The truth in sequence次序真理——织时者解析发条之神索萨·希尔
永恒之喜悦;凝聚之和谐;完美韵律的崇高满足;这些都是我们踏实劳作的产物,是我们永恒旋转的神圣之轮的辐条。赛特的孩子们,永不愈合的中心发条会添上最后的加工。你们只需要凝视内心。增加你的煤量,往锅炉里加些水,拧紧你的螺栓,笃定信念。泰姆瑞尔之终在等待。Anuvanna 'si。
以此言语,我为齿轮上发条。
以此言语,我为齿轮上发条。
咳咳,今天发现个重大翻译事故:ever-wound应该是“永不停转”,文中的“永不愈合”全错了。。陀飞轮对索萨•希尔的称呼应为“永不停转的中心发条”