【交流】动作主体用所有格和不用所有格的道理

méning barghinim barghan
我去定了,我说去就去
为什么这里动作主体必须用所有格呢?因为这时候动作主体men是和第一个完成体形式发生关系。在维语里,完成体并不一定表示动作结束,而是表示动作出现,动作出现,是指动作的开头做完了成为事实了,有了开头接下来的过程就是动作顺着这个开头往下发展,所以动作开头了就是动作做过了,但不等于结束了,有结果了。
鉴于此,méning barghinim是说“我做过了去这个动作”,但是有没有结果或者结果怎么样,又或者动作是不是仍然进行下去,则不知道。
在这种情况下,为了强调动作仍然会像前一个barghan那样发展知道结束,所以用了第二个barghan,这第二个barghan是用来说明前一个barghan会怎么样的,而前一个barghan是属于“我”的动作。
用汉语来理解这句话:
你学习怎么样?
这句话有两种理解:
1、你 学习怎么样
2、你的学习 怎么样
这第二种理解,就是维语的理解方式
重点是在“学习”上,而学习是“你的”,所以就有séning öginishing
但这里的动词没有体现出时态。
séning barghiningiz qandaq
你的已经去了会怎么样?
而不是你怎么样,重点是说动作而不是你
séning barghiningiz qandaq?
méning barghinim barghan
我的已经去了 (仍然是)去了的/去过了/已经去了的

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-22 23:20:00 +0800 CST  
也就是“我的已经做了的去动作不会半途而废”,那么怎么知道不会半途而废呢?那就是后面一个词,barghan,仍然是bar而且已经成为事实地做bar动作,已经成为事实,那就是完成体。因为后一个barghan是用来说明前面的barghan会怎么样的,所以不是和men发生关系的,否则就变成我怎么样了

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-22 23:24:00 +0800 CST  
因为道理是这样的,你的朋友怎么样,不等于你怎么样。
méning dostum dost, 而不是men dost

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-22 23:25:00 +0800 CST  
而说成men dostum dost,这样反而意思混乱了,到底是men是dost呢还是dostum是dost呢?
同理,méning qelimim qelem——我的笔是笔
这样理解关系明确,意思清晰
但,这样说就不清楚了:
men qelemim qelem
这是啥意思?究竟“我”是qelem还是“我的笔”是qelem?
如果,我是qelem那么这里qelimim插一杠子干哈嗫
如果qelimim是qelem那么,man杵在那里又算啥子嘛
难道,我和qelimim都是qelem?

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-22 23:30:00 +0800 CST  
再来看
men körgen bilen körüwalmidim
我看了,(却)没看着/到

这句话里men 是和körüwal发生关系的是körüwal的主语
körgen bilen是表示用什么方式做后面的körüwal的,即:
我用已经看了的方式做了“没我看到”这个结果

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-22 23:38:00 +0800 CST  
好了,偶解释完了。不知道这当中反应出来的思维方式你能理解不

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-22 23:40:00 +0800 CST  
méning barghinim barghan
(我的去了就是去了,还会怎么样?——>)我去定了

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-22 23:42:00 +0800 CST  
méning dostum dost
我的朋友(就是)朋友
我的朋友(就是够)够朋友
(毫无疑问的)

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-22 23:44:00 +0800 CST  
méning dostum dost emes, bulangchi
我的朋友不是朋友,是强盗

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-22 23:47:00 +0800 CST  
怎么样,开始有感觉了吗

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-22 23:47:00 +0800 CST  
通筋活络大补丸呐,快来进补啦

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-22 23:57:00 +0800 CST  
yazning issiqliqi issiq中,issiqliqi是后一个issiq的主语。
men bérishni barimen中men是barimen的主语,bérishni是修饰作用的成分,就相当于men barghinim bilen …中的barghinim bilen是修饰语

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-23 01:20:00 +0800 CST  
men barghinim bilen siz dégen ademlerni tapalmidim实际上是这样的:
men méning barghinim bilen siz dégen ademlerni tapalmidim
比较一下
yazning issiqliqi issiq, emma menilik
其实可以说成
yazning issiqliqi issiq, emma yaz menilik
比较一下看看两者有什么区别

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-23 01:27:00 +0800 CST  
men bérishni barimen, biraq aldi bilen bir ish béjirishim kérek
这句话可以理解成这样:
men bérishni dep barimen, biraq aldi bilen bir ish béjirishim kérek

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-23 01:47:00 +0800 CST  
你比较一下补完后的三个句子有什么异同

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-23 01:59:00 +0800 CST  
汉语:
1、请你谈谈“爸爸是工人”
2、请你谈谈爸爸是工人
维语:
1、“dada ishchi” toghrisida gep qilinga
2、dadaning ishchiliki toghrisida gep qilinga
句子中,“爸爸是工人”这个部分是一个整体,所以“爸爸”和“是工人”两部分都不能缺,变成维语就是:dada ishchi
但它不是一个独立的句子,所以维语表达要加引号,即:
"dada ishchi" toghrisida gep qilinga
如果不加引号,就必须说成:
dadaning ishchiliki toghrisida gep qilinga
否则容易使句子误解成其他意思

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-24 16:15:00 +0800 CST  
这时候,liq相当于汉语的“是”的名词化,即“具有……性”这个意思的名词化。
而dada加ning,表示dada和后面的ishchiliq构成整体,是不能分离的

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-24 16:18:00 +0800 CST  
这其中汉语名词化的“爸爸是工人”中的“是”,也通过“ning”表达出来,也就是“拥有,具有”,liq用来表明拥有的是“工人性质”而不是“工人”

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-24 16:21:00 +0800 CST  
dadamning ishchiliki ishchi,…
中,第二个ishchi的主语yaz之所以省略了,是因为如下两个原因:
1、在这种需要非常简洁表达的时候,权衡下来yaz不是主要的,这第二个ishchi是主要的
2、名词性主谓结构dadamning ishchiliki中已经提示了后一个ishchi是针对dadamning ishchiliki而说的,所以也就已经提示了后一个ishchi的主语是yaz
于是,yaz被省略,并且这种说法成为一种固定的习惯结构。
而之所以这前半句可以省略其中很多次要语言信息,是因为整个句子的重点(整个复合句的关注点)在后半句。

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-24 16:48:00 +0800 CST  
比如:
1、虽然天很冷,但是我们玩得很高兴

句子的关注点是“我们玩得很高兴”
所以,这句话如果整句话择其要概括表达时,就可以说成:我们玩得很高兴
2、他打完球回家去了
择其要概括表达:他回家去了

楼主 我是天上的狮子  发布于 2014-07-24 16:51:00 +0800 CST  

楼主:我是天上的狮子

字数:3212

发表时间:2014-07-23 07:20:00 +0800 CST

更新时间:2019-03-24 18:10:58 +0800 CST

评论数:94条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看