《閒言碎語》羅馬字轉寫【一】

這麼刨根問底真的不尷尬嗎?


age si ya gvsangge?
阿哥你是哪個旗的?
bi gulu lamun i manju gvsangge.
我整藍旗滿洲的。
ya jalan?
哪甲喇?
jebele dube manju jalan.
三甲喇。
we nirungge?
誰佐領下?
guwanyen nirungge.
官印佐領下。
sini gebu ai?
你的名字叫什麼?
mini gebu yioixan.
我的名字叫毓善。
si ere aniya udu se?
你今年多少歲了?
bi ere aniya ninggun se.
我今年十六歲了。
ya biya banjihangge?
哪月生的?
nadan biyai orin de banjihangge.
七月二十日生的。
ai erin?
什麼時辰?
ulgiyan erin.
亥時。
sini ama eniye gemu bio?
你的父母都有麼?
mini eniye bi.
我的母親有。
suweni ahvn deo udu?
你們弟兄幾個?
mini damu emteli beye.
但只我自身。
suweni boo aibide tehebi?
你家在哪裡住?
mini boo giyan g'an bai hvtung tehebi.
我家在箭桿白胡同住。
udu giyalan boo tehebi?
住著幾間房?
ninggun giyalan boo tehebi.
住著六間房。
si ne ai beye?
你現今什麼身子?
bi ne adaha hafan.
我現今是輕車都尉。





如有謬誤,歡迎指正。

楼主 遠去的河流  发布于 2018-08-28 22:57:00 +0800 CST  
《閒言碎語》羅馬字轉寫【二】

楼主 遠去的河流  发布于 2018-08-29 17:16:00 +0800 CST  
age si ne aiqi bithe hvlambi.
阿哥你現今念什麼書呢?

bi ne manju bithe hvlambi.

我現在念滿洲書呢。

si manjurame bahanambio?

你会说满洲话么?

bi teni taqime gisurembi.

我才学着说。

si hergen arame mutembio?

你能写字么?

bi arame mutembi.

我能写字。

si te aibide genegi(存疑) sembi.

你如今要往哪里去?

bi taqikv de genembi.

我往学房里去。

suweni taqikv aibide bi.

你们学房在哪里?

mini taqikv k'oi giya qang debi.

我们学房在盔甲厂。

suweni sefu inenggidari suwembe adarame taqibumbi.

你們師傅每日怎麼教你們?
erde taqikv de dosifi bithe hvlambi.
早旦進了學房念書。
hvlame urehe manggi xejilembi.
念熟了背。
bithe xejilehe amala.
背了書之後。
bithe hvlambi.
念書。
erde budalaha amala hergen arahambi.
吃了早飯後寫字。
hergen arame wajiha.
寫完了字。
mini sefu baiqame tuwame wajiha manggi.
我們師傅查看完了的時節。
hergen simnembi.
考字。
xun kelfike erinde isinafi.
到了晌午錯。
bithe be hvlahai xun tuhetele teni faqambi.
念到日落才散。
ere uthai taqikv i kemun.
這就是學房的規矩。
ume enqu haqin i taqibure ba akv.
並無別樣教處啊。








楼主 遠去的河流  发布于 2018-08-29 17:17:00 +0800 CST  
《閒言碎語》羅馬字轉寫【三】


age si niyamniyame bahanambio?
阿哥你會射馬箭嗎?
bi teni taqikv niyamniyambi.
我才學著射。
age saikan taqi.
阿哥好生學。
je.
是。
sini jabuha ere udu gisun be donjici.
聽你答應這幾句話。
kemuni hvwaxara muru bi.
還有出息。
mini ere bubu baba udu gisun jebure be.
我這磕磕巴巴的答對幾句話。
ai debure babi.
算其什麼。
si ubaliyambume mutembio?
你能翻么?
muterakv.
不能。
yasai juleri muwa gisun be ulhimbi.
眼目前的粗話懂得麼?
ulhirengge bi.
懂得的有。
ulhirakvngge inu bi.
不懂得的也有。
manju hergen be gemu takaho?
滿洲字都認得么?
gemu takaha.
都認得。
ginggulere hergen arame mutembio?
能寫清字么?
teni taqime arambi.
才學著寫呢。
bithe be giyangnahabio?
講過書了么?
inenggidari giyangnambi.
每日講。
inenggidari taqikv de genembio?
每日往學房裡去么?
inenggidari genembi.
每日去。
sini hergen neneheqi nonggiho?
你的字比先前長了麼?
kemuni uttu.
還是那們著。
sini hvlaha bithe be gemu ejeme mutembio?
你念過得書都記得么?
ejeme mutembi.
記得。
hvlaha bithe be urebumbio urburakvn?
念過得書溫不溫?
urebumbi.
溫。
bithe be gajifi xejile.
把書拿來背。
kemuni majige eshun.
還略生些。
sini araha hergen be minde tuwabu.
你寫的字給我看。
uba taxaraha.
這裡錯了。
je.
是。
tule ai erin oho?
外頭什麼時候了?
buda erin oho.
飯時了。
faqafi buda jekene.
散了吃飯去。
je.
是。
juru juru faqa.
一隊一隊散。
ume tajira.
別淘氣。
jugvn saikan yabu.
路上好生走。








楼主 遠去的河流  发布于 2018-08-30 13:17:00 +0800 CST  
如有謬誤,歡迎指正。

楼主 遠去的河流  发布于 2018-08-30 13:19:00 +0800 CST  
《閒言碎語》羅馬字轉寫【四】


si te absi yombi.
你現今往哪裡去?
bi booi baru genembi.
我往家裡去。
buda jekenembio?
吃飯去麼?
inu.
是。
jekenembi.
吃飯去。
buda jeke manggi.
吃了飯。
kemuni genembio?
還去麼?
generakvci ombio?
不去使得麼?
sini arahangge ai bithe?
你寫的是甚麼書?
bi arahangge justan bithe.
我寫的是小條子。
si emu inenggi udu fusihen arambi?
你一日寫幾水牌?
bi emu inenggi sunja fusihen.
我一日寫五水牌。
sikse arahangge ya meyen bithe.
昨是寫的是那個條子來著?
sikse arahangge gemu bi.
昨日寫的都有。
araha hergen be sini sefu de tuwabuaho?
把你寫的字給你師傅看了嗎?
tuwabuha.
看了。
sini sefu ai sehe?
你們師傅說什麼?
ume ai sehe ba akv.
并沒說什麼。
damu mimbe goqime ara sehe.
就只叫用心寫。
si goqimbio?
你用心麼?
sefu i gisun kai.
師傅的話呀。
bi ai gelhun akv jurqembi.
我焉敢違背。






如有謬誤,歡迎指正。

楼主 遠去的河流  发布于 2018-08-31 15:42:00 +0800 CST  

楼主:遠去的河流

字数:3202

发表时间:2018-08-29 06:57:00 +0800 CST

更新时间:2020-01-31 09:24:19 +0800 CST

评论数:10条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看