大「嶼」山,大「jyu」山,香港人讀錯咗?

本吧,前前後後有好幾次,有人發主題帖問邇個問題,非主題帖內嘅囘覆,亦提及不下十次。

因此,不才覺得有必要專程發一帖,算係澄清又好,分享又好,將邇個問題講清楚。

首先強調一樣,「嶼」字,廣州音就祇得一個讀音,就係讀「zeoi6」,「序」「敍」同音。
詳情見下圖,各切韻拼讀皆祇一音,(推算北京口音,原本亦應為「敍」同音,對「愉」發音,不才亦有所保畱。)

先撇開其他口音,單論廣州音。
有人表示,「嶼」讀「魚」,係錯讀,以訛傳訛,約定俗成。非也,誤也。

此事須瞭解歷史,香港「大嶼山」,此名(文字)出現於「清代」,官方統一規範書寫。
而「大嶼山」此地,民間一直喚作「大jxu山」,書寫並無統一書寫,舊時嘅民眾亦未必識字,僅知其音,此處就叫「大jyu山」,必要時書寫,亦眾說紛紜,曾出現「大嵛山」「大漁山」「大魚山」⋯⋯⋯無論寫法如何,都離唔開係「大jyu山」邇個音。
直至,清代,官方估計係因為寫法並無統一,易生混亂,是故決定規範寫法,可惜,官方係參照「官話發音」去「定名」,易作「大嶼山」。

如此,就大件事嘞,用粵語廣州音,或當期時嘅圍頭話,都出現好大嘅問題,圍頭話,都係讀若「序」,與「罪」諧音。民間一直不願改口,事因有三,其一違背歷代口音,其二,大jyu山,變大「罪山」,忌諱。其三,習慣,係好難改,尤其係口口相傳嘅地方名(正如一啲上年紀嘅老廣州,依然習慣永漢路,連新路⋯⋯呌法,對新名完全唔賣賬。)因此,香港民間就一直「保畱舊讀法」,「並非將字讀錯」,寫法上「皇命難違」「民不與官鬥」,忍讓寫「嶼」而已。




楼主 520_1314709394  发布于 2016-02-03 17:49:00 +0800 CST  
http://wapbaike.baidu.com/view/424623.htm?fromid=3099334&type=syn&fromtitle=大屿山&fr=aladdin&ref=wise&ssid=0&from=1014994a&uid=0&pu=usm@6,sz@1320_2004,ta@iphone_1_7.0_19_&bd_page_type=1&baiduid=87A3FF0698F723BFD02700247C88BB2A&tj=Xv_2_0_10_title




楼主 520_1314709394  发布于 2016-02-03 18:10:00 +0800 CST  
無須懷疑,「嶼」,廣州音其實就係得一個音,就係「zoei6」,我知道,而今嘅一啲粵語軟件,發音網站,上便係標著有兩個音,其實嗰個「jyu」係應民間讀法無改,而牽強附會,為求「字」「音」相秤而已。
現今有唔少嘅香港人(尤其後生一代),並唔知此事嘅來龍去脈,受字影響,對「嶼」有「jyu」音,深信不疑,其作用就僅僅應用一地之名,實何其荒誕。事實上,你攞「大嶼山」三個字,問香港人應該點讀,相信絶大部分嘅香港人,都異口同聲「大jyu山」,祇有極少數,頭腦清晰之人,會講「就字讀字嘅話,係大zoei山,不過,香港嘅嗰個地方,叫大jyu山」。

楼主 520_1314709394  发布于 2016-02-03 19:07:00 +0800 CST  
@刚天舞

楼主 520_1314709394  发布于 2016-07-07 13:32:00 +0800 CST  

楼主:520_1314709394

字数:936

发表时间:2016-02-04 01:49:00 +0800 CST

更新时间:2020-10-27 22:46:55 +0800 CST

评论数:56条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看