学名,俗名,商品名,都是什么名堂?
俗名(Common Names)是什么?
我想大多数人都会脱口而出“约定俗成的名字”。《辞海》上的解释是“通俗的名称,不是正式的名称(多有地方性)”。当然,如果你出家入寺修行,可能还会有其他的意思。
.
物种的俗名是如何产生的呢?
在分类学尚未萌芽的时代,人们总要给看到的和接触到的物种起个名字,方便交流。
这其中的一些名字经过时间的沉淀与文化的传承被延续了下来,形成了我们今天所知的一些俗名。
这些名称或多或少都会带有当地文化和语言的印记,存在一定的地方性。
由于是通俗文化的一部分,它并不严谨,也不会有严格的排他性,有时候甚至无法准确定义。但它必定扎根于当地,用于当地语言环境下的日常交流。
.
我们常说的那些不够严谨的蚁种名称其实并非俗名,而是商品名,也可以称为蚁商名,是出于商业目的由蚁商自己起的名字。
由于吧内兴起的纠错风潮,一部分人出于各种理由依然支持俗名的使用,但在维护坚持你的观点之前,请务必搞清楚自己维护的到底是什么?
我见到很多吧友说的是维护“俗名”的使用,但提到的却都是“蚁商名”。这就使得反对蚁商名的吧友同时也站到俗名的对立面,似乎在向经过时间积累沉淀过的文化宣战。
这其实根本就是关公战秦琼。
我想大多数人都会脱口而出“约定俗成的名字”。《辞海》上的解释是“通俗的名称,不是正式的名称(多有地方性)”。当然,如果你出家入寺修行,可能还会有其他的意思。
.
物种的俗名是如何产生的呢?
在分类学尚未萌芽的时代,人们总要给看到的和接触到的物种起个名字,方便交流。
这其中的一些名字经过时间的沉淀与文化的传承被延续了下来,形成了我们今天所知的一些俗名。
这些名称或多或少都会带有当地文化和语言的印记,存在一定的地方性。
由于是通俗文化的一部分,它并不严谨,也不会有严格的排他性,有时候甚至无法准确定义。但它必定扎根于当地,用于当地语言环境下的日常交流。
.
我们常说的那些不够严谨的蚁种名称其实并非俗名,而是商品名,也可以称为蚁商名,是出于商业目的由蚁商自己起的名字。
由于吧内兴起的纠错风潮,一部分人出于各种理由依然支持俗名的使用,但在维护坚持你的观点之前,请务必搞清楚自己维护的到底是什么?
我见到很多吧友说的是维护“俗名”的使用,但提到的却都是“蚁商名”。这就使得反对蚁商名的吧友同时也站到俗名的对立面,似乎在向经过时间积累沉淀过的文化宣战。
这其实根本就是关公战秦琼。
举个例子,说说学名,中文正式名,俗名,蚁商名的区别。
.
就以澳大利亚的拟广布弓背蚁(Camponotus consobrinus)为例吧。
.
学名是拉丁文的,所以也叫拉丁名,虽然其词源可能包括多种语言,但构词方法基本还是遵照拉丁文的语法和规则来的。因为拉丁文是“死”的语言,不会因为文化发展而改变词性词意,所以物种的名称才统一使用拉丁文。我们一般看到学名有两个词,前一个是属名,后一个是种名。Camponotus是弓背蚁属的意思,consobrinus则是种名拟广布。如果有三个词的,第三个词就是亚种名。
.
中文正式名绝大多数是对学名的翻译,极个别是因为蚁种的俗名流传太久,不宜更改,故而继续使用。在翻译的时候,根据中文的语言习惯,种名放在前面,属名放在后面,与学名的顺序相反。
.
俗名具有地区性,这种产自澳大利亚的蚂蚁在当地的俗名是“彩条糖蚁(Banded sugar ant)”。
.
蚁商名是出于商业考虑起的名字。其实,最初引进这种蚂蚁的蚁商曾经问过我这种蚁的中文名应该叫什么,但他觉得“拟广布”不够响亮,但又不想完全舍弃命名者的本意,于是折中取了“橙布弓背蚁”这个名字,意在表示这是“橙色的类似广布弓背蚁的蚂蚁”。
.
要支持某个观点,一定先要了解它。现在那些支持使用“俗名”的吧友们,你们确定以后要把“拟广布弓背蚁”称为“彩条糖蚁”吗?
.
就以澳大利亚的拟广布弓背蚁(Camponotus consobrinus)为例吧。
.
学名是拉丁文的,所以也叫拉丁名,虽然其词源可能包括多种语言,但构词方法基本还是遵照拉丁文的语法和规则来的。因为拉丁文是“死”的语言,不会因为文化发展而改变词性词意,所以物种的名称才统一使用拉丁文。我们一般看到学名有两个词,前一个是属名,后一个是种名。Camponotus是弓背蚁属的意思,consobrinus则是种名拟广布。如果有三个词的,第三个词就是亚种名。
.
中文正式名绝大多数是对学名的翻译,极个别是因为蚁种的俗名流传太久,不宜更改,故而继续使用。在翻译的时候,根据中文的语言习惯,种名放在前面,属名放在后面,与学名的顺序相反。
.
俗名具有地区性,这种产自澳大利亚的蚂蚁在当地的俗名是“彩条糖蚁(Banded sugar ant)”。
.
蚁商名是出于商业考虑起的名字。其实,最初引进这种蚂蚁的蚁商曾经问过我这种蚁的中文名应该叫什么,但他觉得“拟广布”不够响亮,但又不想完全舍弃命名者的本意,于是折中取了“橙布弓背蚁”这个名字,意在表示这是“橙色的类似广布弓背蚁的蚂蚁”。
.
要支持某个观点,一定先要了解它。现在那些支持使用“俗名”的吧友们,你们确定以后要把“拟广布弓背蚁”称为“彩条糖蚁”吗?
如果非要把蚁商名叫俗名,结果就是,谁有货,谁就有命名权,谁炒作了一个概念,谁就有定价权,大家还都得承认它。
“原生收获蚁”和“非洲收获蚁”的故事一定会再次上演。(老吧友都懂的)
.
支持蚁商名不是不可以,但请不要把俗名的标签贴上去,它承受不起。
我其实很好奇,个别态度暴躁地想把商品名当成俗名的人,是不是你们心里也清楚,是个人就能起的名字叫得并不那么名正言顺?所以才要强行往俗名上靠啊?
“原生收获蚁”和“非洲收获蚁”的故事一定会再次上演。(老吧友都懂的)
.
支持蚁商名不是不可以,但请不要把俗名的标签贴上去,它承受不起。
我其实很好奇,个别态度暴躁地想把商品名当成俗名的人,是不是你们心里也清楚,是个人就能起的名字叫得并不那么名正言顺?所以才要强行往俗名上靠啊?
最近有个别人带节奏,非说是我搞的纠错运动,也不知道是什么居心。
首先,我个人的确很支持正式名的应用,这个不假,因为可以避免很多潜在的问题。但我从没有强制哪个吧友必须使用正式名,也不会因为发帖人没有使用正式名就拒绝回答他的问题。
曾经与我交流过的吧友请出来做个证明,我有没有因为蚁种名称的问题对你恶语相向,拒绝分享经验?
'
我不是蚁学家,蚂蚁仅仅是个业余爱好,分享学术资料也是为了吧友能了解更多,难道这也有错?
如果你觉得这些学术名词让你不舒服了,大可不看我的帖子,私聊说一下,我以后也不回你的帖子便是。
大家不如相忘于江湖,落得清静。
首先,我个人的确很支持正式名的应用,这个不假,因为可以避免很多潜在的问题。但我从没有强制哪个吧友必须使用正式名,也不会因为发帖人没有使用正式名就拒绝回答他的问题。
曾经与我交流过的吧友请出来做个证明,我有没有因为蚁种名称的问题对你恶语相向,拒绝分享经验?
'
我不是蚁学家,蚂蚁仅仅是个业余爱好,分享学术资料也是为了吧友能了解更多,难道这也有错?
如果你觉得这些学术名词让你不舒服了,大可不看我的帖子,私聊说一下,我以后也不回你的帖子便是。
大家不如相忘于江湖,落得清静。
又想起来一个。
异色前结蚁(Prenolepis imparis)的俗名是“冬蚁(Winter ant)”。
“异色”指的是蚁后与工蚁颜色差距大。
“冬蚁”是因为这种蚁喜低温,在其他蚁种都因低温而蛰居的时候出来活动。
异色前结蚁(Prenolepis imparis)的俗名是“冬蚁(Winter ant)”。
“异色”指的是蚁后与工蚁颜色差距大。
“冬蚁”是因为这种蚁喜低温,在其他蚁种都因低温而蛰居的时候出来活动。
多毛牛蚁(Myrmecia pilosula)俗名“杰克跳蚁(Jack Jumpers)”
梨形牛蚁(Myrmecia pyriformis)俗名“巨褐牛蚁(Giant Brown Bull Ant)”
梨形牛蚁(Myrmecia pyriformis)俗名“巨褐牛蚁(Giant Brown Bull Ant)”
舒曼微蚁(Myrmelachista schumanni)的俗名是“柠檬蚁(Lemon ant)”,它们是著名的魔鬼花园(Devil’s Gardens)奇观的缔造者。
细伪切叶蚁(Pseudomyrmex gracilis)由于其通常栖息在枯枝中且身形细长,得了一个“细枝蚁(Slender twig ant)”的俗名。
常有吧友将皱猛蚁戏称为“绿头蚁(Green-head ant)”。
这的确是产地常用的一个俗名,但它其实特指金属种团(Metallica group)的皱猛蚁。
比如吧里最常见的金属皱猛蚁(Rhytidoponera metallica)就是这个种团的代表蚁种。
而整个皱猛蚁属的俗名是“小马蚁(Pony ant)”。
这名儿,真的好丢脸啊!
这的确是产地常用的一个俗名,但它其实特指金属种团(Metallica group)的皱猛蚁。
比如吧里最常见的金属皱猛蚁(Rhytidoponera metallica)就是这个种团的代表蚁种。
而整个皱猛蚁属的俗名是“小马蚁(Pony ant)”。
这名儿,真的好丢脸啊!
@叶蜘蛛我觉得还是形容结节的面儿大。“棒状”指向性不强,从构词上看也不如阳性的“us”转成阴性的“a”更自然合理。另外,原文献(1775)在为数不多的几行文字中重点描述了结节形状。