賞讀吴文英詞《 浪淘沙 燈火雨中船 》

賞讀吴文英詞《 浪淘沙 燈火雨中船 》


吴文英这首詞,是寫舟行途中感舊,懷念已去的情人 。現賞讀如下 :

~~~~

浪淘沙·燈火雨中船 吴文英


燈火雨中船。客思綿綿 。離亭春草又秋煙 。似與輕鷗盟未了,来去年年。


往事一潸然。莫过西園 。凌波香斷绿苔錢 。燕子不知春事改,時立鞦韆 。


~~~~

起首,“ 燈火雨中船。”

叙述舟中景色。夢窗一生形迹多在江浙水鄉,故極熟悉这些景色。小舟在水鄉的燈火中穿行,天降小雨。


“ 客思绵绵。離亭春草又秋煙 ”。

行客(夢窗)思绪綿綿 。望着岸边的離亭,想起和情人的分離,有時在春草季节,有時在秋煙时分。

蔡邕诗 : “ 青青河边草,绵绵思远道 。”
谢朓诗 : ”春草秋更绿,公子未西歸 。”
夢窗詞应是化用这些诗句。


“ 似与輕鸥盟未了,来去年年。”

似乎和輕鷗一起隐居的盟约没有實現。仍在為生計奔波,来去年年。

鷗盟,与鷗鳥相伴。常用的隐居的典故。


下片。 “往事一潸然。莫过西園 。 ”

不要經過故居西園,想起往事不禁潸然落泪。

夢窗詞中的西園,是他的故居,也是他的傷情之地。

“ 凌波香斷绿苔錢 ”

西園小徑空餘青苔斑斑,情人脚步已消逝 。

凌波,起与曹植的洛神赋,美女或女性的脚步,或走路姿態 。绿苔錢,地上的青苔,形状像圆的錢币 。


“ 燕子不知春事改,時立鞦韆 。”

燕子不知西園的春天已不在了,時時立在鞦韆上。


春事改,指情人已走。


夢窗詞《風入松》,有 “ 西園日日扫林亭,,黄蜂頻扑鞦韆索”,和这首詞的詞意相似。只不过把黄蜂,换成燕子。


俞陛雲评这两首詞時说 : “ 一若有知,一若無知,而感人懷抱則同。”

应是说黄蜂若有知,燕子若無知。


俞陛雲又说 : “ 無情之燕子,久看世態,似胜于人之有情。但万有终歸寂灭,则無情与有情,亦彭殤一例耳 。”

俞夫子的解读,涉及生死,令人伤感 。他認為彼女已不在人世,故夢窗如此傷悲。


夢窗词评家楊鐡夫則说,“ 鞦韆,是姬游戲之物,燕子不知姬去,而仍以为姬在而立此。此本意也。” 楊的解讀,還没有認為此女已死,只是离去。


从起首的燈火雨船,見沿途的離亭,春去秋来。想到隐居之宿念,再到西園情人离去,最后,只有燕子獨立鞦韆,,,,夢窗對情人的懷念,似雨似淚,春草带秋煙 。画境不断更换,而詞人的思緖綿綿 ,以至于想到万有终歸寂灭,彭殤一例。短短几十个字,無限情懷 ,讀之慨然。



2019年3月 深圳 海汇閣
楼主 庄子三剑  发布于 2019-03-12 10:11:46 +0800 CST  

楼主:庄子三剑

字数:968

发表时间:2019-03-12 18:11:46 +0800 CST

更新时间:2019-03-28 03:09:53 +0800 CST

评论数:7条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看