【交流】看待和使用谚语的问题

单刀直入奔主题,先来看下面一则维语谚语:
قالماق ئېتى بوغۇز يېمەس، بوغۇز يېسە توۋرا تېشەر.
qalmaq éti boghuz yémes, boghuz yése towra tésher.
这个谚语,在维汉大词典(2006版)中涉及日常使用时有两个解释:
1、喻同“不鸣则已,一鸣惊人”(维汉大词典قالماق词条)
2、比喻干一件不情愿不习惯的事会过犹不及(维汉大词典توۋرا词条)

而这个谚语字面理解是:
卡尔梅克人的马要么不吃饲料,吃饲料的话能把饲料袋吃穿。

接下来,是偶要说的话:
像谚语这种东西,其本义是最根本最重要的,所以需要理解其本身的意思,搞明白道理。而比喻义则是从本义中引申出来的意思,在本义基础上使用者会根据需要朝不同方向引申来表达自己的想法。所以,我们不能简单地将一个说法和某个引申意思对应,认为这个说法就是这个意思。
这种机械、僵化、片面的认识事物方式,偶在吧里就曾经也碰到过,这是要不得的。
碰到一个表达方式其字面意思和实际使用的意思不完全一致的时候,要弄明白为什么能出来这样一个使用时候的意思,这个实际是用中的意思是怎么从字面意思中出来的。

(最后丫丫一句,在输入维汉词典这个词的时候,偶纠结了几分钟呃,到底是输入维汉词典还是“维吾尔汉词典”好呢?)

其实,不单单是谚语,很多维语成语也存在这种需要认真对待其意义来源的情况。能做到这样,那么这种语言元素才谈得上得心应手地使用、用好、用活

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-09-15 08:59:00 +0800 CST  
ئۈچ كۈن بېلىق تۇتۇپ ئىككى كۈن تور قۇرۇتماق

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-10-06 23:30:00 +0800 CST  
كەينىنى سۇ/دەرياغا قارىتىپ جەڭ قىلماق
(جېنىنىڭ بارىچە جەڭ قىلماق)

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-10-06 23:38:00 +0800 CST  

楼主:我是天上的狮子

字数:1707

发表时间:2014-09-15 16:59:00 +0800 CST

更新时间:2020-12-20 17:37:45 +0800 CST

评论数:14条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看