【文化历史】重视母语:列举汉语相比拼音语言的优越性

本贴搜集了很多汉语的优点,拼音语言以目前世界最流行的英语为例,不怕不识货,就怕货比货




楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:21:00 +0800 CST  
作者:老犹大


一、汉语是C语言,高度灵活;
英语是Basic,是半成品,机械呆板——
汉语可以从基础上构造一切;
只要想得到就能表达出来;
而英语则是固定配置;
不能很好地表达个性的需要

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:23:00 +0800 CST  
二、汉语的最小单位是字,英语的最小单位是词;
两个汉字可以组成一个词,而英语的词就是词;
比如汽车火车自行车都有车这个字;
于是抓住了共性和个性;
共性上加个性就是新概念;
可组合性非常强;
而英语的bus、car、bike没有任何共性;
因此中国人只要知道几千个字就可以表达世界;
而英语由于没掌握共性与个性的关系;
每一个事物都要造一个词;
描述世界需要极大的词汇量;
十分愚蠢

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:24:00 +0800 CST  
三、汉语里没有时态;
只有表示时间的词;
因此不需要在动词上变来变去;
只要把动作与为数不多的表时间的词组合
就可以清晰地表达时间中的动作;
而英语里为了表示时间要把所有的动词都变换形式;
这些动词数以千计;
不是有表示时间的词吗?
为什么还要在动词上变化?
还是愚蠢

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:24:00 +0800 CST  
四、英语只能横排不能竖排;
竖排就散了;
而汉语就没有这个问题;
汉语从前就是竖排的;
汉语可以从右往左排;
在阅读上没有困难;
但是英语的单词因为是表音的;
只能从左往右读;
如果把英文语句从右往左排;
读者必定跟吃了摇头丸一样;
30分钟后头晕至死

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:26:00 +0800 CST  
五、英语以空格作分隔符;
本身不表达任何含义;
却占一格;
浪费版面;
浪费bit天理难容;
而汉字没有这个问题;
汉字之间不需要空格;
这个字与下一个字不会混淆;
这就是汉字的优势

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:26:00 +0800 CST  
六、汉字是方的,英语是长条的;
因此汉字写的扁一些长一些都可以;
不会比例失调
而英语如果写成方的就非常难看;
并且由于有的单词长,有的短,都写成方的;
也不知道占几行;
并且,由于英语的长
英语书一般也很长;
浪费纸,不环保;
这行的词无法与上一行的词对齐;
看上去乱七八糟的

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:27:00 +0800 CST  
七、汉字书写自由;
可以倒笔画;
而英语就不行,英语必须按照顺序写;
如果倒笔画了;
将一塌糊涂;
英语单词有长有短;
换行是个问题;
如果用-号;
一个单词被分两行看起来费劲;
如果整个单词换到下一行;
对齐又很困难,而且浪费版面

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:29:00 +0800 CST  
八、汉字的信息含量非常大;
比如道字之字有很多很多含义;
而英语则十分低级;
一个词的含义有限;
关于这个观点各位可以参考文言文;
英语表音,而汉字表音形意;
在读音上有启发性;
而根据形可以直接想象客观存在的样子;
而英语缺乏相应的内涵;
moon与月亮没有任何关系;
horse与马也没有任何形象上的联系;
机械的很;
汉语可以表意;
看到偏旁可以理解大意;
而sleep算什么玩意?
不过是字母的组合
无法反映客观实际的内在的本质的联系

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:30:00 +0800 CST  
九、英语就是拼音;
汉语也可以用拼音表达;
中国的小学生都会拼音;
可见英语之简单;
事实上中国人完全可以把语言建立在拼音之上;

创造拼音文字要比创造汉字容易多了,

但祖先为何不用呢?值得深思

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:36:00 +0800 CST  
十、语言的目的是表达思想和客观世界的;
而不是一些字形和声音;
读和写,在语言表达世界方面;
只占很小的一部分;
重要的是语言的含义;
是语言表达世界的能力;
而汉语在表形和表意方面比英语强一万倍;
从汉语本身就可以直接映射部分客观世界;
而英语完全缺乏这个功能;
英语仅仅是语音的编码;
而汉语则是音形意的编码;
是立体的编码

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:37:00 +0800 CST  
十一、阅读英语时人们往往注意了读音;
而忽略了含义;
然后再从音去检索意;
这种音与意的映射全靠死记硬背;
而汉语则是音形并茂

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:39:00 +0800 CST  
十二、有人说汉字不适合计算机;
这只能说计算机笨蛋,而不能说明人笨蛋;
毕竟汉字是按照音形意编码的;
现在的计算机和程序还没聪明到能够完美地处理汉字的程度;

还需要继续改进;

计算机能够很好地处理拼音文字;
说明现在计算机的水平只是拼音文字的水平;
计算机不能很好地处理汉语;
说明其不够丰满和复杂;
是计算机目前技术水平不够的错,还是汉字的错?

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:42:00 +0800 CST  
十三、世界变化发展
新的概念层出不穷
字母文字应付的办法只好是造词
过了上千上万年之后
超负荷将把字母文字压垮
整个世界唯有汉字独领风骚!




结论:汉语是伟大的!英语和汉语根本就不是一个档次的。
是中国人——就让我们一起来捍卫我们的母语——汉语!

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:43:00 +0800 CST  
十四、有人说既然汉语比英语优越,为何当前世界英语更加流行呢?这个理由根本说明不了什么,这完全是近代以来英吉利殖民扩张的结果,是一个充满了血腥暴力欺诈肮脏的历史过程;而汉语并没有向其他国家民族去强行推销,周边国家民族依然积极主动热情的学习汉语,两者相较,高下立判。

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:47:00 +0800 CST  
十五、从自然界事物的联系来说明,汉字是最合乎自然规则的文字。
自然界各种各样的事物,都会有各种各样的相似性,各种各样的联系,而我们的汉语汉字,是最合乎自然法则的文字。比如说,自然界的事物中,分为有生命无生命两种,在生命的又分为两类,动物和植物,动物有一个共同的特征,就是身上有一种有韧性有弹性有粘性有水分的物质,我们定义为“肉”,那,不同动物身上的肉,我们只要加上不同动物的名称,就可以明确表达出来。比如“牛肉”,“羊肉”,“马肉”,“驴肉”,“狗肉”,“猪肉”。。。。。。没有谁会蠢到把狗肉想到牛身上去,这样的语法,完全符合各种事物的自然法则。这种用法,简洁明了,能有利于用有限的文字表达无限的事物。
而英语完全打碎了这种法则,把各种事物,甚至同一事物的不同状态,都要单独起一个毫不相干的名字。比如公牛(bull),母牛(cow),小牛(calf),牛肉(beef),试问,世界上千千万万的事物,每个事物许多的不同的状态和情况,能一一定义得完吗?这种做法,何其的蠢。

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:48:00 +0800 CST  
十六、从人类的思维来说明,汉字是最合适于人类思维的文字。
人类要思考问题,思考从不同事物获取到的信息,那怎么思考最省力?能进行联想,能进行推理,最省力。人类要处理的文字信息也是同理。文字信息中含有的可供联想和推理的成份越多,认知这些信息也就越省力,那这种语言也就越合适于人类大脑,因为它合乎于人脑的思维方式。
我们以“兔子肉”为例,想来大家经常吃的是猪肉,牛肉,羊肉,甚至狗肉,吃兔子肉的,想来不是没有,但是很少。那,假如一个小孩子,他没有吃过甚至没有见过兔子肉,当他看到“兔子肉”这个词的时候,只要他认识“兔子”和“肉”,就能知道这是“兔子身上的肉”。为什么,因为人类大脑能够联想,兔子是动物,而且动物身上有肉,而且肉是可以吃的。那这个“兔子肉”,就是兔子身上的肉,而且可以推理得到,这个肉,可以吃。那如果把“窗户肉”这个词给这个小孩子,他就会发晕,因为根据联想和推理,“窗户”不可能有“肉”,就更不用谈能不能吃?
而英语却失去了让人可以联想和推理的能力,比如说,“lapin”,给一个对这个单词陌生的人看,他能从中分析推理出这是“rabbit”(兔子)身上的“meat”(肉)吗?连lapin是不是一种肉都判断不出,更不用谈判断这个能不能吃了。
汉字不仅词可以推理,单个字,也可以通过联想得出其中的意思。比如“拿”,“合”“手”为拿。请问从“take”(拿)这个词里,能看出“hand”(手)和“unite”(合起来)的意思吗?如果在不认识的情况下,给你一个“take”,你能看出是“拿”的意思吗?
所以,英语是不适合于人类大脑,英语要想知道一个词的意思,只有事先把这个词,牢牢记在脑子里,而一旦忘记,就造成失读。结合前面的论断,英语试图给世界上每一事物每种状态定义一个单独的单词,而这些单词要一一记住,需要占用多大的记忆量。人脑要知道一个单词或字的意思,需要从记忆里读取,记忆量越大,从记忆中读取对应意义的过程就越慢。

上面说的是从联想和推理角度说明英语不适合于人脑,而汉字完全适合。

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:50:00 +0800 CST  
十七、从信息通过视觉进入大脑到大脑完成认知的过程来论证。
人类阅读文字信息,主要是靠眼睛。
第一步:眼睛通过神经传递给大脑影像信息,比如说你看到一页文字,并非只看到了文字,还看到文字所在的纸页,甚至整本书,这是一个完整的影像。
第二步:大脑对影像进行处理,分析出其中的文字内容。
第三步:认知第二步分析出来的文字。如果是汉字,大脑会从记忆中校对这个文字的样式,根据这个样式,直接得出这个字的含义,从而完成认知过程。如果是英语,则是根据从记忆中读取这个样式对应的读音,形成声音信息,再从记忆中读取这个声音信息对应的含义,完成认知过程。
这里,处理汉字,省掉了一步,直接就得出字义。而且,人类大脑处理影像的速度,比处理声音的速度要快得多。所以处理英文句子的速度,相比处理中文句子,速度上不止慢一倍,而是慢若干倍。这个就不用举例子吧。请大家读一篇中文文章和英文文章试试。

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:51:00 +0800 CST  
十八、从信息通过听觉进入大脑到大脑完成认知的过程来论证。
如果人类视觉获取的是影像信息,是一个单一画面的话,那听觉获取的则是一个连续的声音,声音是什么,是音频流。注意,是一个流,有一个连续不断的过程。这一个连续不断的过程,就需要时间。不同的流,时间也不一样长。
那人脑要听懂这个音频流,必须能够把这个流分为一个个的音节。否则,人脑听不懂它。比如说,苍蝇不断的嗡嗡声,你能听懂是什么意思吗?
那我们就比较一下汉语和英语的音节的不同。每个汉字都只有一个音节。英语是一个个单词,不同单词音节数不同,而且多数的单词,还是两个甚至更多音节。
假如我们听到一段中文对话,我们只要分析出一个个音节,就可以对这些音节进行处理,得出其含义。而且因为单音节,不必两个或多个的连起来分析,这对于听懂这段声音很有帮助。
假如我们听到一段英文对话,除了分析出一个个音节,还要分析哪几个连续的音节是一个单词,而且主要还是多音节,这不但加大了大脑负担,而且降低了效率。而人脑能同时处理的音节数是有限的,一个单词音节越多,一个英语句子中每个单词的音节数越乱,那大脑处理起来就越累。
据说以前上古汉语也有一部分多音节的字,而到了先秦之后,就基本消失了,全是单音节字的天下了,祖先为何要这么选择呢?

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:54:00 +0800 CST  
十九、从发音方面来论证:
当大脑处理完一个信息,需要让别人知道的时候,主要手段之一,就是通过口发出来。因为汉字都是单音节,英语单词多为多音节,相同音节数量内,发出的汉字数目肯定比肯定英语单词要多,更便于交流。当大脑要指挥相关器官发出一个汉字时,也不用去考虑音节数目,而发出一个单词时,则还要判断这个单词有多少个音节。而且因为单词音节数不统一,导致相同音节内,单词数目远少于汉字数目,如果以相同的发出音节的速度,汉语的速度明显要快于英语。

所以,汉语是最合适于人类大脑的语言,英语不是。

楼主 disking111  发布于 2016-03-01 21:55:00 +0800 CST  

楼主:disking111

字数:8788

发表时间:2016-03-02 05:21:00 +0800 CST

更新时间:2016-03-13 20:40:05 +0800 CST

评论数:466条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看