微赏《红楼梦》系列随笔连载

1、开篇起句有讲究:“列位看官”PK“看官”

一部大书,开篇从哪几个字领起,颇有讲究。脂评本《红楼梦》正文第一句“列位看官,你道此书从何而来”,看似寻常,不过是承继传统话本小说套路,但因为程高本对此作了细微删改,将此句改成“看官,你道此书从何而起”,删去“列位”,改“来”为“起”,这便形成了同中有异的两种开篇起句,自然也就有了伯仲之分。赏鉴 其优劣高下,则更可见曹雪芹原汁文字之原味是多么纯正而富有意蕴。
显然,无论脂评诸本的‘‘列位看官’’还是程本的‘‘看官’’,看似都与传统小说起句用语套路无大特异之处,所异之处,就在于程高本何以非要多此一举删除‘‘列位’’二字。一个理由,便是刻意要与脂本不同,是一个新的当然也是更好的版本。因此,随之而来的另一个理由便是力求语言简洁明快,既然“看官”二字既可表示单数,也可表示复数,能指代单个读者,也能指代所有读者,那又何必在“看官”之前强调“列位”?
这两个理由看似成立,细想却又毫无道理。因为整理原著的基本原则就是要尊重原著,原著用“列位看官”就是想强调面对所有读者,是习惯用语,并且也能包含特定的这一本书的读者,程高本故作高明,强加删改,未见其新颖,却见其不通文理之手段粗暴。再从修辞上看,四字变成两个,简洁倒是简洁了,但读来却显得突兀而不自然,远不如四字句匀称得体大度,极富古典文字节奏之美神韵。而且,既称读者“看官”,自当尊重,前面敬称数量修饰词‘‘列位’’岂可缺少?正如开会,发言者讲话开头都要以‘‘各位先生’’“各位来宾”起头,哪有只称‘‘先生’’“来宾”的,读来生硬别扭,又极不得体。程本刻意简洁而大失领起称呼语的神韵机理,真是笨拙改笔!
接下来程高本又把‘‘你道此书从何而来’’改成‘‘你道此书从何而起’’,差别只在一‘‘来’’一‘‘起’’,显然,也是别有用心。在程高本看来,“来”不如“起”,因为传统小说开篇,大都是从故事发生的起因说起,所以要改“来”为“起”,即开章明义,先要交代小说是从哪个人,哪件事,哪个地点开起的。但《红楼梦》开篇却不是这样,作者先要交代的是这部书的来历,即这部名为《石头记》的书,是从何而来的,它来自补天遗石上的刻字!“来”字岂可易改?程高本想当然作习惯性的俗套肤浅理解,完全是拙劣删改,一字之差,差之大矣!
程高续书文字多受诟病,其实倒也情有可原,因为任何人想达到曹雪芹文字的天才功力是绝无可能的,而最不可原谅的,是对原著的肆意删改,并且多有化神奇为腐朽之败笔拙笔。脂本与程高本就像原装与组装电器,外有看着相像,使用也无太大差别,但做工之精良与细微却大有出入,而对高品质消费则是损害。阅读古典名著,读的就是纯正品味啊!
楼主 徐景洲  发布于 2018-08-25 22:21:02 +0800 CST  

楼主:徐景洲

字数:1099

发表时间:2018-08-26 06:21:02 +0800 CST

更新时间:2018-08-29 10:09:49 +0800 CST

评论数:23条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看