打乱顺序重读欧洲历史——(一部自带温度的欧陆传奇)




阿瓦尔人出现于欧洲巴尔干,这是一个崭新而拉风的新名字

这个名字跟中国历史有着千丝万缕的联系,究竟是啥联系呢?且听下文分解
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-24 21:53:48 +0800 CST  
明天接着讲下一个小节——君权神授

敬请关注
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-24 21:54:24 +0800 CST  
@ds4567yangfan 2019-12-25 08:06:47
打卡顶赞学习!
顺祝西方的朋友节日快乐!
-----------------------------
哈哈,谢谢杨帆兄

对的,我们顺祝那些西方的朋友们耶诞节快乐!
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-25 21:18:56 +0800 CST  
@linweiweigs 2019-12-24 22:04:20
勤奋的渔夫兄,向您致敬!
-----------------------------
林兄好,谢谢鼓励,加油!
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-25 21:19:21 +0800 CST  
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-25 21:19:41 +0800 CST  
回顾一下本节目录,如下

第二部分——嗜血皇冠

第四节 残阳罗马——目录(暂定)

◇ 蛮族来袭
◇ 自毁长城
◇ 最后的罗马人
◇ 紫气东来
◇ 君权神授
◇ 宗教分裂
◇ 圣城沦陷
◇ 达达尼尔海峡
◇ 亡天下
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-25 21:20:26 +0800 CST  
君权神授(一)
东罗马的西征,带着严重脱离现实的浪漫主义色彩。

罗马人,其实是一个文化概念,而远远不是一个种族概念。只要你认同罗马文化,你就是罗马人,而不管你原本是何种族。因为,罗马文化天生是多元的,兼容并蓄的,就像早期罗马人的多神信仰一样。这一点,跟我们的汉地儒家文化,有着异曲同工之妙。

在罗马帝国的范围内,拉丁语是普通话不假,但每个地方都最大程度地保留了自己的独立语言系统,尤其是文明发展较早的地区。罗马帝国疆域内,巴尔干地区依然在说希腊语,埃及人依然在说科普特语(Coptic),而犹太人依然在说希伯来语。而且即便是通行拉丁语的几个西欧行省,古典拉丁语(Classic Latin)也只是作为书面用语,老百姓在生活中喜闻乐见的,其实是“通俗拉丁语”(Vulgar Latin)。古典拉丁语类似于中国古代的文言文,是官方用语,而通俗拉丁语就是所谓的拉丁方言。这些拉丁语方言,发展到现在就形成了法语,西班牙语,葡萄牙语等现代语言。
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-25 21:22:05 +0800 CST  



写着埃及科普特语的石板
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-25 21:25:35 +0800 CST  



古典拉丁语的本地化,早期的高卢-罗马语言写成的文学范例

An extract of the Oaths of Strasbourg, the earliest known Gallo-Romance text.
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-25 21:28:38 +0800 CST  
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-26 20:58:03 +0800 CST  
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-26 20:59:07 +0800 CST  
2019-12-26 01:35:13 评论

补卡顶赞!!!顶赞楼主,折磨多拗口的读都读不连贯的人名地名,还有零零碎碎屁大的历史事件,那些过目不忘的劣质文物,我和那千万头羊驼一样,跑得实在是很累很累,很累,,,,不说了,继续跑,,,
---------------------------------------
想起个词来,佶屈聱牙

哈哈哈
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-26 21:01:24 +0800 CST  
君权神授(二)

在当时的罗马帝国范围内,普通老百姓就说拉丁方言,或者是本民族语言。而如果你想在仕途上,宗教上有所建树,就必须要学古典拉丁语。换个角度讲,会说古典拉丁语的老百姓,都是文化人;而帝国范围内的文化人,也必然都会说古典拉丁语。这样的二元语言体系,在罗马帝国的巅峰时代,保证了整个帝国的政令统一性,同时又最大程度地保留与活跃了地方文化。

然而,一旦帝国分崩离析,麻烦就来了。

说到底,欧洲众多语言跟中文完全不同,是彻彻底底的表音文字。表音文字的缺点,就是一旦字音发生了变化,字形也必然随之变化。而像中文这样的表意文字,不管字音如何发展变化,字形可以恒久不变。这种开了外挂的传承模式,在几千年的发展过程中,最大程度地弥合了汉语各方言体系在流传过程中的信息变异或者丢失。所以在中国古代,即便是口语不通,也可以用“笔谈”交流,甚至汉语和日本语这样完全不同的语系,也可以借用汉字来进行“笔谈”。这个事,在欧洲绝对办不到。别说办不到,你让古代欧洲人想破脑壳也想象不到。
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-26 21:03:32 +0800 CST  



日本人用“假中文”和中国人笔谈,其实互相大概可以猜出什么意思
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-26 21:07:22 +0800 CST  





日本人之间的伪中文聊天。。。
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-26 21:11:41 +0800 CST  



在古代,日本文化人在条件极其艰苦的情况下,依然要用汉语写诗,史称“汉诗”。

这样的汉诗,其实日本普通人只可以认字,但根本就读不下来,反而是中国认既可以认也可以读
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-26 21:15:44 +0800 CST  



大家想一想,如果越南和朝鲜当年不放弃汉字,如今就会有中日朝越多国小姐姐一起笔谈的盛况了
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-26 21:22:06 +0800 CST  
@ds4567yangfan 2019-12-27 08:56:04
打卡顶赞学习
-----------------------------
周末好,杨帆兄!
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-27 20:42:29 +0800 CST  
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-27 20:42:50 +0800 CST  
君权神授(三)

关键是,拉丁语最早是流行在拉丁姆地区的一个小语种,拉丁语传播的时候,古埃及,古希腊这些地区早就存在强势的本地语言了。希腊语甚至强势到了占领了亚平宁半岛南部,以及西西里岛地区。罗马人虽然凭借武力征服了埃及和希腊,但这些地方的古典文化,又掉过头来反哺了古罗马文化。比如我们前文讲到的那些古希腊神话,古罗马人几乎是照抄照搬到了古罗马神话体系中。绝大部分情况下,罗马人只是给希腊众神改了个名字,剧本、台词、情节铺陈,动都没有动。在希腊语中的一些抽象词汇,用拉丁语根本就无法表达清楚,最后硬着头皮还是要借用希腊语词汇以优化拉丁语体系。尤其在罗马贵族圈子里,甚至以会说希腊语为荣,比如凯 r>
在这种情况下,意大利本土以及意大利以西的原来的蛮族行省,拉丁语相对流行。而到了东部各行省,长期以来一直就是希腊语占上风。
楼主 唐岛渔夫  发布于 2019-12-27 20:47:54 +0800 CST  

楼主:唐岛渔夫

字数:503479

发表时间:2018-10-19 08:27:05 +0800 CST

更新时间:2021-02-25 09:58:17 +0800 CST

评论数:12487条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看