【不靠谱翻译】芬罗德之歌 Finrod's Song (选段)

No.2:“精灵新年”2016.12.11(乐队未知)
并不了解的一个版本~目前能确定的,只有:
1、Тампль家这个剧确实停演了,而据说是升级版本的Felagund's Ring只唱了两次并且还在调整中;
2、去年底这个与其说是正式的整剧演出,看起来更像是个小型音乐会,里头大量演唱了《芬罗德之歌》里的段落,然而除了比较受欢迎的Roman Susalyov依然唱牙口外,其他演员看脸并没我知道的……而且唱得也……_(:з」∠)_
Finrod:Roman Susalyov
Sauron:未知

视频来自:www.bilibili.com

============目前全部翻译段落汇总完毕,以后再有更新继续放过来吧============

楼主 Gwiwileth  发布于 2017-01-24 12:19:00 +0800 CST  
以下是夹带私货的安利——
能适应这种有点儿摇滚的音乐剧风格的,可以去听听他家的 Жанна д'Арк 《圣女贞德》,虽然初版时期还没脱离“穷学生剧团”(现在似乎也没好多少= =),服装、道具、设备都十分之简陋,收音效果也一般(现场录音时不时就有麦不响的情况= =|||),但真的很好听啊……主角和主要配角的声音也都很给力~

镇楼的那只安姐 Nikita Koledin,在这剧里唱米迦勒——就个人而言,这是他唱得最好的角色~
已翻译段落的B站合辑:
http://space.bilibili.com/33587311/#!/channel-detail/389/1/0



最后放两张剧照






============私心安利时间结束===========




以下,仅以本图来纪念停演的Finrod's Song~~~~




楼主 Gwiwileth  发布于 2017-01-24 12:50:00 +0800 CST  
再添一个:
2002年初版,第07场:芬罗德与费诺里安的争吵

Finrod:Roman Susalyov
Celegorm:Yury Nikolaev
Caranthir:Pavel Epifanovsky
Curufin:Victor Strigun
Beren:Vladimir Pogonets

视频来自:www.bilibili.com



这只凯三的声音也好好听啊~~~~

楼主 Gwiwileth  发布于 2017-01-26 20:06:00 +0800 CST  
更新:2002年初版,第18场:露西恩和索伦的对决
Sauron:Nikita Koledin
Luthien:Natalia Novikova
Beren:Vladimir Pogonets


视频来自:www.bilibili.com

楼主 Gwiwileth  发布于 2017-02-11 23:23:00 +0800 CST  
更新:2002年初版,开场序幕 及 盖拉德丽尔的歌谣
Galadriel:Larisa Bocharova

视频来自:www.bilibili.com

楼主 Gwiwileth  发布于 2017-03-21 08:29:00 +0800 CST  
然后是2006年露天版,第18场:露西恩和索伦的对决
Sauron:Nikita Koledin
Luthien:Lisa Friedenberg
Beren:Vladimir Korolyov
视频来自:www.bilibili.com



又是一个搞笑视频……开头……比较有趣的地方从1分20秒左右开始,后头有露露推安姐(是真推!!)——从这块开始一直到结尾,表演都超有趣的~~~恩,请慢慢食用

楼主 Gwiwileth  发布于 2017-03-21 08:43:00 +0800 CST  
开场钙奶歌谣那首死活发不上来……请自行复制黏贴至地址栏观看……
http://www.bilibili.com/video/av9290452/

楼主 Gwiwileth  发布于 2017-03-21 08:51:00 +0800 CST  
2002初版全剧

视频来自:www.bilibili.com



初版视频应该是2002年现场+2001年吉兰特会首演+法贡森林视频混合剪辑出来的
演员信息见下楼;全剧中字;听力废,花絮部分只翻了字幕

所有光荣和权利都属于托老、剧作者和演员,只有翻译错漏属于我
本字幕版仅供同好之间交流,谢绝二传。如若喜欢,还请支持原剧~~

楼主 Gwiwileth  发布于 2017-06-19 11:30:00 +0800 CST  
2002年初版主要演员(其他演职人员信息见视频片尾)



楼主 Gwiwileth  发布于 2017-06-19 11:31:00 +0800 CST  
顺便安利他家另一部历史音乐剧——《圣殿骑士团》
喜欢摇滚风格的可以吃吃看~~~


2000年初版全剧(中字+注释)
视频来自:www.bilibili.com



2013年录音片断:
http://space.bilibili.com/33587311/#!/channel/detail?cid=11655

楼主 Gwiwileth  发布于 2017-06-19 11:38:00 +0800 CST  
2009年重制版,全剧(中字+注释)
注:()内和声大部分为个人听译,准确很难保证(*/ω╲*)





所有光荣和权利都属于托老、剧作者和演员,只有翻译错漏属于我
本字幕版仅供同好之间交流,谢绝二传。如若喜欢,还请支持原剧~~


——主要演员——
芬罗德:Alexey Malkov
盖拉德丽尔:Olga Rodicheva
贝伦:Nikita Koledin
露西恩:Lala Pavlovskaya
庭葛:Andrey Popov
美丽安:Elena Borisova
库茹芬:Peter Machulin
凯勒巩:Pavel Levin
索伦:Alexey Tolstokorov
群舞我真的分不清谁是谁……_(:з」∠)_

楼主 Gwiwileth  发布于 2017-08-02 21:11:00 +0800 CST  
——关于2009版的个人吐槽——
总体来说,这是一个比较难以描述的现场录像,和初版相比:
1)增加了很多过场剧情,角色音部有调整,加强了和声;
2)增加了演员和观众的互动,舞台布置开始有现在的抽象风格,舞蹈也比较仪式化,但动作细节还是挺有看头的;
3)部分情节设定有改动,部分曲目歌词有大改——此外,还有一大堆零七八碎的个别单词调整;
4)卡四终于不躺枪了XDDD
5)感觉整体准备比较仓促,各种舞台事故,光唱错的部分就有4、5处……[扶额]


——翻译说明——
1)翻译同样参考了2002版外粉自制英译(地址见51楼中楼),不一致的情况很多,请大家自行参考取舍
2)重制版有几首歌词改动比较大,成段的修改多亏基友小天使帮忙找了词,但和声部分实在是哪儿都没有,我一个听力渣硬上的,准确度实在很难保证Orz
3)之前的一些翻译错误和修辞方面的调整,2002初版 也一并重新修过了——原则上,不管是同一版本、还是不同版本间,俄语相同的歌词,译文均采用同一表述——反过来,如果译文只要有一个字改动,俄语原文此处一定是有变化的,有兴趣可以对着两个版本看下细微差异
4)原文少数难以理解的地方,都尽量按字面翻的,有疑问欢迎戳我讨论&修改

楼主 Gwiwileth  发布于 2017-08-02 21:13:00 +0800 CST  

楼主:Gwiwileth

字数:5054

发表时间:2017-01-24 17:29:00 +0800 CST

更新时间:2021-01-06 18:23:55 +0800 CST

评论数:60条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看