原来古埃及也有一系列伪史,许多为西方学者伪造(转载)

以中国文字的历史来衡量
----------------------------------------------------------------------------

古埃及象形文字字符:常用700,晚期(罗马时代)5000;
中国文字字数,汉代许慎说文540(初文), 解字9300(孳乳)。

中国文字的历史,虽然有初文、孳乳之别,但在其演进过程中,
初文随时孳乳产生指事、会意、形声的合体字,
并没有初文几千年不变,到了晚期突然出现大量孳乳的情况。

可见古埃及几千年间只有几百个字符,而到了罗马时代一下子出现几千个字符,
这样的情况不符合文字演进的规律。


何以见得,古埃及象形文字的说法不是在《说文解字》流传欧洲之后才出现的呢!


不怕不识货,就怕货比货。
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 21:50:39 +0800 CST  
古埃及人如何耕作?
----------------------------------------------------------------------------

西方“历史之父”如是说:“现在让我再说一下埃及人本身的情况如何。……
现在必须承认,他们比世界上其他任何民族,包括其他埃及人在内,
都易于不费什么劳力而取得大地的果实,
因为他们要取得收获,并不需要用犁犁地,不需要用锄掘地,也不需要做其他人所必需做的工作。
那里的农夫只需等河水自行泛滥出来,流到田地上去灌溉,灌溉后再退回河床,
然后每个人把种子撒在自己的土地上,叫猪上去踏进这些种子,此后便只是等待收获了。
他们是用猪来打谷的,然后把粮食收入谷仓。”
([古希腊]希罗多德《历史》中译本第115页,商务印书馆1959年6月第1版)

1.土地是上天给的(尼罗河的赠予);
2.灌溉靠的是河水自行泛滥;
3.耕耘靠猪。人只要播下种子,猪会自己将种子踏入土地;
4.打谷子也靠猪。埃及农民只需收谷入仓便万事大吉了。

这算是什么耕作法,不过是近代欧洲典型懒汉思想的流露。
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 21:51:19 +0800 CST  
“象形文字”高于“字母文字”
-----------------------------------------------------------------------------

“1419年,一本《象形文字集》(Hieroglyphika),5世纪末关于埃及象形文字的著作,
上埃及人何拉波罗(Horapollo)著,被带到意大利并得到翻译。(Ganliner[1927.p.11])
作者综合了对若干种符号的正确解释和‘那些意义的最古怪的寓言的原因’。
这本书非常受欢迎,它肯定了埃及象形文字是各种神秘的手写体,比字母文字要高等,
因为其符号内部压缩了丰富的意义,又不为世俗语言的语音所累。

总之,埃及象形文字及其所包含的谜语在15世纪初变得非常重要;
例如,参见伟大画家、建筑家和艺术理论家莱昂内?巴蒂斯塔?阿尔贝蒂(Leone Battista Alberti)
制作的著名徽章,描写明显埃及的带翅膀的眼睛。
阿尔贝蒂有时被认为是未受污染的早期文艺复兴的代表。”
([美]马丁?贝尔纳《黑色雅典娜?构造古希腊1785-1985》中译本第136页,吉林出版集团2011年7月)

按:所谓5世纪末《象形文字集》(Hieroglyphika)是一部伪作。
道理很简单、因为当时既没有象形文字的概念,也没有人懂得古埃及象形文字。
而意大利艺术家阿尔贝蒂的画风、技法来源于中国。(另文详述)
不过,这里有一句话是正确的,即“象形文字比字母文字要高等”。
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 21:52:06 +0800 CST  
古埃及象形文字时期的概念,如何可能通过希腊文献的形式保存下来,
并经这位医学院的学生“翻译”为拉丁语?
-------------------------------------------------------------------------------
“三重伟大”赫尔默斯文献出世的另一版本

“大约1460年,一个僧侣从马其顿带了一份希腊文手稿到佛罗伦萨,
他是科西莫?迪?美第奇雇用的为他收集手稿的许多代理人之一。
这一手稿包含一份《赫耳墨斯作品》。
……虽然柏拉图的手稿已经收集完毕,等待翻译,
但科西莫命令斐奇诺把柏拉图放在一边,
在迻译希腊哲学家之前立刻翻译赫耳墨斯?特利斯墨吉斯忒斯的作品。
……埃及在希腊之前;赫耳墨斯比柏拉图要早。
文艺复兴时期尊敬古代……认为那最接近神圣的真理,
这要求《赫耳墨斯作品》比柏拉图的《理想国》或《会饮篇》要先行翻译。”
(Yates[1964,pp.12-14];她选择《会饮篇》或《理想国》的例子有时代错误。
文艺复兴时期和古代晚期一样,柏拉图最有名的文本是《蒂迈欧篇》,
这一文本与前两者不同,明确地指示了埃及智慧。)
([美]马丁?贝尔纳《黑色雅典娜?构造古希腊1785-1985》中译本第137页,吉林出版集团2011年7月)

斐奇诺是一名医学院的学生,学过几天希腊语(君士坦丁堡地区语言),就可以翻译“古希腊语古文献”。
实际上正是这位医学院的学生在科西莫?迪?美第奇的指使下,伪造了全部所谓《柏拉图的著作》。
在柏拉图的著作出笼之前,据说先行翻译了这本《赫耳墨斯作品》,据说是从“古希腊语”翻译为拉丁语的。
一位医学院的学生,一个人不知他是从哪里学来“古希腊语”的,
两千年之前的“古希腊的哲学概念”又如何可能通过君士坦丁堡地区语言迻译为拉丁语?
进而,古埃及象形文字时期的概念,如何可能通过希腊文献的形式保存下来,
并经这位医学院的学生“翻译”为拉丁语?
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 21:52:45 +0800 CST  
所谓的“大一统的法老埃及”得不到考古学上的证明
----------------------------------------------------------------------------
据说统一的法老埃及王国,由上埃及与下埃及构成。然而,事实上这样的“埃及王国”却得不到考古学上的证明。

英国著名历史学家汤因比指出:“三角洲一直未给我们提供法老埃及时代的历史证据。……考古学关于三角洲方面的记录却开始出现空白。由于对这一时期的三角洲缺少相应的资料(无论其确凿与否),使我们的推测工作很难设想出法老埃及地区文明诞生的前提。”([英]阿诺德?汤因比《人类与大地母亲》中译本第68页,上海人民出版社1992年1月第1版)

汤因比说:“我们关于法老埃及文明史的大部分考古学遗存却也是在上埃及,而不是在三角洲地区发现的。”

对此,汤因比提出两个原因:
第一,“因为上埃及的气候更适于保存人类的作品,三角洲地区的气候、地理条件则对此不利,虽然整个三角洲地区降雨量稀少(其极西北地区除外),但在这一纬度上,空气仍不如上埃及干燥。”
第二,“在三角洲地区,法老时代的遗迹都被掩埋在深不可测的冲积层之下;在冲积层之上,也就是在法老时代绝大多数的城镇遗址的上面,又建起了许多现代的城镇。”

然而,上述原因显然站不住脚。因为尼罗河三角洲地区发现了许多埃及史前遗存,如果说法老埃及时代的遗迹都被掩埋在冲积层之下,那么三角洲地区埃及史前遗存应当更在法老遗存之下。

尼罗河三角洲地区“为我们提供了埃及史前时代的证据。俯瞰着冲积盆地的上埃及高原上有新石器时代的遗址,与它遥遥相望,位于三角洲西部高原上的迈里姆德,也有新石器时代的遗址,从这里望去,三角洲上部地区尽收眼底。”([英]阿诺德?汤因比《人类与大地母亲》中译本第68页,上海人民出版社1992年1月第1版)

而上埃及的考古遗址,实际上也不是什么埃及帝国的遗存,不过是非洲先民们的原始聚落,最多不过是类似于地中海沿岸常见的所谓小型“城邦”聚落遗存,并不反映所谓大一统的法老埃及的历史。
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 21:53:32 +0800 CST  
考古学里哪里压根就没有“下埃及”的影子

-------------------------------------------------------------------------------
举例:英、美、日、德、意中小学指定书目
[德]克劳斯?伯恩德尔等编著《图说世界??文明的滥觞》2005年版

关于法老埃及,请看西方小学历史教科书如何说:


早王朝时期的统一
约公元前2900年,两个敌对的独立王国分别在这两个地区发展起来。
据传统说法,在早王朝时期,上埃及的统治者纳尔迈(Naemer)征服了尼罗河三角洲,
将两个王国统一起来,并在原来两国的边境上建立了强大的新都孟菲斯。
公元前2900年左右,阿哈(Aha)开始统治第一王朝。

上、下埃及的分合
在整个埃及的历史中,上、下埃及合久必分、分久必合的情况反复出现。
只要中心政权开始衰落,那么这两个地区就会竭尽全力争取它们各自的独立。
([德]克劳斯?伯恩德尔等《文明的滥觞:从人类起源到最初的伟大帝国》中译本第73页,云南人民出版社2012年7月第1版)


分久必合、合久必分是三国演义中的概念,考古学里哪里有下埃及的影子?
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 21:54:33 +0800 CST  
番外篇:二十世纪中国学术界、教育界西方历史知识之来源
-------------------------------------------------------------------------------

梁启超为西化的教父,以他为代表在二十世纪告诉国人的西洋古典历史知识,
不过是近代以来西方学者所伪造的“古典历史”而已。

其代表作就是梁启超父子所译、英国赫伯特?乔治?韦尔斯所著《世界史纲》(THE OUTLINE OF HISTORY)。

赫伯特?乔治?韦尔斯何许人也?
他并不是什么历史学家,不过是一个记者,该书是在一年多的时间内赶出来的通俗作品。
赫?乔?韦尔斯(Herbert George wells,1866~1946),毕业于英国皇家学院,任教于伦敦大学,
曾在赫胥黎的实验工作,后转入新闻工作。
1918年他尝试编写本书,于1920年初版。其后几经修订再版。
迄今已重版三十余次,被译成二十多种文字传布于世界各地。

韦尔斯以小说家,尤以科幻小说创作闻名于世,
著名的有《时间机器》、《莫洛博士岛》、《隐身人》《星际战争》等。
他还是位社会改革家和预言家,是费边社的重要成员,会晤过罗斯福和斯大林,
撰写了《基普斯》、《托诺?邦盖》、《波里先生和他的历史》等大量作品。
韦尔斯一生创作了百多部作品,内容涉及科学文学历史社会政治等各个领域,是现代最多产的作家之一。


该书中译本最初由梁启超指导自己的儿子梁思成译为语体文并进行校阅,
其后由一批新文化运动的追随者(吴文藻、谢冰心、费孝通等)再次翻译为现代汉语,
通过人民出版社等多家出版社不断再版、重印,以知识传播的方式,向国人灌输 “世界历史”知识。

国人对这位英国小说家、记者所写的这部通俗历史作品顶礼膜拜,奉为神明……

《汉译世界史纲》是国内最早的中文译本,也是民国时期最为通行的世界史教材。
译校者汇集了梁思成、向达、黄静渊、陈训恕、陈建民、梁启超、秉志、
竺可桢、任鸿隽、傅运森、徐则陵、何炳松、程瀛章、朱经农、王云五等当时第一流的专家学者,
译工精致,文词清顺,堪与原书比美。

梁启超说:“此书虽号称儿曹所译,实则无异我自译(亦可谓私爱厥子,借此教授),
因其书为文学的,故吾于行文特加注意,往往竟半日仅改千字耳。
吾改时置译者于旁,疑辄阅之,自信此改本可谓信达雅兼备矣。”

中国著名史学家、世界史学科主要奠基人吴于廑(1985)说:
“我个人最早接触到的由西方引进的世界历史,是十几岁的时候,
在一个偏僻小邑里见到英国韦尔斯《世界史纲》的中译本。
这部书的翻译起初由梁启超倡议,梁思成等初译,后来又由向达等据新版改译。
梁、向等人是我国学术界杰出的、有影响的人物,他们眼力确实非凡。”
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 21:56:24 +0800 CST  
关于两河流域的相关文献也有伪造:


十九世纪发现“两河流域文明”的传奇
----------------------------------------------------------------------------

如前所述,所谓“埃及文明”不过是欧洲学者们的虚构。
尽管如此,对于埃及来说,在十九世纪的尼罗河流域还可以见到许多“古代遗迹”;
而在两河流域、作为欧洲的冒险家的旅游者们除了见到一望无际的平原以及平原上的几座土山之外,见不到其它东西。
正是在这样的地方,从十九世纪到二十世纪初,西方学者们竟然“发掘”出了一个消失已久的古代文明世界……

“关于美索不达米亚文明的发现,甚至更加动人听闻。
在尼罗河流域还一直可以看到已经消逝的伟烈丰功的无数遗迹,
而美索不达米亚则辽远而又不易到达,冒险的游历者除平原上的几堆土山外,找不到什么东西。
一个消逝了的世界,又是由于语言学家和发掘者的共同努力而被发现了。”
([英]乔治?皮博迪?古奇《十九世纪历史学与历史学家》中译本下册712-713页,商务印书馆2011年7月)
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 21:57:03 +0800 CST  
“巴比伦古文明”是一个二十世纪的概念
-----------------------------------------------------------------------------

为什么这么说呢?因为支撑“巴比伦古文明”的核心物件《汉谟拉比法典》是二十世纪初“发现”的,
“巴比伦古文明”与《汉谟拉比法典》的“发现”关系密切,
可以说正是《汉谟拉比法典》的“发现”、证明了一个“巴比伦古文明”的存在。

“从发现记载洪水的圆柱形土器以来,再也没有象《汉穆拉比法典》的发现那样轰动全世界;
法典是在1901 年由雅克?德?摩根在苏萨地方发现并由雪尔译出的。
这块闪长岩石高八英尺,刻有二百八十二条法律。
这个法典象摩西法典那样致密,突然展示出一个复杂而又精美的古文明。
在逐出埃兰人以后,汉穆拉比,即巴比伦第一王朝的最大统治者,合并北方和南方,建立起一个统一的国家;
他希望实行统一的法律,所以颁布了冠上他名字的法典。”
([英]乔治?皮博迪?古奇《十九世纪历史学与历史学家》中译本下册718-719页,商务印书馆2011年7月)
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 21:57:23 +0800 CST  
《汉谟拉比法典》疑为伪造或者其内容释读仅为猜测和臆造
-----------------------------------------------------------------------------

《汉谟拉比法典》的基本特征

1.材质、形状:黑色玄武岩柱
2.尺寸大小:高2.25米,上周长1.65米,底部周长1.90米
3.石碑内容:上方为浮雕像,下部刻着法律条文
4.物件性质:世界级国宝
5.发现者:法国人
6.发现地点:伊朗西南部一个名叫苏撒的古城旧址
7.发现时间:20世纪初(1901年12月)
8.距今年限:约3700年前
9.使用文字:楔形文字(用阿卡德楔形文字刻写)
10.使用语言:古巴比伦语(早已失传)
11.行数条数:文字3500行、282条
12.释读方法:破译(而非考释)
13.楔形文字辨认难易度:比埃及象形文字难度大得无法相比
14.可释读比例:百分之百
15.概念体系:十九世纪当时的法律观念

《汉谟拉比法典》是世界上所发现的最早的成文的法律条文,
是研究古代巴比伦经济制度与社会法治制度的极其重要的文物;
同时,它还是古代巴比伦艺术的代表,
尤其因为古巴比伦王国流传下来的艺术品十分罕见,
所以这个石碑就更加显得格外珍贵,
石碑的雕刻精细,表面高度磨光。
石碑上刻满了楔形文字,全文280条,
对刑事、民事、贸易、婚姻、继承、审判制度等都作了详细的规定。


这座汉谟拉比法典石碑,是反映古巴比伦文明经济与社会状况的唯一记录……


什么世界级国宝?!
20世纪,一位法国人,发现了以一种失传了的语言,采用一种断绝了的古拼音字,
记载着3700年前的法律的石碑,现代人却能够毫无障碍地完全释读,
该石碑反映的却是19世纪的观念(概念体系)……
外行人一看也知道是假古董,而中国学术界却将其奉若神明……
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 21:59:32 +0800 CST  
关于楔形文字的解读比商博良解读古埃及象形文字更扯淡,竟然来源于一名中学数学老师的一个“赌注”Σ( ° △ °|||)︴

古巴比伦楔形文字如何释读?


“破译”楔形文字源于德国一名中学数学老师的一个赌注

“人们一定难以相信,首先破译楔形文字竟是源于一个赌注,不过,这是千真万确的。
……当初,商博良破译古埃及象形文字时,他还能从小小的图形中有所领悟,而破译楔形文字就难多了。
19世纪中期后,博塔等人发掘的大量文物,给提高译解技艺提供了条件。
然而,在破译楔形文字方面第一个迈出决定性步子的人,却是德国的一个叫格罗特芬德的中学数学教师。
他译解楔形文字并非出于学究的好奇或学术的冲动,而纯粹是为了打赢一个赌。

1802年,也就是格罗特芬德27岁时,有一天他突发奇想,认为自己能够找到解读楔形文字的钥匙。
当时他正和几个朋友一起喝酒,便对朋友说,用他的预感打了一个赌。
而他当时手头唯一的资料,是几份波斯波利斯铭文的蹩脚摹本。
经过一段时间苦苦钻研,格罗特芬德破译了波斯波利斯的起首10个字母,解开了当时最渊博的学者也无从解开的难题。”
(陈晓红、毛锐《失落的文明:巴比伦》第7页,华东师范大学出版社2001年2月第2版)



“楔形文字”比“埃及象形文字”难得多

“辨认楔形文字比埃及象形文字困难得无法相比。
成功的第一步是汉诺威高等学校古典学术教授G.F. 格罗特芬德(1775-1853)获得的。
他大胆地用奇妙的组合的办法,于1802年在尼布尔原件上认出了大流士、喜特塔斯皮和泽尔士这三位国王的名字,
并发现11个最简单的、即波斯文的书写体的正确含义。”
([美]J?W?汤普森《历史著作史》中译本下卷第4分册第758页,商务印书馆1992年5月)

越难的东西、西方人破译起来就越简单!

-----------------------------------------------------------------------------
两河流域的楔形文字比古埃及象形文字更难破译,但竟然被一名初中数学老师通过“打赌”的形式破译出来。。



楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 22:02:38 +0800 CST  
欧洲学者的学术态度极不严谨,不及中国考古界万分之一
看看楔形文字怎么被解读的。。。。。Σ( ° △ °|||)︴

------------------------------------------------------------------------------
G.F. 格罗特芬德“破译”楔形文字的方法

“首先,格罗特芬德确定,楔形文字的确是文字而不是饰品。
接着,他通过古希腊史学家的著作初步了解古代波斯的历史,
已知波斯统治者居鲁士在公元前540年前后灭掉了巴比伦,为建立一个强大的波斯王国扫清了障碍。
格罗特芬德认为根据这一史实可以作出推断,铭文摹本中至少有一栏文字代表统治者的语言。
此外,有一组记号和另一组单独的记号经常在文中出现,他推断这一组记号可能代表「国王」这个词,
而那个从左往右上方斜引的单独记号,可能是个分字符。这些推论因在其他铭文中有类似发现而得到了验证。

当时,他还不清楚铭文该丛哪个方向读,是从左到右,还是从右到左?是从上到下,还是从下到上?
但他很快发现大部分楔形文字的尖端不是朝下,就是朝右。两个楔形文字相交构成的角总是朝右开放。
因此,他断言楔形文字应该从左往右读。当时只有一个欧洲人接受这一观点。

……当时他手头上的文字资料是从纪念碑上摹写下来的铭文,
于是他暗自思忖:纪念碑上某些文字的书写方式,一般是常年不变的,
比如他家乡墓碑上「长眠于此」几个字,就是他的祖父、曾祖父辈已经使用,而他自己的子孙也还要使用下去的。
因此,新波斯时代纪念碑上的某些铭文,如引语或祝语等,应该可以在古波斯的纪念碑上找得到。

在这里,格罗特芬德充分使用了数学的逻辑思维,
他先假定一组反复出现的楔形文字代表「国王」一词,
那么第一个字应该是国王的名字,而且后面必然有一行斜行楔形文字作为分字符,
下面的两个字中必会有一个代表「国王」。
「国王」这个关键词,可以根据其反复出现的次数来加以识别。
他注意到几乎所有的铭文中,在每一栏的开端,同一组楔形文字只有两种变体。
根据他的推论,这组文字里应该有国王的名字。
这种一致性是否意味着所有的铭文只谈到两位国王呢?
根据古典套语的习惯,很可能他们之间存在父子关系。
因而格罗特芬德按自己的理论演绎了下列图式:
X(国王),Z之子;
Y(国王),X(国王)之子。

正是根据这一推论,格罗特芬德成功地译出了楔形文字的最初几个字母,破译了波斯国王和亚塔薛西斯的名字。

【波斯国王大流士的古波斯铭文】格罗特芬德译为:
大流士,伟大的皇帝,众王之王,诸国之王,胡斯塔普斯之子,阿黑明尼的王朝的皇帝,是建这座宫殿的人。

格罗特芬德在其著作中回忆这段过程时写道:
我确信,应该从亚凯梅尼狄亚王朝去找这样两位国王……
我开始检索历代国王的名字,瞧瞧哪两个最与铭文的文字相符。
他们不可能是居鲁士和冈比西,因为铭文上两个起首的字母不同;
也不可能是居鲁士和亚塔薛西斯,因为文字从字形上来看,第一个太短,第二个则太长。
看来可供选择的只有大流士和薛西斯了,它们看来和铭文一拍即合,我于是断定摸对了门道。
这是由于在提到儿子时,父亲的名字边上有表示国王的记号,
但在提到父亲的世系时这个符号就不见了。所有波斯波利斯的铭文都证实这一看法是正确的。

……我们要特别肯定的是,格罗特芬德在破译古波斯楔形文字上的成就,
为两河流域出土的种种楔形文字提供了解读的钥匙。”
(陈晓红、毛锐《失落的文明:巴比伦》第7-9页,华东师范大学出版社2001年2月第2版)


如此破译法、如此想当然! 海外奇谈、无出其右者。
在这里,欧洲人随意的学术态度曝露无遗……
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 22:04:00 +0800 CST  
罗林森25岁开始“破译”楔形文字、方法与格罗特芬德不谋而合
-----------------------------------------------------------------------------

“罗林森1835年在埃尔万德山上第一次看到楔形文字铭文,
后来就开始抄录引人瞩目的贝希斯敦铭刻上那些可以抄下来的部分。
罗林森在对欧洲这方面的研究进展一无所知的情况下,在抄录这些铭文时,收集到一份符号表,并寻找专有名词。
他想出的办法和格罗特芬德想的那个办法一模一样,他读出的头三个名字也是大流士、泽尔士和喜斯塔斯皮,
这简直是历史上最出奇的巧合之一。就这样,打开波斯楔形文字的钥匙已找到两次。”
([美]J?W?汤普森《历史著作史》中译本下卷第4分册第759-760页,商务印书馆1992年5月)


罗林森是在波斯工作的英国年轻人,他又一次找到打开楔形文字的“钥匙”……
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 22:04:25 +0800 CST  
罗林森爵士被称为“破译”楔形文字的“商博良”
-------------------------------------------------------------------------------

在波斯工作的英国年轻人亨利?克雷齐克?罗林森(1810-1895年)被称为“译解楔形文字的商博良。”
(参看[英]乔治?皮博迪?古奇《十九世纪历史学与历史学家》中译本第713页,商务印书馆2011年7月)

罗林森“不是大学里的学者,也从来没有当过教授。
他17岁时便作为东印度公司雇用的一名青年见习军官远航印度寻求前程了。
……在1833至1839年间他在波斯为波斯王训练军队。”
([美]J?W?汤普森《历史著作史》中译本下卷第4分册第759页,商务印书馆1992年5月)
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 22:04:57 +0800 CST  
整个“两河流域文明”的发现与研究,
建立在一位德国中学年轻数学教师酒后的一个赌注以及一位在波斯服役的英国青年的猎奇兴趣之上…… Σ( ° △ °|||)︴

----------------------------------------------------------------------------------

罗林森爵士的另一头衔---“亚述学之父”

另一种说法:罗林森接触楔形文字是在27岁(1837年)的时候。
“英国人亨利?罗林逊,他成功地破译了美索不达米亚语。
他的突出成就使他荣膺了「亚述学之父」的美称。

罗林逊出生于1810年,1826年到英国东印度公司服兵役。
1833年以少校身份公赴波斯。1837年的某一天,他来到比希斯敦村庄,
波斯人称这里为巴基斯坦纳,意思是「众神的居住地」。
这里自远古以来就有一座陡峭的双峰大山,被称为「神仙洞府」,
从伊朗通往古巴比伦的古道就从山下经过。
大约在两千多年前,波斯国王大流士曾下令用三种语言在岩壁上刻上浮雕和铭文,以纪念他本人的丰功伟绩。

在这幅著名的浮雕上,伟大的大流士倚弓而立,右脚踩在反叛者戈玛塔身上,
国王后面有两位佩有箭筒、手持弓和长矛的波斯贵族。
他的前面有九个在瑟缩颤抖的「反王」,脚被捆住,脖子上拴着绳索。
图像的边上和底下有14栏文字,分别用波斯语、苏美尔语和苏萨的方言记述了大流士的武功。

当时,罗林逊被这陡峭石壁上刻着的文字和雕像深深吸引住了,
他冒着生命危险攀上石壁,抄录了所有碑文并开始研究楔形文字。
他在完全不了解格罗斯芬德的研究成果的情况下,
用一种与格罗斯芬德十分相似的手段,译出了三个波斯国王的名字,
用英语写出来是,Darayawaush(大流士)、Khshayrsha(赫沙雅夏)、Vishtaspa(维希塔斯巴)。”
(陈晓红、毛锐《失落的文明:巴比伦》第10页,华东师范大学出版社2001年2月第2版)

后来他又破译了另一种楔形文字,这就是苏美尔语,也是古巴比伦语、亚述语,
并编了一套“学习指南”和“词典”,因此被学术界尊为“亚述学之父”。

“由于格罗斯芬德、罗林逊等人的杰出贡献,楔形文字这一语言之谜逐步被揭开。
此后,学者们继续采用由近及古的方法,对照古波斯文,
最终将两河流域最古老的苏美尔人创造的楔形文字释读成功。

楔形文字的释读成功,为人类打开了认识两河流域数千年历史和文化的大门。
在此前后,考古工作者在这一地区先后发掘出几十万块用楔形文字写成的泥板文书。
通过对这些泥板文书的解读和研究,人们才知道,两河流域是人类文明的最早发祥地之一。”
(陈晓红、毛锐《失落的文明:巴比伦》第10页,华东师范大学出版社2001年2月第2版)

就这样,整个“两河流域文明”的发现与研究,
建立在一位德国中学年轻数学教师酒后的一个赌注以及一位在波斯服役的英国青年的猎奇兴趣之上……


两个19世纪的欧洲青年,通过与伪书(希罗多德《历史》)的对比,
在文字学要素“形、音、义”只存在音的情况下,
在很短的时间内,将消失了千年、乃至几千年的三种古代语言或方言,
用破译毋宁说是猜谜的方法,完全准确无疑地揭示出来,形成近代以来西方的“东方学”之基础……
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 22:05:00 +0800 CST  

全文完................................



大家通过这些事实真相——全都来自西方学者自己对古埃及和两河流域的质疑,
可以看清楚西方人是如何通过构建古希腊文明而虚构其它一些早已消失的和古希腊有关的文明的历史
同时也可看清,西方人在50年前的考古态度是极其不严谨的,把考古学当儿戏,任何一个人都能参与考古,连文人、诗人、画家、数学老师、小P孩(商博良)都能参与考古,并且都能轻松取得一定考古成就(纯粹是扯淡和臆造)

再对比下我们中国的考古学者们,西方考古界真不及万一
关键是中国有传承下来数千年的信史,有3000多年不曾断绝的文字,才使得中国的历史比世界上任何其他文明都要真实得多
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 22:10:38 +0800 CST  
@道士向和尚算命 2015-02-01 22:00:07
楼主这个要狠顶啊!要是能再非死不可上能看到,那能影响很多人的。
-----------------------------
多谢,主要是要大家多了解一些事实真相
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 22:11:51 +0800 CST  
@太重只能潜水 2015-02-01 22:11:38
罗赛塔石碑还不够翻译埃及文字吗???
古埃及的东西很多都还好好的,真心用不着编造吧。当然美国和犹太人老爱编造埃及虐待奴隶的故事,其实埃及基本没什么奴隶,金字塔之类都是大公司的工程,所有当时的档案都保存的好好的。
-----------------------------
罗塞塔石碑为伪造
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 22:12:45 +0800 CST  
@天使C魔鬼 58楼 2015-02-01 15:16:00
@数tianyaJY有多少2015 -02-0115:03:38
我就一直在想。汉子有直接的传承,3000年前的甲骨文还是有很多字无法识读。反倒是消亡了2000~3000年的文字能轻易地被一个天才解读了。这是怎样的一个神话啊!
-----------------------------
@ddd6300 2015-02-01 22:11:10
是啊,甲骨文100多年来中国语言专家都无法全部准确破译
一个2000年前的“死文字”据说被一个11岁少年商
—————————————————
除了这点,楼主的文章证据不是很充分
-----------------------------
全部来自西方学者的质疑,大量引用西方学者的文献资料
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 22:13:22 +0800 CST  
3000年前中国西周时期的金文


毛公鼎极其铭文
---------------------------------------------------------------------------










原文:

王若曰:“父歆,丕显文武,皇天引厌劂德,配我有周,膺受大命,率怀不廷方亡不閈于文武耿光。唯天将集厥命,亦唯先正略又劂辟,属谨大命,肆皇天亡,临保我有周,丕巩先王配命,畏天疾威,司余小子弗,邦将曷吉?迹迹四方,大从丕静。呜呼!惧作小子溷湛于艰,永巩先王”。
王曰:父歆,余唯?,至先王命,命汝?我邦,我家内外,?于小大政,?朕立,?许上下若否。宁四方死母童,祭一人才立,引唯乃智,余非庸又昏,汝母敢妄宁,虔夙夕,惠我一人,?我邦小大猷,毋折缄,告余先王若德,用印邵皇天,??大命,康能四国,俗我弗乍,先王?。
王曰:父歆,余之庶出,入事于外,专命专政,?小大楚赋,无唯正闻,引其唯王智,?唯是丧我国,历自今,出入专命于外,厥非先告歆,父歆舍命,母又敢?专命于外。
王曰:父歆,今余唯?先王命,命汝亟一方,弘我邦我家,母?于政,勿??庶口。母敢?事囊囊,??鳏寡,善效乃友正,母敢湛于酒,汝母敢?,才乃服,?夙夕,敬念王畏不赐。女母弗帅用先王乍明井,俗女弗以乃辟?于?。
王曰:父歆,已曰及兹卿事寮,大史寮,于父即君,命女??公族?叁有司,小子,师氏,虎臣?朕亵事,以乃族干吾王身,取贵??,易女??一卣,?圭,?宝,朱市,?黄,玉?,金车,??载,朱?弘斩,虎?熏裹,右厄,画?,画?,金?,?卫,金?,金?,??,金??,鱼?,马四匹,攸?,金?,金?,朱?二?,易汝兹关,用?于政,毛公?对?天子皇休,用乍?鼎,子子孙孙永宝用。

翻译:
周王这样说:“父瘖啊!伟大英明的文王和武王,皇天很满意他们的德行,让我们周国匹配他,我们衷心地接受了皇天的伟大命令。循抚怀柔了那些不来朝聘的方国,他们没有不在文王、武王的光辉润泽之中的。这样,老天爷就收回了殷的命令而给了我们周国。这也是先辈大臣们辅助他们的主君,勤恳奉天大命的结果。所以皇天不懈,监护着我们周国,大大巩固了降给先王的匹配命令。但是严肃的上天突然发出威怒,嗣后的我虽没来得及领略天威,却知道对国家是不吉利的。扰扰四方,很不安宁。唉!我真害怕沉溺在艰难之中,永远给先王带来忧惧。”
周王说:“父瘖啊!我严正地遵守先王的命令,命令你治理我们国家和我们家族的里里外外,操心大大小小的政事。屏卫我的王位,协调上下关系,考绩四方官吏,始终不使我的王位动摇。这需要发挥你的智慧。我并不是那么平庸而昏聩的,你也不能怠忽苟安,虔诚地时刻地惠助于我,维护我们国家大大小小的谋划,不要闭口不说话。经常告诉我先王的美德,以便我能符合天意,继续勉力保持大命,使四方诸国康强安定,使我不造成先王的担忧!”
周王说:“父瘖啊!这些众官出入从事,对外发布政令,制定各种徭役赋税,不管错对,都说是我的英明。这是可以造成亡国的!从今以后,出入或颁布命令,没有事先报告你,也不是你叫他们颁布的,就不能对外胡乱发布政令!”
周王说:“父瘖啊!现在我重申先王的命令,命令你做一方的政治楷模,光大我们的国家和家族。不要荒怠政事,不要壅塞庶民,不要让官吏中饱私囊,不要欺负鳏公寡妇。好好教导你的僚属,不能酗酒。你不能从你的职位上坠落下来,时刻勉力啊!恭恭敬敬地记住守业不易的遗训。你不能不以先王所树立的典型为表率,你不要让你的君主陷入困难境地!”
周王说:“父瘖啊!我已对这些卿事僚、太史僚说过,叫他们归你管束。还命令你兼管公族和三有司、小子、师氏、虎臣,以及我的一切官吏。你率领你的族属捍卫我。取资三十寽,赐你香酒一坛、裸祭用的圭瓒宝器、红色蔽膝加青色横带、玉环、玉笏、金车、有纹饰的蔽较、红皮制成的鞃和艰、虎纹车盖绛色里子、轭头、蒙饰车厢前面栏杆的画缚、铜车辔、错纹衡饰、金踵、金秜、金蕈席、鱼皮箭袋、四匹马、镳和络、金马冠、金缨索、红旗二杆。赐你这些器物,以便你用来岁祭和征伐。”
楼主 天使C魔鬼  发布于 2015-02-01 22:19:18 +0800 CST  

楼主:天使C魔鬼

字数:145868

发表时间:2015-02-01 19:54:00 +0800 CST

更新时间:2016-08-15 17:13:58 +0800 CST

评论数:4257条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看