满语口语的音变

在满语的京语中,有些音在词内读音发生变化。其中有些音的变化是带有普遍性的,有些则是个别性的。

属于规律性的(普遍性的)变化有:
o单读作“窝”,在词内可读作“敖”。
v单读作“窝”,在词内可读作“敖”。
si单读作“西”(si),在词头读作“西”或“诗”(si或x)皆可,在词中则读作“诗”(x)。
oi单读作“威”(oi),在词中则读作“额依”(ei)。
on单读作“温”(on),在词中则读作“额恩”(en)。
sin单读作“新”(sin),在词头读作“新”或“身”(sin或xin)皆可,在词中则读作“身”(shin)。
ong单读作“翁”(ong),在词中则读作“额英”(eng)。
sing单读作“星”(sing),在词头读作“星”或“生”(sing或xing)皆可,在词中则读作“生”(xing)。
ng下所接的ga、ge、gi、go、gu、gv读鼻音。
k在词中多读作h。
动词词尾-mbi的b不发音,读作mi,也可以读作me。-mbi加疑问词o构成的-mbio,读作mio。
-kaku、-kakvngge,-hakv、-hakvngge,-kekv、-ke-kangge,-hekv、-kekvngge的kv、kvngge的前面要加读一个a。
ci、ji在词中,其元音i发音极轻,如同只发辅音c、j的音一样。

有些词的读音与写法不一致,多为个别的变化,大体上有如下诸例:









讀詞並非機械拼讀,而是依音變而讀。

楼主 遠去的河流  发布于 2018-08-28 17:47:00 +0800 CST  
满语是没有语调的,一般听语义就能明白是问句还是陈述亦或是其他语气,但是有人说的时候陈述不带语调,但是问句会将个别单词的音调变为汉语拼音的二声。比如ya de bi?将ya读为“牙”表示疑问,这也是没什么问题的。像mbi ngga等等已经表示前面词的各种态了,就不在读音里面表示,也就是说只要是mbi就读mi。表示问句是在句子里面加上ai ya we等等,不在后面加特定的后缀。

楼主 遠去的河流  发布于 2018-08-28 20:48:00 +0800 CST  

楼主:遠去的河流

字数:784

发表时间:2018-08-29 01:47:00 +0800 CST

更新时间:2018-11-28 10:33:44 +0800 CST

评论数:6条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看