晚清诗人眼中的新加坡

晚清诗人眼中的新加坡

(一)前言

我们通常是通过史料文献来了解过去的新加坡,尤其十九世纪下半叶以来,随着下劳工风潮般涌入南洋,满清政府派驻官员处理侨务,时有笔本记载,偶以诗句形式传世,让今人得以从中了解当时的风土人情,并丰富我们文化遗产与文学鉴赏的情趣。其中较为引起关注的有著名晚清外交家黄遵宪(1848~1905年)写的《新加坡杂诗十二首》,内容多姿多彩极具南洋风味,如马来古国割让疆土,英殖民地统治野心,当地华巫印各族生活情形,各己独特语言,衣装,饮食,榴莲,胡椒,香蕉,锡矿等等详尽描写,作为外交官的职责诗句也不免有感国人缺乏高瞻远瞩的精神。黄遵宪另著有《番客篇》长诗,二千三百多字,描写在南洋参加华侨富商婚礼,从门庭,陈设,嫁妆,服饰,宾客,新人,一直写到迎亲,交拜,宴会,傀儡戏,博弈,又写到更阑酒散后的娓娓而谈,细致周详,直似汉赋。

笔者着笔写这篇文字,尝试另辟新径,从晚清政商文人之‘经世之心与文人风雅’的诗作,对当时Singapore有称星架坡或石坡或星洲的描述与抒怀,来回味那段历史沙尘里远去的背影旧貌。

(二)王芝写于1866年的《晚泊星架坡》

晚清文人王芝著有《缅甸竹枝词》以竹枝词“轻松打油”的方式描写异地景物风土人情,又著《海客日譚》一书内有《晚泊星架坡》诗,是较早描写新加坡的诗词,他把Singapore音译为星架坡,诗云:

雨山中断一帆拖,春树斜阳星架坡;满壑烟云藏墨豹,层峦灯火点青螺。
魑魈狡黠含沙毒,鱼鸟贪馋近市多。潮狭海风催月上,鲸声蟾影壮诗魔。

诗作的大意是写:帆船因雨势和海上屿山拖延了航程,在暮云春树与临水斜阳的情景中到达了新加坡。只见岸上壑沟宅舍弥漫着晚炊炭烟,整个岛屿有若层叠山峦灯火衬托下的青螺。这里盛产状似魑魈鬼怪而且狡黠会喷沙的虾蟹,鱼产禽鸟因贪馋容易被捕获故而市场上特别多。急涨潮水狭带着海风催促着月亮跃升而起,巨鲸般轮船鸣号声中之高悬银色月影大大引发了我的诗绪。

(二)黄景棠写于1879年《自香港登程至星洲四首》

黄景棠(1870~1915年前后),广东新宁(今台山市)人,是近代有民主思想、有远见的爱国企业家,著有《倚剑楼诗草》。他父亲黄福是位侨商,故而其青少年时期是在新马度过。1879年他写了《自香港登程至星洲四首》,谨摘录两首如下:

《其一》
插江遥至海山青,时至风云出万灵(1)。东道久悬孺子榻,南天光接老人星。
冠裳礼失难求野(2),草木膏浓渐洗腥。欲写蛮荒珍怪录,抠衣还学鲤趋庭。

诗作备有原注:(1)星洲开埠六十年,而政治井然,旅人归之如适乐土,今更扩其商务,无美不臻,余别此十年,不料其蒸蒸日上之至于此也。(2)埠中华人习于自便,装饰皆短衣窄袖,不中不西。偶有小帽长衣指为抽手客自中华来者,殊可笑也。

诗句大意是写:尖峭挺拔的岛屿穿插海中且蔓延赴远到水青至深处,那是风云变易无常局势下众生灵生活的地方。东道主礼贤下士招呼客人的高迈风范,如同正南方天际显现的恒亮吉祥老人星(Canopus)。在上层社会礼乐崩坏的时候可到民间去寻求礼乐文化那里有丰厚的道德积淀,常备用的青草药膏是一种外敷药可洗去腥味专治湿疹手足癣蚊虫叮咬。我想拟写记录这蛮荒地的奇珍异怪,但还得提起衣服前襟恭敬迎趋接受教诲。

《其二》:
山水重寻旧钓游,椰林风物不曾秋。衣冠上国无三宝,瀛海奇闻更九州。
赤野渐成平等路(1),黄人多署富民侯(2)。我来大有沧桑感,斜对西风拭剑钩。

诗句备有原注:(1)英人人人有自治之权,故旅此者熟悉英律,亦得与英人同享幸福。(2)华人善于经商,以南洋各岛为最,故华人宫室车马比西人尤为华丽。

诗句的大意是:走遍山山水水寻找垂钓旧游地,这里遍野椰林常年是夏不曾入秋。衣冠上国的礼仪之邦没有佛法僧三宝,九州之外惊奇听闻更有一个瀛海。酷热干旱的田野如今是人人平等可行之路,安天下富百姓的高官多是黄皮肤。我感到不胜唏嘘莫名感慨,迎着凛冽的西风扬眉抚剑在想几时自己的国家也可有一番大作为。

诗句反映两个世纪之交时,新加坡经济发展与当地华人的生活状况,对自己在新加坡经营成功和地位提高感到满意和自豪,但感慨中国国内情况的腐败与衰落。

(三)郑观应写于1883年的南洋诗

郑观应(1842年─1921年)祖籍广东香山县,是中国近代最早具有完整维新思想体系的理论家,揭开民主与科学序幕的启蒙思想家,也是实业家、教育家、文学家、慈善家和热忱的爱国者。著有《盛世危言》和诗词一千多首。

1883年,郑观应在写给李鸿章的奏章中,首先使用了“华侨”一词。到了1904年,清政府外务部又在一份奏请在海外设置领事馆的折子里提到:“在海外设领事,经费支出无多,而华侨受益甚大”,从此以后“华侨”这称呼便普遍成为寄居海外的中国人的一种专称。

1883年10月,李鸿章擢升郑观应为轮船招商局总办。1884年中法战争时,郑观应曾往暹罗、西贡、新加坡等地调查了解敌情,逐一绘图贴说。这首诗应该是写于当时。

势扼南洋九道分,石坡高下遍芳芸,层峦耸翠藏朱阁,瀑布悬崖界白云。
树盛槟榔称乐土,民多闽粤各联群,中华若早筹先箸,守此何愁靖海氛。

诗句大意是说:扼守南洋咽喉的有南海九段线,石坡这地方遍地芳菲,高低迭起的山峦翠林掩遮着朱红楼台,还有瀑布飞流漂浮陡峭悬崖的白云。这里盛产槟榔树是人间乐土,集聚的居民多是来自闽粤,中国如果早作运筹帷幄,驻守此地何愁海盗作乱。

诗作第二句提到‘石坡’包含新加坡和石叻的意思,前者石坡是Singapore简称,后者石叻为Straits音译,也即海峡殖民地(Straits Settlements)的简称,英国在1826-1946年建立含新加坡/马六甲/槟城三个重要港口的殖民地管理体制。

末句提到《靖海氛记》 是一本描写十八世纪末、 十九世纪初华南地区海盗问题的史书, 由清朝袁永纶所撰写。

(四)丘菽园1896年作诗《星洲》

丘菽园(1873-1941年)是清末举人,为维新变法散尽家财,他首创新加坡为“星洲”的别号,沿用影响至今,亦曾被康有为和张叔耐誉为“南国诗宗”,日本史学家田野枯次奉他为清末中国早期革命家,把他与早期的康有为和后期的孙中山并列。邱菽园一生共写了1400多首诗,其后人于1951将他遗下未刊的诗稿汇集《菽园文集》整理出版。邱菽园的“流寓文学”“心属故地、兼照两地以及华文本土化”的特点和个案,为新加坡早期文学赋予历史的意义和价值。作为中华文化南洋传播的杰出代表,拥有对祖国赤诚与忠贞之心,在侨界树立了一个中国文化在海外传播的成功标杆,建立了侨界的文学联系。

光绪廿一年(1895)他赴北京参加会试落第,遂绝意仕途。翌年父逝,返南洋继承家业, 这一年他以星洲为新加坡的别名,题写第一首《星洲诗》:

连山断处见星洲,落日帆樯万舶收。赤道南环分北极,怒涛西下卷东流。
江天锁钥通溟渤,蜃蛤妖腥幻市楼。策马铁桥风猎猎,云中鹰隼正凭秋。

诗句大意:连绵屿山断接的地方就是星洲,落日时分万千船舶收起帆樯回到港湾。这里地处赤道分南环北极,汹涌浩瀚的浪涛西卷东流。海天无边无际通往溟渤大洋,眼前显现壮观的海市蜃楼景象。我策马骑过铁桥旗风猎猎飘扬作响,鹰隼正凭借秋高气爽的天气翱翔飞入云端。

诗人借唐朝李绅的‘夜桥灯火连星汉,水郭帆樯近斗牛‘以及明代屈大均的“ 舶口东洋接,潮来百里闻。帆樯争落日,岛屿乱浮云”等典故,勾勒出新加坡海港繁华壮观的场面,也描绘了新加坡得天独厚的地理位置和海市蜃楼般的盛景。策马飞鹰更展现诗人的豪情壮志。

丘菽园还写有多首星洲诗,譬如《星洲杂感四首》《新加坡地图》《星岛》《自星峡望对峡马来半岛》等等。他在1887 年 12 月 19 日新加坡的《叻报》发文刊登自号星洲寓公,我们可在1899年广州刻本《五百石洞天挥尘》卷二找到这样的一段话:“余常登高阜而望,每当夕阳西匿,明月未升,隔岸帆樯,满山楼阁,忽而繁镫遍缀,芒射于波光树影间者,缭曲回环,蜿蜒绵互,殆不可以数计……岛人尝称新加坡为星加坡,向以为译音之偶异耳,今始后知星字之美,其在斯乎!况是坡也,一岛滢洄,下临无地,混然中处,气象万千,既以星加是坡为之表异,何不以洲名是坡,为即纪实耶,乃号之曰星洲,而以星洲寓公自号。”

据中国华侨时报2018-09-08报道,大型历史人物纪录片《南侨诗宗邱菽园》已在日前举行开机仪式,另计划于2019年6月初在央视纪录频道播出,唯目前尚未看到最新消息。
楼主 薛依云  发布于 2019-09-20 13:35:33 +0800 CST  
谢谢@messiyun 的补充材料,但网上碎片化的历史陈述,很难加强国人对周边国家的认识及《一带一路》局面的开展。

先分享一篇笔者写于2014年3月17日的旧作《历史的断层》,衔接如下:

http://groups.tianya.cn/post-164667-e62ca718abd8457c8f9323378897bb55-1.shtml
楼主 薛依云  发布于 2019-09-20 20:29:06 +0800 CST  
【历史的断层】

地缘和历史现实往往决定了一个国家发展的方向,但政治定位却是可以随着生存的需要而调整取舍的,比如俄罗斯的脱亚入欧,日本自身的定位,以及许多置身列强夹缝的小国和少数民族的艰难局面,而这超越地缘和历史现实追求国家生存之路,新加坡就是其中一个很好的例子。

新加坡,这个移民社会七成由华人血统组成的岛国,带有鲜明的中国民间儒家等传统色彩,但由于国家生存的政治定位,而规避了一些地理和历史上的痕迹;我们知道更多的是《马来纪年》记载的《狮子城》的传说,以及英国殖民地的背景,它和中国近代史上密切的血缘亲情关系,被国际政治格局的发展有意无意地淡化了。比如元朝汪大渊《岛夷志略》笔下的“龙牙门”,以及明朝郑和七次下西洋,随从马欢著有《瀛涯胜览》,费信著有《星槎胜览》以及巩珍著有《西洋番国志》等等记载,都包含新加坡及周边地区的风土人情的身影风貌;同时随着清末民初的政治动乱更触发与加剧了南方沿海老百姓下南洋寻生计然后衣锦还乡的愿望,直到一九三十年代,中国政府允许妇女出洋才促成更多人落地生根定居下来的打算。辛亥革命以及抗战时期,新马华人筹款救国更是经济上莫大的支持,之后日军占领新加坡,开展了报复性的三年又八个月的肃清运动的屠杀事件,这些在新一代的新加坡人的集体文化记忆里,开始渐渐淡化如远去消失的云烟。

这是新加坡现代化政治发展之定位形成的格局和影响,大家如果理解这一点,或许对两国的民间与官方来往,可以增添一点发展的空间和温馨的部分。

很多人都知道,新加坡(Singapore)这个国家又称为“狮子城”,它源自梵文的Singapura(发音为新加坡拉),Singa即狮子而Pura即城的意思,这在《马来纪年》文献中有记载。故事传说在13世纪,位于爪哇(现印度尼西亚)满者伯夷王国下属小国的失权王子逃到淡马锡(马来文为Temasik,英文为Temasek)这个小岛,见到沙滩上有英姿威武的狮子觉得地方吉祥而决定居下来,改名为Singapura,之后又北迁到马来半岛的马六甲(马来文为Melaka,英文为Malacca),建立了马六甲王国Saltanah Malacca (1405~1511),中国历史文献称为满剌加国,多有记载。Singapura随后发展成为著名的土产交易市场和繁忙的海港。

到了17世纪,英国势力夹带着贸易主义及随之而来的殖民主义,跟随着1819年英国莱佛士爵士的到来,从马来半岛南部的柔佛州苏丹手中租借了这个一水之隔的小岛,从新开埠发展;在1825年把新加坡、马六甲和槟榔屿(即槟城)这三个英国管辖据点作为《东印度公司》的运作载体组成 “海峡殖民地”(Straits Settlement,),当地华人称之为“三州府”,并把新加坡定位为三州府之首,Singapura这个名称也由梵文改为英文Singapore,历史就在这里转身,变成英国殖民地背景的新加坡。

这象征着新加坡从历史的三佛齐王国/满者伯夷王国及马六甲王国,以及地理上印度尼西亚之廖内群岛的一部分划开来;二战以后,世界各地的殖民地相续或独立或自治或建立自己的国家。新加坡在1959年从英国政府手中争取到自治,1963年加入由马来亚、沙捞越,沙巴共同组成的马来西亚,1965年脱离成为一个独立的国家,并把当时尚无中文统一名称的石叻坡,星加坡,星洲,正名为新加坡。

六十年代新加坡以许云樵为首的民间学者曾经尝试从中国古籍文献来研究《南洋史》,他提到了汪大渊(1311~1350年)中国元朝民间商人和航海家,江西南昌人,曾两次从泉州到西洋(含南洋)的220多个国家和地区,第一次是20岁的时候,元朝至顺元年到至顺五年(1330~1335),第二次是至元三年到至元五年(1337~1339),著有《岛夷志略》,书中提到“龙牙门”,这是中国史书上最早提到新加坡这个地方,那是航道位置标志显著的二个巨大龙牙形状礁石竖立在新加坡海域前端,据说后来英国舰队来了认为阻碍航道而加以销毁。

明朝永乐至宣德年间(1405-1433年),郑和率领二百艘宝船和两三万人组成庞大的船队七下西洋,在“鲸波接天,浩浩无涯”,变幻无穷的大洋上,“云帆高张,昼夜星驰”,通“二十余国”,“涉沧溟十万余里”,谱写了人类航海史的壮丽篇章。记载郑和船队下西洋事迹的史料有多种,然而其中最为纪实的基本文献,应属多次随郑和下西洋的马欢所撰《瀛涯胜览》、费信所撰《星槎胜览》,及最后一次随郑和下西洋的巩珍所撰《西洋番国志》,这是记载郑和船队各种活动和思想意识的第一手材料。三本书中都记载郑和船队在旧港捕灭海盗,“生擒陈祖义等回朝伏诛”(即现苏门答腊岛及马六甲海峡);扶持弱小的满剌加国独立(即含新加坡在内的马六甲王国),“是后暹罗莫敢侵扰”等等(当时强大的泰国曾南下侵略马来半岛诸小国),反映出郑和船队为解决东南亚、南亚各国间的矛盾,为维护西洋地区的和平局势,建立一个以明朝为主导的友好邦交环境所发挥的作用,很好的完成了明廷“宣德化而柔远人”和“锐意通四夷”的使命。

辛亥革命期间,康有为与孙中山都曾到过新加坡争取海外华人的支持,对日抗战期间,海外的华人捐助更不胜其数,著名文人徐悲鸿、郁达夫等人也多次到过新加坡,那是风云激荡的时代。

新加坡在上世纪五十年代到六十年代经历了争取独立建国的历史进程,由受英国教育为主的李光耀组织的人民行动党击败了华文教育为首的左派政党,领导新加坡迈向一个新兴的现代化国家,并得到西方欧美列强以及周围回教主流国家的支持。新加坡虽然很早就和中国有密切的贸易关系,但基于敏感的地理区位和政治定位,却选择避嫌而是东盟国家(Asean- 亚细安)诸国之中最后一个与中国正式建交的国家(1990年),而中国在八十年代以前一直通过《云南电台》向东南亚大事广播诋毁新加坡作为美帝国主义走狗,同时支持东南亚的地下共产党以武力推翻现有政府和政权,另东南亚周边的回教国家也都把新加坡当作中国的第五纵队作为解放全世界的一个渠道跳板;同时以李光耀为核心的新加坡执政者是受西方文化和西方意识形态影响,为了让邻国放心,所以一直等到东盟所有国家与中国都建交后才与中国建交,即使建交后在政府之间的正式场合,新加坡官员也以英语来对话以示区别。

我们现在读到的新加坡历史教科书,编写着美丽的狮子城传奇以及英国开埠建港的辉煌历史,刻意走在中国巨大的投影之外,这历史的断层,如何无隔阂无障碍地衔接,正考验着现代人的智慧,我们绝不能让珍贵的历史越走越远,最后如晚霞消失在暮色里。

稿于2014年3月17日
楼主 薛依云  发布于 2019-09-21 13:57:36 +0800 CST  
问好@关粉儿 谢谢赏读,原文是”墨豹“不是”黑豹“。王芝这首诗句的“满壑烟云藏墨豹”有自注“坡中多炭”,下句为“层峦灯火点青螺”,我勉为其难尝试意译为“只见岸上壑沟宅舍弥漫着晚炊炭烟,整个岛屿有若层叠山峦灯火衬托下的青螺”

王芝《海客日谭》书中,同样的地名,异译甚繁,有星加坡,星架坡,新嘉坡,新格坡耳,新格伯儿,新寄坡,息力,柔佛,新州府,都是指Singapore。我个人猜想,这个'坡'(Pore)的内在延申含义,应该包括“埠(Bu)”即停船的码头,也即海港(Port)。

楼主 薛依云  发布于 2019-09-22 11:03:01 +0800 CST  
公元1881年9月25日,中国近代史上由朝廷直接派驻新加坡的首位专业外交官(总领事)左秉隆(1850-1924)抵达新加坡,时年32岁,适值风华正茂。他在新加坡任期有两段时间。第一阶段自1881年至1891年,一任三年,连继三任10年,始调往香港。1907年再度南来任新加坡兼海门总领事,直到1911年清朝灭亡后,仍留寓新加坡。1916年,迁居香港九龙,是年9月回广州定居。

左秉隆在1887年有一天畅游新加坡临近的印尼廖内岛,上午登船,一路帆开逐流,归来已是入夜时分,只见渔火星星,于是诗兴大发,赋诗记游,诗中称新加坡为星洲。诗云“朝辞廖屿上轮舟,一片帆开逐顺流。绿树青山逢处处,和风丽日意悠悠。漫歌雅调惊云雀,乱拨鹍弦狎海鸥。乘兴不知行远近,又见渔火照星洲。”广为传颂一时。
楼主 薛依云  发布于 2019-09-23 16:28:33 +0800 CST  
十九世纪中叶的新加坡海港。


楼主 薛依云  发布于 2019-09-29 13:55:11 +0800 CST  
谢谢关注,顶帖支持
楼主 薛依云  发布于 2019-10-18 10:27:14 +0800 CST  
【甲午海战的惊涛拍岸与马六甲海峡的浪头小花】

一百多年前的十九世纪下半叶,一边是北洋水师血染甲午的风起云涌惊涛拍岸,另一边是马六甲海峡扬起的一朵浪头小花。这两大历史场景,既是西方列强资本主义势力崛起及东进的过程,也是东方封建满清逐步瓦解及被迫对外打开窗口的历史进程。这篇文字意在探秘一段发生在福州马尾船政学堂(1866~1907)与近代新马文化名人翻译家曾锦文(1851~1920)之间的传奇故事。故事串联的主线词句:就是福州与福州人;人物有林则徐,沈葆桢,甲午海战的几位主将,还有来自远方槟城的曾锦文;主场就在福州马尾船政学堂,时间点是1866~1871年。

--- 探秘福州马尾船政学堂与新马文化名人翻译家曾锦文的一段传奇故事

http://blog.tianya.cn/post-3155598-114379414-1.shtml
楼主 薛依云  发布于 2019-10-18 15:20:19 +0800 CST  
【纠正】:正文(二)引述网络资料说黄景棠的《自香港登程至星洲四首》写于1879年。查阅其出平得悉诗人当时仅九岁,不可能作此诗。近读中山大学历史系教授邱捷的研究论文【黄景棠和他的《倚剑楼诗草》】提到黄景棠于1902年回到阔别十多年的新马地区省亲,写了《星洲行卷》及《星洲杂记》十首,其中《自香港登程至星洲四首》即为其时作品。黄景棠的士大夫自我角色意识大大掩盖其商人本色,谨作补正)。
楼主 薛依云  发布于 2020-02-24 23:43:13 +0800 CST  

楼主:薛依云

字数:7283

发表时间:2019-09-20 21:35:33 +0800 CST

更新时间:2020-03-02 16:55:09 +0800 CST

评论数:25条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看