老外(美国人)竟然也看起点文 长期更新

老外发现了我正在翻译他们的评论


翻译:我希望我能够看懂他们是怎么评论 我们的回复的…… 但即使我用了谷歌翻译 我也看不懂他们在说什么…… 可能我在b站只能看懂这个视频吧(蓝色链接 PS:点开后发现是一期 《老外竟然靠这些app在中*国生活》)

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-12 12:01:00 +0800 CST  
老外发现了我正在翻译他们的评论



翻译: 层主:这有什么好奇怪的么?
……二楼回复层主: 看他们的反应会很有趣。
……PS: 老外这种心理 我们也有啊

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-12 12:05:00 +0800 CST  
老外发现了我在翻译他们的评论了


翻译:如果我们告诉他们 他们正在监视我们的同时 我们也正在监视他们,这会很有趣。

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-12 12:12:00 +0800 CST  
老外发现了我在翻译他们的评论了


翻译:如果他们也能在这个网站回复一下就好了 而不仅仅只是监视我们……

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-12 12:15:00 +0800 CST  
老外发现了我正在翻译他们的评论


翻译:有趣,现在我终于能找到另外一个我了 ……哇哈哈哈哈哈哈哈
……我去搜索另外一个我了哈(PS: 指去搜索 自己的回复是不是也被翻译了 这样他就能在别的网站看到他自己的回复了)

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-12 12:19:00 +0800 CST  
老外发现了我在翻译他们的评论了


翻译:2333 快去跟他们说 (PS: 这个老外的这句话 是回复 刚才那人说 让我们去他们网站留言 而不仅仅只是监视他们)

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-12 12:21:00 +0800 CST  
老外发现我在翻译他们的评论了


翻译:我希望他们能更了解我们,然后他们就能够加入我们的翻译组(英化组),这样就能够更快地翻译(更新)小说了。

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-12 12:23:00 +0800 CST  
老外发现我正在翻译他们的评论了


翻译:我希望他们能够找到我(的回复),然后他们会崇拜我,作为这个网站最伟大的用户。
PS:……这死不要脸的老外

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-12 12:26:00 +0800 CST  
老外发现了我在翻译他们的评论



翻译:层主:奥 上*帝每时刻都在监视我们还不够么,现在中国人也这么干……我怎样才能够轻松地缓解我日常生活的烦恼呢?
二楼回复层主:撸管……

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-12 12:36:00 +0800 CST  
老外发现了我正在翻译他们的评论


翻译:我一点也不担心(中*国*人在监视我) 因为我是一个日本轻小说的读者。

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-12 12:51:00 +0800 CST  
老外发现了我在翻译他们的评论了




翻译:层主:我读了《你能够在仙侠世界活下去吗》这个帖子的评论 大部分的中国人都在说 比如:哇 这些老外好迟钝啊 之类的……
……二楼回复层主:2333

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-12 12:59:00 +0800 CST  
嘛 冒泡看看 这么多人以为我太监了 嘛今天之内结束这个帖子

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-27 11:34:00 +0800 CST  
发现私信里一堆问我 如何在武侠世界注册账号的
唉 实在搞不懂你们在武侠世界注册账号有什么意义
首先 请先看完我的全部帖子 我已经给出了注册的方法(需要VPN)
另外 武侠世界论坛的人几乎都不怎么发言 因为 其实武侠世界只是翻译了一部分的书籍而已
要想和许多外国网友交流 推荐去 novelupdates (这个网站本身不翻译小说 但它是汇总索引网站,几乎时时刻刻都有人在讨论小说。)
…………很多人只看了我这个帖子的开头300楼就一直问,麻烦你们至少看到1000楼再问好么……你可以点开只看楼主 最多两个小时的事而已。

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-27 12:15:00 +0800 CST  
我记得我前面 总共翻译了23个评论了 距离66个还差43条评论吧
接下来我每次更新评论 都会数数

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-27 12:17:00 +0800 CST  
接下来看看云天空的近战法师(被老外骂的挺惨的)


楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-27 12:29:00 +0800 CST  
近战法师目录评论


翻译:这本书我甚至没读到150章,就弃了。因为,这本书太幼稚了。比如,看看我,我是一个超级聪明的孩子,我能控制水和血液。(这种力量能够摧毁军队,控制国家。),我需要钱,所以我会去做一个美容师。 …………伙计,你他妈是gay? 还是你想艹你自己啊?
……PS:给大家解释一下 我看了一下这本书的翻译 貌似主角利用自己的魔法能力给别人润肤还是什么的,而这个老外认为主角的力量明明能够控制国家 却因为钱去做一个美容师 这很幼稚……

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-27 12:35:00 +0800 CST  
近战法师目录评论


翻译:这本书很糟糕,荒谬至极,很糟糕……可是 我成功地读到了126章 ……是的 你没看错 126章 呜呼哉。

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-27 12:51:00 +0800 CST  
近战法师目录评论


翻译:老实说,我对这么多人给这本书打差评 感到非常失望。许多人根本不关心翻译菌的感受(我不是这些人之一。)于是,我给这本书打5星来抵消那些打1星的评论的潮流。
…………PS:由于网络原因 这个老外打的五星在右上角没有显示出来。

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-27 13:00:00 +0800 CST  
近战法师目录评论


翻译:这本书的开头有点意思,并且水魔法有些罕见,但是开头过后,这本书变得非常无聊,这本书没什么战斗场景,有的只是超级荒谬的故事。……
…………一个8岁的孩子(并不是穿越的),基本上还不能够和其他人交流的孩子,他的病痨子母亲只教他魔法,并且让他在进入学校之前一直练习魔法。进入学校之后,他仅仅用了几周(或者几个月)就建立了一只军*队,一个商业帝国,并且成为了一个高级阴谋家,在8岁的时候……
…………PS: 看这老外的吐槽 我勒个天 ……

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-27 13:14:00 +0800 CST  
近战法师目录评论


翻译:我知道,有许多人不喜欢非常龙傲天,并且不能够接受背叛的剧情。但对我来说,这本书的剧情并没有像《武神空间》那么直白(PS:这老外的意思是剧情有波折。),这本书也没有只是一直在描述变强而让我感到无聊。这本书有着自身的价值。,我喜欢 在背叛的剧情发生后的后续发展。因为,我喜欢复仇情节。
………………我想对还没有读过这本书的人说,不要理会那些差评,那可能是因为这本书不合一些人的口味而已。但是,如果你喜欢建立家族,变得有钱,复仇,这些剧情的小说的话,那么这本书可能会适合你。

楼主 榨汁鲜果  发布于 2016-12-27 13:25:00 +0800 CST  

楼主:榨汁鲜果

字数:77630

发表时间:2016-06-17 20:57:00 +0800 CST

更新时间:2019-08-15 17:12:00 +0800 CST

评论数:10763条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看