【译文】专访荒川弘:《钢炼》与成长、《银之匙》与女子力

一楼喂真理



楼主 mangatalk  发布于 2013-09-14 15:30:00 +0800 CST  
在今年二月下旬的时候,荒川弘老师带着她的乳牛印花手提箱,踏上了前往伦敦取材的旅途。途中,为了参观加莱地区的一所农业高中,特意在法国停留。也正是在这期间,她获悉自己赢得了本年度的小学馆漫画大奖(少年漫画类),同时也接受了法国著名动漫画杂志 Animeland 的采访。在本次访谈中,荒川老师畅谈《钢之炼金术师》、新作《银之匙》、她的农家背景,以及女性漫画家的责任与地位。
我们已向原版权方取得许可,将这篇独家专访译成中文,以飨广大读者。


出道与工作历程:「出版界的铁律如山,真的是毫不留情呢」


荒川老师为 Square Enix 所绘的纪念贺图。

荒川老师,您自小在乡间长大,家庭背景离漫画界也搭不上边,您是何时决定自己要成为职业漫画家的呢?这会不会是一个困难的决定?
我从很小的时候起就开始画画了。只要我的手里有支笔,我就会自然而然地开始涂鸦。我确实是在农家里长大的呢,甚至帮家里人干过七年的农活。从我的北海道老家,搬到琦玉这样紧邻东京的大城市里生活,当然还是很大的一个改变,但因为我大部分时间反正也是在画画,所以也算不上是牺牲很大吧。

您有没有想过在您北海道老家的农场里一直工作下去呢?
不瞒你说,其实我小时候有好几个梦想呢:我想当个管理牲畜的养畜农,但我也想当个照顾动物的动物园工人。还有就是成为漫画家。当然还有:想要长大。有一天我把这些想法告诉了我的家人,我说虽然我喜欢在农场里干活,但我最喜欢的本命果然还是画画呢。

您是以卫藤ヒロユキ的助手身份踏入漫画界的。在和卫藤老师工作的过程中,您是否有学到了些什么呢?
那是我第一次和助手们一起工作。我逐渐学会了怎样管理一个工作室的团队,尤其是怎样明细分工:谁去负责画哪个部分之类的。卫藤老师对分镜和版面设计的要求特别苛刻,这点上我从他那里学到了很多。

在您看来,衡量优秀漫画家的标准是?
优秀的漫画家,就是能在「顺从读者期待」和「背叛这种期待」这两者之间,找到完美平衡点的人。

请向大家简单介绍一下您每周的工作流程。
我一般会在周末两天将 NAME(分镜脚本的草稿)做出来。然后接下来的周一到周四,就是按照 NAME 来完稿的过程了。我会和助手们一起逐格地将画面主体、背景细节、描线润色等一一做出来。周五是我的休息日;不过有的时候,这是我唯一可以用来赶连载进度或者画商稿的时间了。

那么,在截稿日期方面,您有什么特别的经历吗?
我还记得 2011 年 3 月 11 日、仙台县爆发海啸大震灾的时候,全日本上下乱成一团。当时我信誓旦旦地以为编辑部会至少会帮我把截稿日期延长一点……结果,连一天都没有延长的说!截稿日期竟完全没变。我那天真的算是被震惊到了:出版界的铁律如山,真的是毫不留情呢。


楼主 mangatalk  发布于 2013-09-14 15:31:00 +0800 CST  
花火_音:这是官脖说已经得到同意所以才翻译并贴出来的吧……楼主有跟官博要过授权吗回复我的主题:“【译文】专访荒川弘:《钢炼》与成长、《银...” > 钢之炼金术师吧


…………我和微博上的漫言是同一个人啊(给跪

楼主 mangatalk  发布于 2013-09-16 01:15:00 +0800 CST  

楼主:mangatalk

字数:1215

发表时间:2013-09-14 23:30:00 +0800 CST

更新时间:2021-06-18 18:42:54 +0800 CST

评论数:81条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看