朝鲜文献中的“兀良哈”、“兀狄哈”女真语释意
兀良哈
明会同馆《女真译语》谓:荒田,为兀良哈兀失。
转写为 waliyaka usin。
兀良哈 (waliyaka),荒、大荒、撂荒之意。
明会同馆《女真译语》谓:荒田,为兀良哈兀失。
转写为 waliyaka usin。
兀良哈 (waliyaka),荒、大荒、撂荒之意。
兀狄哈
明代《女真译语》汉字标音作“兀的·厄·捏儿麻”
对应女真语转写为:weji niyalma
《龙飞御天歌》注:哈者,人也
weji 满语为,森林、林之意。兀狄哈即为“森林人”或“林中人”
明代《女真译语》汉字标音作“兀的·厄·捏儿麻”
对应女真语转写为:weji niyalma
《龙飞御天歌》注:哈者,人也
weji 满语为,森林、林之意。兀狄哈即为“森林人”或“林中人”