我自己的翻译,看个乐呵

在二楼,翻译很麻烦,为通顺研究语法译法很费脑

楼主 erl199  发布于 2019-01-22 23:59:00 +0800 CST  
对于一般地表人类,我博客上的所有信息已经恰当的集结为一本书,以精装版和电子版发行。这本书在"事件"发生的时候将会很重要,因为那时电子系统可能会毁坏,互联网可能在"事件"左右一段短暂但关键的时间里无法使用。这本书将会非常方便。

你可以在这里订购:

https://portal-report.com

在光之回归冥想报告的最后....In the flash of a moment ... All that is Done will be Undone:

http://missionignition.net/blue/bluelament.php

光的胜利!

楼主 erl199  发布于 2019-01-23 00:01:00 +0800 CST  
好了,装完必了,该睡了

楼主 erl199  发布于 2019-01-23 00:02:00 +0800 CST  


楼主 erl199  发布于 2019-01-23 00:17:00 +0800 CST  


楼主 erl199  发布于 2019-01-23 00:17:00 +0800 CST  


楼主 erl199  发布于 2019-01-23 00:17:00 +0800 CST  


楼主 erl199  发布于 2019-01-23 00:18:00 +0800 CST  


楼主 erl199  发布于 2019-01-23 00:18:00 +0800 CST  


楼主 erl199  发布于 2019-01-23 00:19:00 +0800 CST  


楼主 erl199  发布于 2019-01-23 00:19:00 +0800 CST  
研究语法很着魔也很费力,为了一段话能语句通顺情感流畅,一段话要先在自己心里默念最少十几遍甚至几十遍才能确定……累……,但是也能加深对信息的理解——不太容易

楼主 erl199  发布于 2019-01-23 01:36:00 +0800 CST  


楼主 erl199  发布于 2019-01-23 10:09:00 +0800 CST  

楼主:erl199

字数:404

发表时间:2019-01-23 07:59:00 +0800 CST

更新时间:2019-04-01 07:15:06 +0800 CST

评论数:18条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看