谁省,谁省。从此簟纹灯影。
Today is the first day of the rest of my life, I wake as a child to see the world begin. On monarch wings and birthday wonderings, want to put on faces, walk in the wet and cold. And look forward to my growing old, to grow is to change, to change is to be new, to be new is to be young again, I barely remember when. ——John Denver
我听别人说这世界上有一种鸟是没有脚的,它只能够一直一直的飞呀飞呀,飞累了就在风里面睡觉,这种鸟一辈子只能下地一次,那一次就是它死亡的时候。——王家卫《阿飞正传》
好喜欢这句
当你老了 叶芝 冰心译
当你老了,头发花白,睡意沉沉,
倦坐在炉边,取下这本书来,
慢慢读着,追梦当年的眼神
那柔美的神采与深幽的晕影。
多少人爱过你青春的片影,
爱过你的美貌,以虚伪或是真情,
惟独一人爱你那朝圣者的心,
爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
在炉栅边,你弯下了腰,
低语着,带着浅浅的伤感,
爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
怎样在繁星之间藏住了脸。
人穷尽一生追寻另一个人类共度一生的事,我一直无法理解,或许我自己太有意思,无需他人陪伴,所以我祝你们在对方身上得到的快乐,与我给自己的一样多。——《生活大爆炸》
更漏子
作者: 温庭筠
玉炉香,红烛泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。
梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。
她知道我所有的把戏,却从不揭穿;她看透我所有的谎话,却从不戳破;我把我所有的身体都变成了坏人,还错过了每一个避免悲剧的蛛丝马迹。她还是对我说:如果下次还能再见的话,我们就重新开始吧。
——《坏未来》
过去都是假的,回忆是一条没有归途的路,以往的一切春天都无法复原,即使最狂乱且坚韧的爱情,归根结底也不过是一种瞬息即逝的现实,唯有孤独永恒。——马尔克斯
我想起,当年希腊的诗人曾经歌咏:
年复一年,那良辰在殷切的盼望中
翩然降临,各自带一份礼物
分送给世人--年老或是年少。
当我这么想,感叹着诗人的古调,
穿过我泪眼所逐渐展开的幻觉,
我看见,那欢乐的岁月、哀伤的岁月--
我自己的年华,把一片片黑影接连着
掠过我的身。紧接着,我就觉察
(我哭了)我背后正有个神秘的黑影
在移动,而且一把揪住了我的发, ;
往后拉,还有一声吆喝(我只是在挣扎):
“这回是谁逮住了你?猜!”“死,”我答话。
听哪,那银铃似的回音:“不是死,是爱!”
——勃朗宁夫人《葡萄牙人十四行诗集》
附:英文版
I thought once how Theocritus had sung
Of the sweet years, the dear and wished-for years,
Who each one in a gracious hand appears
To bear a gift for mortals, old or young:
And, as I mused it in his antique tongue,
I saw, in gradual vision through my tears,
The sweet, sad years, the melancholy years,
Those of my own life, who by turns had flung
A shadow across me. Straightway I was 'ware,
So weeping, how a mystic Shape did move
Behind me, and drew me backward by the hair;
And a voice said in mastery, while I strove,--
'Guess now whoholds thee?'--'Death,' I said. But, there,
The silver answer rang,--'Not Death, but Love.'
——I Thought Once How Theocritus Had Sung
By Elizabeth Barrett Browning
我慢慢地、慢慢地了解到,所谓父女母子一场,只不过意味着,你和他的缘分就是今生今世不断地在目送他的背影渐行渐远。你站立在小路的这一端,看着他逐渐消失在小路转弯的地方,而且,他用背影默默告诉你:不必追。 ——龙应台《目送》