《迪迦》的幕后趣闻:迪迦和大古等人的名字是怎么起的?

睡前顶一下

楼主 依旧winny  发布于 2020-07-16 01:10:00 +0800 CST  
《ウルトラマンになりたかった男》的演职员表
副队长大滝明利=ウルトラマン。
意思就是说他在剧中扮演的是奥特曼(皮套)。


楼主 依旧winny  发布于 2020-07-16 13:42:00 +0800 CST  
关于继“世界最初的奥特曼”之后的《迪迦》企划第二稿,即満田穧提出的“新ウルトラマン”(新奥特曼)企划案,具体的情况如下:
摘译自《『ウルトラマンティガ』講談社〈テレビマガジン特別編集〉》(講談社、1998年)、第76-77页:
2020年,陨石坠落的同时,蒙古平原出现了地鳴剛獣奥尔高(オルゴ)。随后,陨石内部发现的时间胶囊向GUTS的众人传达了“要让隐藏于皮利诺克(ピリノク)的巨人复活”的信息。与此同时,超光翼竜美尔巴(メルバ)在安第斯山脉复活,逼近日本。GUTS想要从美尔巴与奥尔高手下保护好不容易发现的东北地区的金字塔,但在战斗中大古的飞机受损。在想要拯救此事而被照射的堀井的新发明、瞬间移动光线的作用下,大古化成光,落雷到一尊石像上。奥特曼就这样复活了,开始了战与实际的企划书差别不大。
但话虽如此,2018年结成的TPC从一开始就担负着地球防卫的任务。GUTS被组织成实战部队,GUTS的意思是“华丽的究极技术集团——Glittering Ultimate Technical Stars”等等。

细微的差异还有很多。居间是个相当顽强的队长(鬼隊長),42岁;宗方有过离婚经历,还有个女儿;新城是垰田(タワダ),另外,新城的名字似乎是向金城哲夫致敬;丽娜的父亲变成如今已经亡故的真瀬(マナセ)参谋。载具列举如下:亚特迪斯1号(大型万能战舰)、亚特迪斯2号(超高性能中型战斗机、可分离为α机和β机)、亚特迪斯3号(超高速小型战斗机)等等。
但是,最重要的一点是奥特曼已经被考虑为变成三种形态,multi·sky·power的名称也得到确定。另外,与M78幸运无关的事情以及3000万年前保护地球的事情也被明确记录下来。
这一企划书经过若干修改后,5月7日,奥特曼的名字作为“雷吉奥特曼”(ウルトラマンレイジ)的《奥特曼~伟大的序章~暂定设定书》完成了。

楼主 依旧winny  发布于 2020-07-16 23:21:00 +0800 CST  





楼主 依旧winny  发布于 2020-07-16 23:33:00 +0800 CST  
还有人看顶一下

楼主 依旧winny  发布于 2020-07-17 23:27:00 +0800 CST  
《迪迦》的初次公开宣传。
图片及文字出自《『ウルトラマンティガ』講談社〈テレビマガジン特別編集〉》(講談社、1998年)、第77页:
1997年7月4日,在东京巨蛋举行了日本火腿斗士队(ハムファイターズ)的开球仪式。
这时,屏幕上首次向大众公开了节目宣传。
V6的《TAKE ME HIGHER》也在这时被同时介绍。
(照片里的迪迦还顺便投了个球哦)



楼主 依旧winny  发布于 2020-07-20 18:13:00 +0800 CST  
爱奇艺开了hdr


楼主 依旧winny  发布于 2020-07-21 20:34:00 +0800 CST  
优酷也有


楼主 依旧winny  发布于 2020-07-21 20:36:00 +0800 CST  
a站的迪迦恢复了

楼主 依旧winny  发布于 2020-07-24 23:39:00 +0800 CST  
顶一下

楼主 依旧winny  发布于 2020-07-27 23:48:00 +0800 CST  
顶一下

楼主 依旧winny  发布于 2020-07-29 22:10:00 +0800 CST  
日语版《迪迦》补番感想。
昨天晚上我已经补到了第45集。我觉得国日两版各有特点,但综合来看,还是国语高出一筹。
国语最大的缺陷是一些台词、剧集题目的迷惑性误译,以及一些消音儿。这是非常可惜的。但抛开这些来看:
①、国语配音首先是准确把握了原作人物的情感。
我这次补番日语版,主要目的就是想看看抛开配音之后演员的表演,即他们自己的原音所透露的情感情绪。
②、国语配音极大程度地提升了主要人物表演的生动性。
虽然他们的台词水平都不错,但有些剧情段落的情绪明显没有特别到位(可以理解),国语配音弥补了这些种种的瑕疵或不完美。
③、国语配音鬼斧神工般地挽救了每集客串人物糟糕的台词水平。
是的。日语版最让人出戏的就是每集那些客串人物的表演,水平良莠不齐、忽高忽低。
诸如小孩角色,基本上是灾难性的棒读。还有一些成年角色,部分客串也是学艺不精。国语版把他们的糟糕表现全部抹平。
结论:
感谢当年《迪迦》国语版的全体配音演员的努力,你们提高了整部作品的质感。

楼主 依旧winny  发布于 2020-07-30 09:52:00 +0800 CST  
同期特摄作品中出现的迪迦奥特曼。
在1997年2月14日首播的东映制作『電磁戦隊メガレンジャー』(电磁战队百万连者)的第一集「ゆるすな! ねじれた侵略者」中,迪迦恰好现身。
此时,迪迦刚刚播完了第23集「恐竜たちの星 」(1997年2月8日)。可以说,在作品播放还未过半时(考虑到战队的拍摄时间还要往前推),迪迦就引起了特摄界的广泛关注和人气,所以才会以这种不经意地方式“客串”。

楼主 依旧winny  发布于 2020-08-02 22:11:00 +0800 CST  
顶一下

楼主 依旧winny  发布于 2020-08-06 10:02:00 +0800 CST  
上面某条评论已删。
我之前丢个表情懒得回你,是因为你连我在说什么都没看清楚,我嘲的就是你们这种造谣式拖人下水的情况。
还想截图去打人脸?
我不截你的图就算不错了没想到今天还得寸进尺了

楼主 依旧winny  发布于 2020-08-15 21:57:00 +0800 CST  
顶一下

楼主 依旧winny  发布于 2020-09-07 20:39:00 +0800 CST  
顶一下

楼主 依旧winny  发布于 2020-09-15 19:33:00 +0800 CST  
顶一下

楼主 依旧winny  发布于 2020-10-10 21:28:00 +0800 CST  
顶一下

楼主 依旧winny  发布于 2020-12-07 20:46:00 +0800 CST  
在《迪迦》TV中,大古是没有姓的,也就是说当时不存在“圆大古”这个说法。“大古”之名是渋谷浩康所起,在一份被废弃企划书中,有个特别喜欢吃“大福”(ダイフク)的胖队员,便以“大古”(ダイゴ)为角色名。因为这个名字很新颖,后来被负责迪迦企划的满田穧挑走采用。
至于大古被赋予姓氏的时间,则是在剧场版《最终圣战》拍摄时期。小中千昭2019年的小说《致以辉煌之人》采用了剧场版的创意。

『電撃特撮通信 vol.2』、角川(メディアワークス)2000、第111页:
切通理作:
大古这次有了全名(フルネーム)。
长谷川圭一:
是圆大古(マドカ·ダイゴ)。印象一旦形成之后,无论提出什么都会有种违和感,所以我本来是反对的。从电视系列开始时起,曾有过「大古」到底是姓还是名的争执,就一度决定要将其永久封存。但因为这次要结婚了,大古的活跃恐怕这是最后一次了,村石导演就说道,无名无姓的太可怜了吧。因为是圆谷的孩子(円谷の子ども),取其中一个字就成为了「圆(マドカ)」。


楼主 依旧winny  发布于 2021-03-18 10:48:00 +0800 CST  

楼主:依旧winny

字数:12327

发表时间:2020-07-09 00:58:00 +0800 CST

更新时间:2021-06-25 17:01:53 +0800 CST

评论数:759条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看