【搬运】港耀中心(主p站
楼上最后1p
推特原话→【突然の来客か何かにいいところを邪魔されて不機嫌を隠せない香くん氏と色々なダメージを隠せないわんやお氏】找同学翻译了一下,她说她也不太懂这个句子,就大概给我了一个翻译“香君他被突然的来客还是什么都好的东西打扰了不能隐藏的不开心 和隐藏不了的各种各样的伤害”
ummm。。方框里的字意思大概是。。。“急忙穿了衣服,其实刚才(ummm都懂吧)了”
耀说的话翻译成英文是“is something useful?” →“有什么有用的东西吗?”
我不太懂这个逻辑???
推特原话→【突然の来客か何かにいいところを邪魔されて不機嫌を隠せない香くん氏と色々なダメージを隠せないわんやお氏】找同学翻译了一下,她说她也不太懂这个句子,就大概给我了一个翻译“香君他被突然的来客还是什么都好的东西打扰了不能隐藏的不开心 和隐藏不了的各种各样的伤害”
ummm。。方框里的字意思大概是。。。“急忙穿了衣服,其实刚才(ummm都懂吧)了”
耀说的话翻译成英文是“is something useful?” →“有什么有用的东西吗?”
我不太懂这个逻辑???