监测器爆表,指数达到999,污染程度达到了世界卫生组织安全标准的50倍。德里市民呼吸这样的空气就好比一天吸掉50支香烟。美国驻新德里大使馆使用自己的空气质量监测器,周四报告称空气质量指数提高到了255,仅仅是“非常不健康”。
This surge in air pollution in Delhi is an alarmingly regular occurrence, and it’s part of a dangerous pollution problem in India.
德里空气污染加剧的常态令人担忧,整个印度都面临严重的污染问题。
德里空气污染加剧的常态令人担忧,整个印度都面临严重的污染问题。