关于吴昌硕书「好花昱雨湿 高树夕阳多」





既然已經明確說是「集獵碣字」了,那麼自然我們應該到獵碣文(石鼓文)裡面找釋文
先說結論,目前我認為正確的釋文應當是——
「好𠌶昱雨𤃁 𦕺𣕒夕陽多」
簡體字打出來應該是——
「好花昱雨湿 高树夕阳多」

楼主 Ureys  发布于 2015-01-21 01:34:00 +0800 CST  
那个「昱」的出处是石鼓之【吾水鼓】——日隹(唯)丙申,昱=(翌日)薪=


文物出版社《秦石鼓文》的版本,应该是宋拓,见左下角——


楼主 Ureys  发布于 2015-01-21 01:41:00 +0800 CST  
北宋拓·后劲本
右下角~


楼主 Ureys  发布于 2015-01-21 01:47:00 +0800 CST  
清末拓本的時候這字還沒磨掉


楼主 Ureys  发布于 2015-01-21 01:50:00 +0800 CST  
別家釋文——


王美盛《石鼓文解讀》(2006):「日隹丙申,𣋲𣋲薪薪」


王注曰:「𣋲𣋲,從日,從鬣。從日,表示與日有關。從鬣,指松針像獸類頸上的長毛。薪,柴火。粗大者謂之薪。」


============================================
不過我不太讚同他的解釋
【𣋲】這個字康熙字典有的——
《廣韻》良涉切。《集韻》力涉切,𠀤音獵。《玉篇》日欲入也。

楼主 Ureys  发布于 2015-01-21 02:01:00 +0800 CST  
元代己卯年 奉訓大夫 國子司業 潘迪書《石鼓文音訓》——


乾脆就不解釋
「施氏云『丙申』下二字尚可辨」


楼主 Ureys  发布于 2015-01-21 02:11:00 +0800 CST  
話說回來,為什麼我確定一定不是「朝」字呢?


這是因為石鼓文裡面的「朝」字不是這麼寫的

楼主 Ureys  发布于 2015-01-21 02:14:00 +0800 CST  
先補充一下《漢大》裡面關於「昱」所列的字形


所以漢大應該是採納了郭沫若的說法

楼主 Ureys  发布于 2015-01-21 02:17:00 +0800 CST  
再來看「朝」字——


文物出版社《秦石鼓文》的版本


楼主 Ureys  发布于 2015-01-21 02:20:00 +0800 CST  
北宋拓·后劲本
最右上角


楼主 Ureys  发布于 2015-01-21 02:27:00 +0800 CST  
當然了,這字是吳昌碩寫的,他認為這個字是什麼字很重要
可惜的是在吳昌碩年七十有五臨北宋本石鼓文的時候,「昱」和「朝」字可能都因為缺損的原因,他都沒有臨


總的來說,那個字我基本肯定就是2樓到4樓貼圖的那個形。至於郭沫若釋文「昱」對不對,這個似乎有點小爭議。但從上下文看,釋為「昱」語義是通的。所以目前我得到了1樓的結論

楼主 Ureys  发布于 2015-01-21 02:39:00 +0800 CST  
@白羊坠落红尘@佐中右@zyf8968768

楼主 Ureys  发布于 2015-01-21 02:41:00 +0800 CST  
@绿仗白牛帝@阿麓山


一開始的時候看到原來那個提問樓主提供的「好花朝雨湿 高树夕阳多」釋文來源
http://auction.artron.net/paimai-art0027080130/
將那個字釋為「高」我也奇怪了下,現在的話當然是釋為「郭」、「墉」更多些。但隨即想到這個字在《六書通》裡面確實也列在了「高」條目下


而那書的「郭」字則是——
图片来自:Ureys的百度相册
這兩個字有點差別,就是中間是不是「回」的形狀。我發這帖時的猜測是,對於中間形狀無論是不是回形都可釋為「郭」,可能已經是對甲骨文整理比較成熟了之後,而吳昌碩那個時候或許還以為那個字是「高」字,所以那個網站釋為「高」(語義上倒是「高樹」、「郭樹」似乎都通)。我就沒在這個點上做文章了

楼主 Ureys  发布于 2015-01-22 23:06:00 +0800 CST  

楼主:Ureys

字数:2514

发表时间:2015-01-21 09:34:00 +0800 CST

更新时间:2018-10-13 08:18:20 +0800 CST

评论数:35条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看