要重译四夷的文化

要重译四夷的文化,

正确翻译非常重要,

要揭批文字翻译汉奸,

楼主 正能量论道  发布于 2020-12-16 01:27:31 +0800 CST  
要揭批文字翻译汉奸,文字翻译汉语话语必需准确自主,不能跪舔化翻译。
楼主 正能量论道  发布于 2020-12-16 01:31:29 +0800 CST  
文字翻译权不能丢失,翻译界的本土文化脊梁骨已折断?
名称非常重要,否则东方传统文化失去内涵!

要抵制文字翻译中的西方文化嫁接入侵替换东方文化内涵!
耶稣会西方阴谋集团以西方文化嫁接式翻译入侵替换东方文化内涵。

中国好词,中国本土特有词语词汇翻译献媚给外来语,
导致好多国人忘记了中华汉字真实含义及正确表达!
楼主 正能量论道  发布于 2020-12-16 01:33:16 +0800 CST  
看看“信雅达”们翻译西方的幻象
楼主 正能量论道  发布于 2020-12-16 01:36:06 +0800 CST  
文化复兴,正确翻译先行,纠正翻译错误词语。

翻译自信,民间学者倡议推动正确翻译的潮流。
楼主 正能量论道  发布于 2020-12-16 01:52:56 +0800 CST  
民主这个汉语词最早出自尚书,西奴图腾的“民主”一词,却不知其出处:

民主这个汉语词最早出自尚书,西奴图腾的“民主”一词,却不知其出处:天惟时求民主,乃大降显休命于成汤,刑殄有夏..虽然这个民主的意思是人民之主的意思,但是民主这个词最早就出自这里,这个词出现的时候的洋人还住山洞穿兽皮烤火..最早的民主思想出自孟子,民为重,社稷次之,君为轻。这句话就驳回西奴民逗图腾的民主是西方专利。

文化汉奸,文字翻译汉奸在曲解误导扭曲华夏文化,吹捧抬高膜拜西方历史,以去中国史为目标,培育西式奴隶。
西式民主是金钱帮愚民。替换篡改民主的互帮互助之本质,成了脑控的争权夺利的法器,西式民主背离民主本质。
楼主 正能量论道  发布于 2020-12-26 20:10:28 +0800 CST  
楼主 正能量论道  发布于 2020-12-26 23:58:03 +0800 CST  
@1342609 2020-12-16 06:09:28
上帝,天皇,民主都是跪舔翻译的硕果,实为耶主,倭王,民治
-----------------------------
西方鬼节或西方幽灵节,再加上耶诞节,这么翻译准确而又通俗易懂。

记得小时候第一次听说万圣节的时候,当时颇为惊讶而又羡慕,以为西方世界居然有上万个圣人,这得用多隆重的仪式来纪念他们啊?

文化汉奸遗害不浅。
楼主 正能量论道  发布于 2021-01-24 16:10:11 +0800 CST  
@小时公 2020-12-16 09:51:58
最简单的方法,关停,问责‘信雅达’,不闹大,全民不会觉醒
-----------------------------

崇洋媚外,跪舔洋人以是民国文人的文化之病!

严复作为翻译家,其罪在跪舔化翻译,外文翻译成中文美化西方,误导国人,还引进英国的进化论。严复作为民国文人文化跪的典范,配合西方人传教文化入侵。严复翻译病毒危害后代远大于胡适。

当年的翻译都是跪舔洋人,现在还是这样,我们汉语好词都替换给西洋粉。

所谓“信雅达”!我呸!外文译中文就信雅达了,中文译外文就扯犊子了!而且不强调客观真实,雅过头了!一个破泉水,敢叫枫丹白露!国内的地名呢?译外文都是直译!有艺术加工的吗!一群文化跪!最典型的就是国家名字!最好的,美国!哪美?意思里没有!音译也没有!德国!有德?意思,音译都没有这意思!一帮翻译汉奸!

美利坚、英吉利、德意志,看看这些用词就知道中国为什么要跪舔西方,一辈子就为出国去这些国家了。以为去了就有了美、英、德的品行,也就吉利了,坚挺了、有了美好坚毅的意志。

还有国外的诗,中文翻译过来他们觉得外国人诗写得好,那是翻译得美好!为了翻译个诗,把国内诗词文化通通用上了,能不美吗!

一群文化跪!一帮翻译汉奸!民国文人的文化之病!
晚清以来,特别是翻译界的本土文化脊梁骨已折断,
文化汉奸,文字翻译汉奸在曲解误导扭曲华夏文化。
吹捧抬高膜拜西方历史,以去中国史为目标,培育西式奴隶。

什么是科学?
科学是翻译词,专指西方的科学体系,
科学一词的图腾是西方科学教成功营销的结果,
西方科学与东方科学是不同体系的,东方科学是指科科都要学。
科不科学的标准在西方,也是崇洋媚外者的重要标签,
从五四运动起,科学粉的过量图腾吸食开始走火入魔。

把“得漠克”翻成“民主”是最恶的翻译。
民主,不应该让得漠克Democracy引入歧途。

中国好词,中国本土特有词语词汇翻译献媚给外来语,导致好多国人忘记了汉字真实含义及正确表达!
汉字的深刻解析力及智慧表达等开启人文基因的功能失传,使汉字成了人工智能般在字意表象上的编程。
楼主 正能量论道  发布于 2021-01-24 16:15:02 +0800 CST  
@1342609 2020-12-16 06:05:33
扭转清末以来打着信达雅的旗号,实则跪舔式的翻译业界状态!信达雅应为准真简,TRUMP,音译直译意译怎样都不会是特朗普,跪舔翻译的实证
-----------------------------
最反感就是万圣节

西方万圣节应当翻译成西方鬼节。

西方鬼污名化东方圣及汉语内涵?
文化洋奴颜婢膝跪成文化亡国奴。

要抵制文字翻译中的西方文化嫁接入侵替换东方文化内涵!
文字翻译权不能丢失,翻译界的本土文化脊梁骨已折断?
名称非常重要,否则东方传统文化失去内涵!

要抵制文字翻译中的西方文化嫁接入侵替换东方文化内涵!
耶稣会西方阴谋集团以西方文化嫁接式翻译入侵替换东方文化内涵。

中国好词,中国本土特有词语词汇翻译献媚给外来语,
导致好多国人忘记了中华汉字真实含义及正确表达!
楼主 正能量论道  发布于 2021-01-24 16:16:11 +0800 CST  
@一秒一个变化 2021-01-26 18:39:43
同意。最反感什么万圣节、圣诞节,其实就应该叫群鬼节、耶诞日
-----------------------------

第一个把耶诞翻译成圣诞的贻害无穷,把耶经翻译成圣经的贻害无穷!

耶稣会西方阴谋集团以西方文化嫁接式翻译入侵替换东方文化内涵。
要抵制文字翻译中的西方文化嫁接入侵替换东方文化内涵!

西方鬼节或西方幽灵节,再加上耶诞节,这么翻译准确而又通俗易懂。

记得小时候第一次听说万圣节的时候,当时颇为惊讶而又羡慕,以为西方世界居然有上万个圣人,这得用多隆重的仪式来纪念他们啊?

文化汉奸遗害不浅。


文化复兴,正确翻译先行,纠正翻译错误词语。
翻译自信,民间学者倡议推动正确翻译的潮流。
楼主 正能量论道  发布于 2021-01-26 18:50:17 +0800 CST  
@1342609 2020-12-16 06:09:28
上帝,天皇,民主都是跪舔翻译的硕果,实为耶主,倭王,民治
-----------------------------

西方GOD神不能翻译成上帝

利玛窦于1595年译辑的西方格言集《交友论》出现了“上帝”、“人类”等词语,1599年编译的伦理箴言集《二十五言》出现了“上帝”、“天主”、“生物”等语,1602年利玛窦为李之藻印制的“坤舆万国全图”撰写的总论和各部分说明,厘定了“地球”、“南北二极”、“北极圈”、“南极圈”、“五大洲”、“赤道”、“经线”、“纬线”等等一批地理术语,利玛窦和李之藻合著的《浑盖通宪图说》中出现了“天体”、“赤道”、“子午规”、“地平规”、“天地仪”、“地球仪”等天文地理术语。1584年意大利传教士罗明坚译述的《天主圣教实录》,意译了“天主”、“宠爱”、“复活”等,音译了“耶稣”等词,将angel译成“天神”,后改译为“天使”,将soul译成“魂灵”,后改译为“灵魂”,并自创了象形表意词“十字架”。


批:神是翻译错误,灵魂也是翻译错误..什么上帝,天主,天使,使徒,使命也是翻译错误..
都是洋教士(耶稣会西方阴谋集团)入侵华夏对东方文化的错位翻译,别有用心的文化嫁接入侵替换东方文化内涵。

要揭批文字翻译汉奸-洋教士利玛窦
要揭批文字翻译汉奸-洋教士罗明坚

圣经应当翻译成耶经。

利玛窦是文化病毒癌。
楼主 正能量论道  发布于 2021-01-26 18:51:53 +0800 CST  
@天天灯塔 2020-12-27 01:04:45
能够肃清汉奸不让中国小孩学习华盛顿的“华”就不错了。
-----------------------------
晚清以来,特别是翻译界的本土文化脊梁骨已折断,
跪舔化翻译是殖民地文化,如日侵时期:皇军,太君,日本天皇..

文化汉奸.文字翻译汉奸在曲解误导扭曲华夏文化..
吹捧抬高膜拜西方历史, 以去中国史为目标, 培育西式奴隶!

中国好词,中国本土特有词语词汇翻译献媚给外来语,
导致好多国人忘记了中华汉字真实含义!
楼主 正能量论道  发布于 2021-01-26 19:01:28 +0800 CST  
翻译的遗毒至今在毒害中国人。错误的翻译比不翻译直接音译可怕多了。

科学是什么意思?中文字面意思是分科之学,换句话说是所有学科的总称。而对应科学的英文Science是这个意思吗?Science在英文里的本意是自然学科,理科。除此之外的学科都不是Science。

用中文的学科总称“科学”来翻译Science,这就是大多数中国人“科学至上”思维产生的根源。这种人思维里科学既然是所有学科总称,所以只有科学才是真理,在中文的意思里这当然是没有问题的,但中文的科学不是西方的Science啊,这才是问题所在。

随之而来的医学,英语是Medical Science,意思是基于自然学科,理科细分的伤病,疾病学科。跟中国传统的医学根本就不是一回事,中医根本就不是Medical Science,但是因为“科学至上”的思维作祟,不是Science的就错的,Science无法解释的是愚昧的。

这些人到死都不会想到被翻译错误毒害,自己才是愚昧的,拿一个学科分支来涵盖所有学科。而且还能做到对明明存在的事物掩耳盗铃,视而不见,这种愚昧的底气就源自Science解释不了。

等等翻译错误毒害人思维的例子数不胜数。

作者:98的年老兵
楼主 正能量论道  发布于 2021-01-26 19:30:53 +0800 CST  
警惕本土健康风俗被西洋低俗风俗占领替换!生活方式占领属于深层占领,不可不防!

宠养动物的低俗,最不卫生最不健康,潜在病菌原,已被崇洋媚外者塑造成心理需求,抵制洋低俗势在必行!
行为自信,禁养宠物,再建华夏魂,做华夏高贵人,扬人间真亲情,请远离宠物动物,保身心基因环境健康。
楼主 正能量论道  发布于 2021-02-12 00:44:36 +0800 CST  
崇洋媚外,跪舔洋人以是民国文人的文化之病!

严复作为翻译家,其罪在跪舔化翻译,外文翻译成中文美化西方,误导国人,还引进英国的进化论。严复作为民国文人文化跪的典范,配合西方人传教文化入侵。严复翻译病毒危害后代远大于胡适。

当年的翻译都是跪舔洋人,现在还是这样,我们汉语好词都替换给西洋粉。

所谓“信雅达”!我呸!外文译中文就信雅达了,中文译外文就扯犊子了!而且不强调客观真实,雅过头了!一个破泉水,敢叫枫丹白露!国内的地名呢?译外文都是直译!有艺术加工的吗!一群文化跪!最典型的就是国家名字!最好的,美国!哪美?意思里没有!音译也没有!德国!有德?意思,音译都没有这意思!一帮翻译汉奸!

美利坚、英吉利、德意志,看看这些用词就知道中国为什么要跪舔西方,一辈子就为出国去这些国家了。以为去了就有了美、英、德的品行,也就吉利了,坚挺了、有了美好坚毅的意志。

还有国外的诗,中文翻译过来他们觉得外国人诗写得好,那是翻译得美好!为了翻译个诗,把国内诗词文化通通用上了,能不美吗!

一群文化跪!一帮翻译汉奸!民国文人的文化之病!
晚清以来,特别是翻译界的本土文化脊梁骨已折断,
文化汉奸,文字翻译汉奸在曲解误导扭曲华夏文化。
吹捧抬高膜拜西方历史,以去中国史为目标,培育西式奴隶。

什么是科学?
科学是翻译词,专指西方的科学体系,
科学一词的图腾是西方科学教成功营销的结果,
西方科学与东方科学是不同体系的,东方科学是指科科都要学。
科不科学的标准在西方,也是崇洋媚外者的重要标签,
从五四运动起,科学粉的过量图腾吸食开始走火入魔。

把“得漠克”翻成“民主”是最恶的翻译。
民主,不应该让得漠克Democracy引入歧途。

中国好词,中国本土特有词语词汇翻译献媚给外来语,导致好多国人忘记了汉字真实含义及正确表达!
汉字的深刻解析力及智慧表达等开启人文基因的功能失传,使汉字成了人工智能般在字意表象上的编程。
楼主 正能量论道  发布于 2021-02-18 19:38:56 +0800 CST  
@hiseh 2021-01-27 13:33:38
这才是国观的好帖子!
-----------------------------
楼主 正能量论道  发布于 2021-03-09 06:10:17 +0800 CST  

楼主:正能量论道

字数:4234

发表时间:2020-12-16 09:27:31 +0800 CST

更新时间:2021-03-24 08:46:55 +0800 CST

评论数:93条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看