【文化历史】科普贴:列举简化后被合并的一对多的特殊繁体字
现在通行的简化字中,出现了很多几个字合并成一个字的现象,这也是我们阅读和使用传统的繁体字的最大难点,是最容易出错的地方,很是尴尬,往往贻笑大方,本贴旨在尽量全的列举这种情况的一对多的特殊繁体字,使大家能尽量少犯这种错误。
(二)“后”在“皇后、太后、皇天后土”等义时作“后”,其余诸如“前后、以后”等时作“後”。特别注意“后宫”在作“皇后居住的宫殿”义时写作“后宮”,而常指的后宫则写作“後宮”。
(三)“杨”的繁体是“木+昜”,而不是“木+易”,区别于锡、赐等字。汤、畅、肠、荡、觞等字类推,另外提醒“伤”作“傷”,“阳”作“陽”。而整饬的“饬”字右半部没有被简化,繁体为“飭”
(四)“制”在仅仅含“制造”义时作“製”,其余作“制”。制、製本同一词,后来分化,“製”用于具体的制造,“制”且于抽象的制作。
例词:制定計劃,制止,制裁,限制,制度,制服,全日制;製作,監製,精製,製版。
例词:制定計劃,制止,制裁,限制,制度,制服,全日制;製作,監製,精製,製版。
(六)“干”的繁体有三个:干、乾和幹。读gan4时一律作“幹”,读gan1时,如有相对于湿之义作“乾”,其余均作“干”,另外“干妈”作“乾媽”。例词:干擾,干預,干支,干犯,干涉,干城,干戈,干將劍;主幹,幹部,幹
練,幹活;乾淨,乾燥,牛肉乾,烘乾,乾脆。
干还有其他异体字,不再一一列举
練,幹活;乾淨,乾燥,牛肉乾,烘乾,乾脆。
干还有其他异体字,不再一一列举
(十一)“台”当念tai1时,用于地名(浙江的天台山、台州);
当念tai2时,分不同情况讨论:
1)指建筑物、量词(一台戏)和地名台湾时,用“臺”。如戲臺。“台湾”的正式繁体应该是“臺灣”。
2)指家具时,用“檯”。如寫字檯。
3)指台风时,用“颱”。
4)敬辞,说“兄台”、“台鉴”时仍用“台”。
当念tai2时,分不同情况讨论:
1)指建筑物、量词(一台戏)和地名台湾时,用“臺”。如戲臺。“台湾”的正式繁体应该是“臺灣”。
2)指家具时,用“檯”。如寫字檯。
3)指台风时,用“颱”。
4)敬辞,说“兄台”、“台鉴”时仍用“台”。
(十三)“鸟”作“鳥”,不光只是横换成丶,还要在中间加一横。另外“凫”的作“鳧”(中间有四点),而“枭”作“梟”(中间没有四点)。
(十七)“采”读cai3时,用作喝采、神采奕奕,神采飞扬、丰采、文采等名词时作“采”,表示动作则用“採”,如採購、採訪、採花、採礦。
读cai4时,用“埰”,如埰邑
读cai4时,用“埰”,如埰邑
楼主:disking111
字数:6394字
发表时间:2016-11-18 03:59:00 +0800 CST
更新时间:2017-01-13 11:55:25 +0800 CST
评论数:219条评论
帖子来源:百度贴吧 访问原帖