【百科】盘点SPN每集细节 笔记 怪物图鉴 配乐 传说 【缓更











楼主 无极s水  发布于 2016-06-21 15:16:00 +0800 CST  
以上J2已经介绍很详细了
我就不复制了


Appearance/外表
Wendigos are humanoid, standing at about twelve feet tall. They appear emaciated with bones visible under their pallid skin, a symbol of their unquenchable hunger. Wendigos have pale white eyes and crooked, sharp, teeth. They are equipped with razor-like claws used to rip prey to shreds.


温迪戈是人形,站立约12英尺高。他们苍白的皮肤下看起来骨瘦嶙峋,表现着着他们止不住的饥饿。温迪戈有苍白的眼睛和弯曲尖锐的牙齿。他们用剃刀般的爪子把猎物撕成碎片。




Powers and Abilities/能力


Wendigos are excellent hunters, either during the day or at night, as Sam and Dean said themselves, "It's a damn-near-perfect hunter. It's smarter than you." and, "This thing is a good hunter in the day, but an unbelievable hunter at night." There are few possibilities to defeat a Wendigo during the day as they usually hunt at night, but it is almost impossible to defeat them at night, since it is their favorite period to hunt. Also despite being animal-like, Wendigos are intelligent, as intelligent as humans, thus making them even more dangerous.
【这段就不翻译了温家双煞都解释了】


模仿声音Voice Mimicry - Wendigos can imitate the voices of humans to lure unsuspecting victims.
永生Immortality - Wendigos can live forever.
超级速度Super speed - Wendigos possess inhuman speed, enough to move from one place to another in seconds. Wendigos are arguably one of the fastest monsters.
超级力量Superhuman Strength - Wendigos are incredibly strong, even by monster terms, they can tear humans limb from limb, snap necks and carry two people at once and even drag them up a tree with ease. They are considered to be among the strongest of monsters.
超级敏捷Superhuman Agility - Wendigos can jump from tree to tree without being deterred by the foliage.
Invulnerability - Wendigos are invulnerable to (albeit irritated by) normal knives and guns.
爪子Claws - Wendigo have giant claws, which they use to hunt or to attack.
超级感官Super senses - Wendigos possess enhanced senses, making them perfect hunters, they can see perfectly in darkness, and have similarly enhanced hearing.




Vulnerabilities/弱点


Wendigo are difficult creatures to kill or even harm. There are few possibilities to defeat them during the day, but it is almost impossible to defeat them at night, since it is their favorite period to hunt. Despite the beasts immeasurable amount of power, there are ways to protect oneself from the Wendigo.


火Fire - One of two only known ways to kill a Wendigo is to burn them to death.
阿纳萨齐印记Anasazi symbols - Special Anasazi symbols, drawn in protective circles, will keep a Wendigo away, much as salt does with demons and ghosts.
柯尔特枪The Colt - Since this gun can kill almost anything, it can presumably kill Wendigo.
第一刃The First Blade - Can kill anything.
死神镰刀Death's Scythe - Can kill anything.

楼主 无极s水  发布于 2016-06-21 15:19:00 +0800 CST  
更新两张Wendigo笔记~




楼主 无极s水  发布于 2016-06-21 15:24:00 +0800 CST  
第一季第三集:水中亡灵


剧情简介
一位游泳冠军坐在湖边,膝盖没入水面,作着踩水练习。这时,她好像听到了什么,环顾四周,寂静无声。然而,水里好像有什么东西在拉她!她被慢慢地拉下湖,尸体再也没有发现过。——35年来,牺牲在湖里的溺死者又多了一位。
迪安在报上看到了这起神秘的溺死事件,觉得很是可疑。两人冒充野生动植物保护署的工作人员,向死者的父亲询问出事时的情景。死者父亲说当时好像湖里有什么东西在拉她,但是离得太远,没有看清楚。然而,当地的治安官对这一说法嗤之以鼻,他说湖水曾经被抽干过,也用声波探测器查过湖底淤泥,没有发现任何可疑现象。询问中,兄弟俩认识了治安官的女儿安吉拉和外孙卢卡斯。安吉拉的丈夫,也就是卢卡斯的父亲也曾经在同一座湖里溺死,事发时卢卡斯也在现场,亲眼目睹了父亲的死亡,从那之后便患上了失语症。
顺着此事调查下去,两人发现,死者遇害的同一座湖里,曾经神秘地淹死过不少人,然而这些溺水都被登记为“自杀”。卢卡斯一直在画画。迪安惊奇地发现,画中的房屋和人预示了下一场溺水事件的发生。
两兄弟推断,湖里可能居住着一个满怀报复之心的溺死鬼,后来发现的确如此,治安官少年时期曾和另一个同伴比尔失手将一个同伴男孩溺死在湖里。从那以后,当地就开始了湖中怨灵的传说。最后,男孩的鬼魂找上了治安官的外孙。治安官痛哭着对湖面忏悔:放过卢卡斯,把我收去吧!卢卡斯回来了,治安官被拉下了湖。男孩的鬼魂得到了满足。




Title Dead in the Water


Written by Sera Gamble
Raelle Tucker
Directed by Kim Manners




卡斯
Main Cast
Jared Padalecki as Sam Winchester
Jensen Ackles as Dean Winchester


Guests Cast
Amy Acker as Andrea Barr
Nico McEown as Lucas Barr
Daniel Hugh Kelly as Jake Devins
Bruce Dawson as Bill Carlton
Amber Borycki as Sophie Carlton
Troy Clare as Will Carlton
Aaron Rota as Peter Sweeney




特色音乐
Ratt - "Round and Round"
Black Toast Music - "What a Way to Go"
Billy Squier - "Too Daze Gone"
Bad Company - "Movin' On"

楼主 无极s水  发布于 2016-06-23 17:36:00 +0800 CST  
剧中梗


Dean is shown to be good with children; this is probably because he spent some of his own childhood raising his younger brother.
迪恩与孩子相处得不错,这可能是因为抚养他弟弟的经历。




While talking with Lucas, Dean mentions that he used to be fond of army men figurines. In the fifth season finale, "Swan Song", it is revealed that Sam inserted an army man figurine into the Impala's ashtray as a child, the sight of which triggered his memories of Dean and gave him the strength to regain control of his body from Lucifer.
迪恩提到他也喜欢兵人,这个场景在路西法大战米凯勒那集有闪现,就是Sam在车座后面在烟灰缸里的放的兵人




The early scene of Sophie swimming in the lake is reminiscent of the opening scene of the 1975 film Jaws.
Sophie在湖里游泳的场景让人想起1975年的电影《大白鲨》的开场。


The same lake house and location in this episode was used in Jensen Ackles's movie Devour
相同的湖边的房子,同样用于另一部Jensen Ackles的电影《Devour》(吞噬)







Dean: I'm Agent Ford, this is Agent Hamill. We're with the U.S. Wildlife Service.


Harrison Ford and Mark Hamill are the actors who played Han Solo and Luke Skywalker in the original Star Wars trilogy. This is the first of many Star Wars references. On a side note, Kripke said that Dean and Sam are somewhat based upon Han and Luke.


Jake's grandson's name is Lucas, a reference to the creator of Star Wars, George Lucas.
出自星战里的名字






Jake: Here, sit, please. There are no indigenous carnivores in that lake. There's nothing even big enough to pull down a person, unless it was the Loch Ness Monster.


The Loch Ness Monster (aka Nessie) is a cryptid lake monster reported to live in the waters of Loch Ness. It is believed to be a dinosaur that survived one of the Mass Extinction events.
尼斯湖水怪是一个湖的传说怪物据报道,住在尼斯湖的水域。它被认为是一个恐龙幸存大规模灭绝事件之一。






Sam: This whole lake monster theory, it - it just bugs me.
Dean: Why?
Sam: Loch Ness, uh, Lake Champlain, there are literally hundreds of eyewitness accounts, but here, almost nothing.


Loch Ness and Lake Champlain are both homes to reported lake monsters. Nessie and Champ.


尼斯湖水怪和尚普兰湖怪都是水怪传说。




Andrea: Tell your friend this whole Jerry Maguire thing's not gonna work on me.


Reference to the movie Jerry Maguire, in which Tom Cruise plays a man who spends a fair amount of time trying to charm a single mother's child in order to get close to the mother.
参考电影《甜心先生/征服情海 》,汤姆·克鲁斯饰演一个人花费大量的时间接近一个单身母亲的孩子,从而试图接近这个单身母亲。






Sam: Door number 2 sounds good.


In the television show Let's Make a Deal, deals are offered to members of the audience by the host. The contestants usually have to weigh the possibility of an offer "behind door number 2" being a more valuable prize than the one that they've already earned.
电视节目《一锤定音/让我们做个交易 》,交易都是由主持人提供给观众。参赛者通常必须权衡可能性,“2号门”背后提供的是一个比他们已经赢得的更有价值的奖品。

楼主 无极s水  发布于 2016-06-23 18:45:00 +0800 CST  
幕后花边


While there is no "Lake Manitoc" in Wisconsin there is a Lake Manitowoc, the city of Manitowoc, and Manitowoc county. This may have been the inspiration for the lake's name in this episode. "Manitowoc" comes from the Native American word "Mundeowk" meaning "home of the good spirit."
虽然没有“Manitoc湖”在威斯康辛州,但有一个Lake Manitowoc,Manitowoc的一个城市。这可能是这集湖名字的灵感。"Manitowoc"来自美国本土词,意义是“善良灵魂的家。”


Jensen Ackles has cited this episode many times as one of his favorites. He especially points out the scene in which he had to erupt from the waters of Lake Manitoc while holding a child actor in his arms as one of the most "surreal" experiences he's had on the show. This was due to the stunt scuba divers that held both actors beneath the water's surface until the director yelled "Action!"


Jensen Ackles again cited this episode in the premiere issue of the Official Supernatural Magazine:
"...but Dead in the Water holds a special place in my heart, too. I liked what my character had to go through in that episode. It was kind of the first time where I really got a sense of who Dean was, and I was able to peel back some layers. I thought it was a good story that was directed well, so that was definitely one of my favorites. When I had to hold my breath with that kid, holding him in my arms...I hope you've never had to experience something like that. When you're treading water, just getting your mind around having two people below you in the water, pulling you down...that was a really weird sensation that I wasn't prepared for, not to mention I was responsible for the life of this 10-year-old kid that was in my arms. He's supposed to be dead, so he's limp. I'm actually treading water, keeping us both afloat with my left arm. And when they say action and I have to hold my breath, he holds his breath, and I have two divers pulling me down. So after the first time, I kicked the divers loose and I sprung right back out of the water and I'm like, 'Okay, wait a second - I'm going to need a minute for this one.' But we ended up getting the shot, and it was nice."


Jensen 多次说过这集是他最喜欢的一集,因为他觉得在水中救孩子这个情节让他觉得是“身临其境”的经历【下面是截取一段采访就不翻译了

楼主 无极s水  发布于 2016-06-23 18:50:00 +0800 CST  
经典台词


Dean: "You know, Sam, we are allowed to have fun once in a while." (Points to the waitress
in short shorts) "That's fun."


Sam: "'Kids are the best'? You don't even like kids."
Dean: "I love kids."
Sam: "Name three children you even know."
(Dean thinks and Sam begins to walk away. Dean scratches his head.)
Dean: "I'm thinking!"


Sam: People don't just disappear, Dean. Other people just stop looking for them.

楼主 无极s水  发布于 2016-06-23 19:05:00 +0800 CST  
第一季第四集 幽灵旅人
TitlePhantom Traveler


剧情简介
一架飞机神秘失事,只有七名乘客侥幸生还。迪安父亲的一位朋友打电话给迪安,说里面有些东西很可疑。录音资料里,一个神秘缥缈的声音打断了飞行员的呼救声音。兄弟俩要求查看飞机残骸,遭到拒绝。迪安轻车熟路地戴上了国土安全部的工作徽章,开始正义的冒充行动!
录音资料经分析后出现一句吼叫“不留一个活口!”生还者中,一个人承认,自己看见一个黑眼珠的家伙打开了飞机的紧急出口,而他因此怀疑自己是否神志清楚。要知道,飞行中要打开机舱的紧急出口,那几乎是不可能的。两兄弟到了飞机残骸存放处,迪安用自制的灵力追踪器探察了机舱紧急出口的门把手,发现上面覆盖着一层硫磺。然而,还没等两兄弟意识到其中含义,真正的国土安全部人员就来到了,两兄弟仓皇逃跑。
接着,生还下来的人又蹊跷地在接下来的旅程中遇到飞机失事,一命呜呼。迪安和山姆推测,有鬼怪在追猎这些生还者。他们忙去警告一位幸免于难的空中小姐,叫她从此不要再上飞机。然而人家饭碗要紧,根本不信他们那一套。两人救人不成,反倒被迫和这位不信邪的空中小姐搭乘了同一架飞机,打算在半空中打败鬼怪。问题是,迪安大哥晕机晕得厉害……兄弟俩找出了被鬼怪附身的副驾驶,用圣水把鬼怪从他身上赶了出来。遗憾的是,在鬼怪嘲弄中“我知道谁杀了你女朋友,山姆”,山姆激动得厉害,失手错过了杀死鬼怪的最佳机会。鬼怪化成青烟,从排气管里逃了出去。山姆拯救了全舱旅客的性命。
回到机场,迪安问父亲的朋友:“怎么拿到我的电话号码?”“自然是你父亲给的。”两兄弟发愣。他们打给父亲手机的电话从来没有接通过。迪安试着又拨了一个,这次听到了语音留言“我现在工作中,无法接听电话。如有急事,请跟我儿子迪安联络,他的电话是:XXX-XXXX。”
【ps网上找的 鬼怪应是恶魔




编/导
Written byRichard Hatem
Directed byRobert Singer




Characters /角色


Dean Winchester
Sam Winchester
Amanda Walker
Brian Markinson-Jerry Panowski
Max Jaffey
Daryl Shuttleworth-Chuck Lambert
George Phelps
Disaster Demon




Featured Music/特色音乐


Black Sabbath - "Paranoid"
Rush - "Working Man"
Nichion Sounds Library - "Load Rage"
Metallica - "Some Kind of Monster"

楼主 无极s水  发布于 2016-06-27 15:54:00 +0800 CST  
剧中梗


The episode number, 1.04. is a possible allusion to the famed Eastern Air Lines Flight 401, which crashed in the seventies. The ghosts of flight 401 were said to occupy planes that featured parts of the original plane and to help to save those planes on occasion.
1.04这集,可能是暗指著名的东方航空401航班,在七十年代坠毁。据说401航班的鬼魂占领飞机,这集中温家双煞帮助拯救这些飞机。


Dean: Did you get any sleep last night?
Sam: Yeah, I grabbed a couple of hours.
Dean: Liar. 'Cause I was up at three, and you were watching the George Foreman infomercial.


George Foreman: Famous heavyweight boxer who is now best known for late night ads where he flogs his electric grill.
乔治·福尔曼:著名的重量级拳击手,如今最出名的是他推销电动烧烤的深夜广告。


Sam: Yeah, he told me. it was a poltergeist?
Man: Poltergeist? Man, I loved that movie.


Poltergeist is a 1982 horror film directed by Tobe Hooper, about a family that moves into a house built on an Indian burial ground. It is said that the movie was cursed due to very strange events happening to actors on and off of the set.
《鬼驱人》是1982恐怖电影由托比·霍伯导演,讲的是一个家庭的房子建在一个印度的墓地上。据说这部电影中了诅咒,有奇怪的事件发生在了演员身上。


Dean: Man, I look like one of the Blues Brothers.
Sam: No, you don't. You look more like a... Seventh-grader at his first dance.


The Blues Brothers were a comedic R&B duo comprised of John Belushi and Dan Akroyd that originated on the late night sketch show Saturday Night Live and later made two movies (one of which, was not well received). The pair's usual attire were black and white suits, ties, hats and sunglasses.
《蓝调兄弟》是一个喜剧蓝调音乐电影由John Belushi 和 Dan Akroyd组合,后来拍成电影,两人的一贯的风格是黑白色西装,领带,帽子和太阳镜。


Dean: This goes way beyond floating over a bed or barfing pea soup. I mean, it's one thing to possess a person, but to use them to take down an entire airplane?


Reference to the flims The Exorcist, in which a little girl is possessed by a demon. Among her afflictions are levitating objects and projectile vomiting. Like the Poltergeist, there are several legends that follow the Exorcist. Unlike the Poltergeist, the Exorcist has a very interesting set of trivia. Could also be a reference to Ghostbusters in which a woman is possessed and levitates over her bed.
指《驱魔人》,一个小女孩被一个恶魔附体。她的痛苦是悬浮物体和呕吐。和《鬼驱人》一样,有很多关于《驱魔人》的传说。和《鬼驱人》不同的是,驱魔人有有趣的花絮。也可以指捉鬼敢死队的被附体的女人漂浮在她的床上。




Dean: Miss Walker. Hi, this is Dr. James Hetfield from St. Francis Memorial Hospital.



James Hetfield is the lead singer/rhythm guitarist of Metallica.
James Hetfield 金属乐队的主唱/节奏吉他手。


Sam: I think we can go more subtle. If she's possessed, she'll flinch at the name of God.
Dean: Oh, nice.
Sam: Hey.
Dean: What?
Sam: Say it in Latin.
Dean: I know.
Sam: Okay. Hey!
Dean: What?!
Sam: Uh, in Latin, it's 'Christo'.
Dean: Dude, I know! I'm not an idiot!


Christo is not Latin for "God" but Greek for "The Anointed One" (as in the title "Christ"). Moreover, it should be "Christus" or "Christe" - "Christo" is in either the dative or ablative case, and therefore manes something like "to Christ" or "by Christ".
Christo不是拉丁语“上帝”,而是希腊语“受膏者”(也指基督)

楼主 无极s水  发布于 2016-06-27 17:06:00 +0800 CST  
幕后花边


Filming Locations: Vancouver, Vancouver International Airport, South Terminal, where Jensen and Jared regularly catch their flights to Los Angeles.
机场场景的拍摄地点




Brian Markinson, who plays Jerry Panowski, also played Stan Thompson, father of Sam's partner Amelia Richardson in 8.08 Hunteri Heroici.
Daryl Shuttleworth, who played Chuck Lambert, also played Sheriff Rick Carnegie in 5.05 Fallen Idols.
两个循环利用【划】重复出现在本剧的演员




This episode features the first time that we see the black smoke, black-eyes, and sulfur residue that indicate demonic possession.
这集我们第一次知道魔鬼附身的特性:看到黑烟,黑眼睛,和硫磺残留。




The first flight we see crash was United Britannia Airlines flight 2485, although the official episode description lists the flight as being a TransNational one.
The twin-engine plane had the registration number C-GBBP when it was on the ground. In flight, it was shown as C-GUTV.
我们看到的第一次飞行事故是联合不列颠航空公司2485号航班,但是官方集描述为一个跨国航班。
这架注册号C-GBBP的双引擎飞机在地上时显示的却是C-GUTV。




One of the driving shots during this episode seems to be the same footage used in 2.14 Born Under a Bad Sign.
同样的场景在214中又用了一遍【省钱的剧组233
Screencaps from 1.04 (left) & 2.14 (right)






We learn in this episode that Dean has a serious fear of flying.
在这集中我们知道迪恩害怕坐飞机【23333


For a brief period after the episode aired, when you called Dean's 866-907-3235 number you'd get the following message: "This is Dean Winchester. If this is an emergency, please leave a message. If you are calling about 11-2-83, page me with your coordinates." 11-2-83 is the date of Mary Winchester's death.
这集播出后的一段时间,当你打电话给迪恩866-907-3235,会得到以下留言:“这是迪恩温彻斯特。如果这是一个紧急事件,请留言。如果你打电话关于11-2-83页给我你的坐标。“11-2-83是玛丽温彻斯特的死亡日期。


If you watched the version of this episode that aired on December 13, 2005, you heard the number they showed in closed captioning for Dean's cell number. They changed it from the original airing. They also changed the message you will hear if you call the original number that John said. If you call 866-907-3235 now, you will hear "Dad? We really need to hear from you. Leave me a message, text me, check your email. Anything. We have new info."
如果你看 了12月13日,2005年播出的这集,你会看到字幕显示迪恩的手机号。他们改变了它原来的语音。他们也改变了信息你会听到原来约翰说的话。如果你现在打电话给866-907-3235,你会听到"Dad? We really need to hear from you. Leave me a message, text me, check your email. Anything. We have new info."
【必须得去试试啊 哈哈哈


In the closed captioning the number given was: 785-555-0179. Presumably the original script, from which the caption text was derived, had the 555- number but then they changed it for the actual on-screen dialogue. 785 is the Kansas area code.
字幕的电话号是:785-555-0179。大概是原来的脚本, 标题的文本是推导出来的,数字555 -但是他们改变了它实际的屏幕上的对话。785是堪萨斯地区代码。


When Sam and Dean got to the airport Sam said they had half an hour to get on the plane because the plane left at 8pm. But earlier when they were in the car he said that it was a five-hour drive and they would never make it in time. That would make it 2:30 in the afternoon but when he said that it was dark outside.
在时间上有点小bug




The Demon smoke in this episode is different than the variety introduced in later seasons. It resembles a swarm of insects, unlike the later more fluid cloud-like appearance.
The Demons eyes change later in the series as well, in this episode only the iris of the eye is black. Later the whole eye will be filled in.
The Holy Water causes tissue damage to the host, when it is used on the demon. In later seasons, this wouldn't be the case.
关于恶魔附身这集和以后有些不同【毕竟是恶魔第一次出现嘛
一是黑烟在这集像是一群飞虫
二是这集中只是虹膜变黑 以后整个眼睛都变黑
三是圣水在这集中对肉身也造成伤害 之后就没有

楼主 无极s水  发布于 2016-06-27 17:45:00 +0800 CST  
还有点小细节网上没有 估计对他们来说没什么吧









楼主 无极s水  发布于 2016-06-27 17:47:00 +0800 CST  
经典台词








楼主 无极s水  发布于 2016-06-27 17:49:00 +0800 CST  
第一季 第五集:血腥玛丽
TitleBloody Mary


剧情简介
有一个古老传说:如果你对着镜子,吟上三声“血腥玛丽”,一个女鬼就会从镜子里爬出来,挖去你的眼睛。莉莉不信这个邪,按照说的做了,安然无恙;然而她父亲却去世了,一只眼睛神秘消失。
山姆和迪安查了资料,发现如果把名字写在镜子背后,叫上三声血腥玛丽,女鬼就会爬出来,杀死她认为有罪的人。一个名叫莎莉的女子被人把名字写在了浴室玻璃上,血腥玛丽爬了出来,兄弟俩及时救了她。莎莉说出了自己的心事:她的前男友曾经威胁她,如果两人分手,他就去自杀。莎莉没理会他,终于还是和他分手了。男友果真践约自尽。这件事在莎莉心中已经埋藏很多年了,她认为自己应对男友的死负责,显然血腥玛丽也同意这一点!
兄弟俩找到了一家古董店,计划用古董店里的镜子引出血腥玛丽。山姆自告奋勇要做诱饵。“扯淡,你又没杀过人。”迪安不以为然。“我心里有一个秘密,一直没有告诉你。”山姆神秘地说。最终迪安拗不过弟弟,只好把他独自留在店里,自己在外面埋伏。  血腥玛丽出来了。原来,早在女友出事之前,山姆就一直做梦梦见女友的惨死。然而,他太渴望做一个正常人了,没有警告女友,也没有采取任何措施防范。山姆一直把女友的死归咎于自己。血腥玛丽和他在这一点上意见完全一致。这时,迪安冲了进来,捣毁了血腥玛丽爬出来的镜子,然而这恰好释放了血腥玛丽。她狞笑着,向他们欺身过来。迪安急中生智,拿起另一面镜子对准血腥玛丽。镜子里,血腥玛丽的影子谴责她杀死了这么多人,把它化成了一滩污血。
“你不该再为男友谴责自己了。”山姆安慰莎莉。“这正是我想对你说的。”迪安静静地对山姆说。山姆默不作答,驱车离去。他看见女友站在街道角落里,看起来十分寂寞。山姆吁了口气,不再回头。


编/导
Written byEric Kripke
Ron Milbauer
Terri Hughes Burton
Directed byPeter Ellis




特色音乐
"Sugar, We're Goin Down" by Fall Out Boy
"Rock of Ages" by Def Leppard
"Laugh, I Nearly Died" by The Rolling Stones
"This House is a Hotel" by The Wind and the Wave




角色
Dean Winchester
Sam Winchester
Charlie
Jessica Moore
Donna Shoemaker
Lily Shoemaker
Steven Shoemaker
Jill

楼主 无极s水  发布于 2016-06-29 16:48:00 +0800 CST  
剧中梗



A great deal of the aesthetic of the villain (Bloody Mary) in this episode is taken from the Japanese horror film and American remake, The Ring.
血腥玛丽这一集很多场景取自日本恐怖电影和美国翻拍的午夜凶铃。



Sam: Hey, night vision. Thanks. Perfect.
Dean: Do I look like Paris Hilton?


Reference to Paris Hilton's infamous sex video, which made the rounds of the internet. It possibly also a bit of meta, as Hilton and Jared Padalecki worked together in the film House of Wax. Ironically, four years later, Paris Hilton appeared in Season 5's "Fallen Idols".


帕丽斯·希尔顿的臭名昭著的x视频,在网上轰动。可能也暗示,Hilton和Jared一起出演的电影House of Wax。具有讽刺意味的是,四年后,帕丽斯·希尔顿出现在第五季的“堕落的偶像”。


The episode is set in Eric Kripke's hometown -- some names of characters in the dialogue are shout-outs to his friends.
这集很多场景基于制片人埃里克的家乡,有些对话中人物的名字是他的朋友们。

楼主 无极s水  发布于 2016-06-29 16:51:00 +0800 CST  
幕后花边
Filming Locations: George's Taverna in Steveston, Richmond, Canada (Jess, final scene). The flight of stairs used when Sam and Dean return from talking to the coroner were used a couple more times in Supernatural, namely in 1.11 Scarecrow and 2.01 In My Time of Dying.
拍摄地点


Michael Teigen, who played the Teacher, also played Teddy the Suicidal Teddy Bear in 4.08 Wishful Thinking and Max Hilby / Shadow King in 8.11 LARP and the Real Girl.
扮演老师的人也出现在了408和811


Steven Shoemaker's funeral was on Wednesday 21st November, according to the newspaper Sam was reading.
Sam读的报纸上提到了Steven Shoemaker的葬礼日期 11月21日周三


This is the first episode to feature the starburst clock. Dean takes it off the wall when he is in the process of covering up all the reflective surfaces in the motel room. It shows up in quite a few episodes each season.
这是第一集出现了放射星状的时钟。迪恩在汽车旅馆的房间里正在掩盖所有的反射面时把它从墙上取下来。它在每季的很多集中都出现了。


Sam reveals that he dreamed of Jess' death before it happened. At the time it was unclear if this was a premonition or simply an unconscious manifestation of his fears about his mother's death. It is later revealed to be related to his powers.
Sam提到他预见梦到杰斯的死。在那时还不清楚这是预感或只是他害怕母亲死亡的无意识的表现。后来表明与他的特殊能力有关。


In Sam's vision of Jess standing in the street, she is wearing a long white nightgown.
Sam看到Jess站在大街上的情节,她穿着一件白色长睡衣。

楼主 无极s水  发布于 2016-06-29 16:54:00 +0800 CST  
经典台词




Sam: Why'd you let me fall asleep?
Dean: 'Cause I'm an awesome brother. So what did you dream about?
Sam: Lollipops and candy canes.


[Dean smashes the mirror]
Dean: Hey Sam?
Sam: Yeah?
Dean: This has got to be like... what? 600 years of bad luck?



楼主 无极s水  发布于 2016-06-29 16:59:00 +0800 CST  
更新下我的笔记~#Turquoise #EVP&EMF #Alchemical Symbols #Salt







楼主 无极s水  发布于 2016-06-30 13:54:00 +0800 CST  
Turquoise/绿松石
关于绿松石这个貌似在剧中没出现过 楼楼现在才刚看到第九季。。。
就是在随便看看Jojn's Journal的时候觉得这个挺有意思的就抄下来了
其实也没讲什么就是觉得那几个炼金术符号挺有意思的。。。


绿松石被雕刻在美洲原住民的洞穴中去吸引善良的灵魂守护洞穴,同时据说绿松石绑在弓上能让你射箭更精准

楼主 无极s水  发布于 2016-07-01 09:12:00 +0800 CST  
EVP (Electronic Voice Phenomena)/超自然电子噪声现象


The recording of voices on audiotapes that have no known physical source. EVP researchers capture the voices of spirit beings, made possible when the beings interrupt the Electro Magnetic Field (EMF). EVP is the first high-technology method that allows communication with the dead and other discarnate beings. A simple audio cassette recorder is all that is necessary to reveal these previously unheard voices to the human ear.
录制的声音录音带没有已知的物理源。当电磁场(EMF)被中断,研究人员可能捕获了灵魂的声音。EVP是第一个高科技方法,允许与死者和其他无形的东西进行交流。一个简单的录音机是揭示这些闻所未闻的声音所有必要物品。


A term used to refer to the voices or voice-like sounds, said by paranormal investigators to be of paranormal origin, hear or captured on recorded media through other electronic devices. Examples o purported EVP are typically short, usually the length of a word or short phrase, although longer segments have also been reported.
一个术语用来指声音或听起来像人声的声音,超自然现象调查人员说的是超自然现象的起源,通过其他电子设备听到或捕获记录媒体上。传说中EVP很短,通常是一个词或短语,虽然长段也被报道过。




EMF Meter/电磁场测量仪


Electromagnetic field meters (also called EMF detectors). Meters that measure the derivative (rate of change) of the surrounding magnetic field; thus, these meters are sensitive to changing magnetic fields (fields with a frequency above 0 hertz). Most EMF meters are most sensitive to frequencies of about 30-10,000 hertz, while some have a wider response. Paranormal investigators and ghost hunters use EMF meters while conducting investigations. Unusual activity in the form of high readings on these meters signifies that there is some type of paranormal activity, such as the presence of a ghost or other supernatural creature.
电磁场测量仪(也称为EMF探测器)。测量周围的磁场(变化率)的仪器,因此,这些仪器能测量敏感变化的磁场(场频率高于0赫兹)。大多数EMF最敏感的频率约为30 - 10000赫兹,而一些有更广的范围。超自然现象调查人员和猎人使用EMF进行调查。不寻常形式的高读数意味着有一些的超自然现象发生,如鬼的存在或其他超自然的生物。


The EMF meter is used to detect whether there has been a supernatural presence in an area. It was a gauge to indicate the intensity of the reading and makes a distinctive sound.
EMF仪是用来检测是否在一个地区有超自然存在。它可以测量并显示强度然后发出独特的声音。


Any device that uses electricity emits some EMF. Most of them are shield and are too low to cause problems. But power lines and transformers are sources of extremely low frequency (ELF) that can jam the readings of the EMF meter from other, say more supernatural, sources.
任何使用电的设备都会发出一些EMF。它们中的大多数都被屏蔽或过低以至于不会有问题。但是电线和变压器的极低频来源(ELF),可以扰乱EMF的读数,而显示更多的超自然现象,来源。

楼主 无极s水  发布于 2016-07-01 09:37:00 +0800 CST  
Salt/盐


Shotgun shells, to disperse ghosts as well as slow down demons.
放入散弹枪壳,驱散鬼魂以及减缓恶魔
Salt may be loaded into a shotgun cartridge and fired at a spirit, forcing it to dissipate harmlessly for a short time. However, this does not destroy the spirit.
盐可以加入猎枪弹向鬼魂射击,迫使它在短时间内消散。然而这并不能杀死鬼魂。




Salt may also be used to purify human
盐也可以用来净化人类。
As it causes intense pain in demons, it may also be used to torture them. It can also be used to force a spirit out of a human's body after possession.
会引起恶魔剧烈疼痛,可以被用来折磨他们。它也可以用来强迫鬼魂从人类的身体中出来。




As protection of space
保护一定空间
Salt can also stop ghosts and demons from entering a room if a hunter simply spills a line of it in front of all entry points, like windows or doors. It can also be poured or spilled into a circle around a victim to create an area of protection that keeps spirits from attacking. A ghost can also be encircled by salt to prevent it from escaping, much like a devil's trap. If a line of salt is broken by any means, a spirit can pass through it. Salt lines can only be broken by creatures that it does not affect.
盐也可以阻止鬼魂和恶魔进入一个房间,如果猎人所有入口前面洒一行盐,像窗户或门。它也可以倒成一个圈,给受害者创建一个保护区域,可以防止鬼魂的攻击。鬼魂也可以被盐线阻止逃跑,就像一个魔鬼陷阱。如果盐线被任何方式打破,鬼魂就可以通过它。盐线只能被不被它影响的生物破坏。




Salt and Burn
撒盐烧尸体
To purify a corpse before burning its bones .
烧遗骨来净化尸体

楼主 无极s水  发布于 2016-07-01 09:59:00 +0800 CST  

楼主:无极s水

字数:16870

发表时间:2016-06-19 21:53:00 +0800 CST

更新时间:2020-10-11 10:40:36 +0800 CST

评论数:203条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看