汉越音读古诗

开个贴用汉越音读古诗
持续更新

楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2015-11-30 18:49:00 +0800 CST  


楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2015-11-30 18:50:00 +0800 CST  
简单介绍





楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2015-11-30 18:55:00 +0800 CST  
先来千古名篇

Phong Kiều dạ bạc
Trương Kế

Nguyệt lạc ô đề sương mãn thiên

Giang phong ngư hỏa đối sầu miên
Cô Tô thành ngoại Hàn Sơn tự
Dạ bán chung thanh đáo khách thuyền

楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2015-11-30 19:10:00 +0800 CST  
再来名篇千古




Cửu nguyệt cửu nhật ức Sơn Đông huynh đệ
Vương Duy
Độc tại dị hương vi dị khách

Mỗi phùng giai tiết bội tư thân
Dao tri huynh đệ đăng cao xứ
Biến sáp thù du thiểu nhất nhân.

楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2015-11-30 20:37:00 +0800 CST  
本贴口音为北部方言





楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2015-11-30 23:54:00 +0800 CST  
渭城曲


Vị Thành khúc - Tống Nguyên nhị sứ An Tây
Vương Duy
Vị Thành triêu vũ ấp khinh trần
Khách xá thanh thanh liễu sắc tân
Khuyến quân cánh tận nhất bôi tửu
Tây xuất Dương Quan vô cố nhân

楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2015-12-01 18:52:00 +0800 CST  
寻隐者不遇


Tầm ẩn giả bất ngộ
Giả Đảo
Tùng hạ vấn đồng tử,
Ngôn sư thái dược khứ.
Chỉ tại thử sơn trung,
Vân thâm bất tri xứ.

楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2015-12-02 01:24:00 +0800 CST  
感冒好了,继续更新
嫦娥李商隐


Th??ng Nga
L? Th??ng ?n
V?n m?u bình phong chúc ?nh th?m

Tr??ng hà ti?m l?c hi?u tinh tr?m
Th??ng Nga ?ng h?i th?u linh d??c
Bích h?i thanh thiên d? d? t?m

楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2015-12-14 14:19:00 +0800 CST  
子夜秋歌


Tử Dạ thu ca
Lý Bạch


Trường An nhất phiến nguyệt,
Vạn hộ đảo y thanh.
Thu phong xuy bất tận,
Tổng thị Ngọc quan tình.
Hà nhật bình Hồ lỗ,
Lương nhân bãi viễn chinh ?

楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2015-12-18 00:40:00 +0800 CST  
宿建德江


Túc Kiến Đức giang
Mạnh Hạo Nhiên
Di chu bạc yên chử

Nhật mộ khách sầu tân
Dã khoáng thiên đê thụ
Giang thanh nguyệt cận nhân

楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2015-12-20 14:48:00 +0800 CST  
别董大


Biệt Đổng Đại
Cao Thích
Thiên lý hoàng vân bạch nhật huân,
Bắc phong xuy nhạn tuyết phân phân.
Mạc sầu tiền lộ vô tri kỷ,
Thiên hạ hà nhân bất thức quân ?

楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2015-12-20 16:46:00 +0800 CST  
己亥岁


Kỷ Hợi tuế
Tào Tùng
Trạch quốc giang sơn nhập chiến đồ,
Sinh dân hà kế lạc tiều tô.
Bằng quân mạc thoại phong hầu sự,
Nhất tướng công thành vạn cốt khô.

楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2015-12-22 18:35:00 +0800 CST  
来首宋词
满江红 岳飞


M?n giang h?ng


N? phát xung quan,
B?ng lan x?,
Tiêu tiêu v? y?t.
?ài v?ng nh?n,
Ng??ng thiên tr??ng khi?u,
Tráng hoài khích li?t.
Tam th?p c?ng danh tr?n d? th?,
Bát thiên l? l? v?n hoà nguy?t.
M?c ??ng nhàn, b?ch li?u thi?u niên ??u,
Kh?ng bi thi?t.


T?nh Khang s?,
Do v? tuy?t.
Th?n t? h?n,
Hà th?i di?t!
Giá tr??ng xa,
??p phá H? Lan s?n khuy?t.
Tráng chí c? xan H? l? nh?c,
Ti?u ?àm khát ?m Hung N? huy?t.
??i tòng ??u, thu th?p c?u s?n hà,
Tri?u thiên khuy?t.

楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2015-12-27 14:10:00 +0800 CST  
江南逢李龟年


江南逢李龜年
岐王宅裏尋常見,
崔九堂前幾度聞。
正是江南好風景,
落花時節又逢君。

Giang Nam phùng Lý Quy Niên
Đỗ Phủ
Kỳ vương trạch lý tầm thường kiến,
Thôi cửu đường tiền kỷ độ văn.
Chính thị Giang Nam hảo phong cảnh,
Lạc hoa thời tiết hựu phùng quân.

楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2016-01-14 19:19:00 +0800 CST  
题乌江亭


題烏江亭
勝敗兵家事不期,
包羞忍恥是男兒。
江東子弟多才俊,
捲土重來未可知。

Đề Ô giang đình
Thắng bại binh gia sự bất kỳ
Bao tu nhẫn sỉ thị nam nhi
Giang Đông tử đệ đa tài tuấn
Quyển thổ trùng lai vị khả tri.


楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2016-01-24 09:53:00 +0800 CST  
杜牧 江南春




江南春
千里鶯啼綠映紅,
水村山郭酒旗風。
南朝四百八十寺,
多少樓臺煙雨中。

Giang Nam xuân
Thiên lý oanh đề lục ánh hồng,
Thuỷ thôn sơn quách tửu kỳ phong.
Nam triều tứ bách bát thập tự,
Đa thiểu lâu đài yên vũ trung?

楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2016-01-30 14:45:00 +0800 CST  
春夜喜雨


春夜喜雨
杜甫
好雨知時節,
當春乃發生。
隨風潛入夜,
潤物細無聲。
野徑雲俱黑,
江船火獨明。
曉看紅濕處,
花重錦官城。

Xuân dạ hỉ vũ
Hảo vũ tri thì tiết,
Đương xuân nãi phát sinh.
Tuỳ phong tiềm nhập dạ,
Nhuận vật tế vô thanh.
Dã kính vân câu hắc,
Giang thuyền hoả độc minh.
Hiểu khan hồng thấp xứ,
Hoa trọng Cẩm Quan thành.

楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2016-02-16 15:36:00 +0800 CST  
应要求读一下春望




春望
杜甫
國破山河在,
城春草木深。
感時花濺淚,
恨別鳥驚心。
烽火連三月,
家書抵萬金。
白頭搔更短,
渾欲不勝簪。



Xuân vọng
Quốc phá sơn hà tại,

Thành xuân thảo mộc thâm.
Cảm thì hoa tiễn lệ,
Hận biệt điểu kinh tâm.
Phong hoả liên tam nguyệt,
Gia thư để vạn kim.
Bạch đầu tao cánh đoản,
Hồn dục bất thăng trâm.




楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2016-03-20 21:12:00 +0800 CST  
来更新



悯农

李绅
锄禾日当午,汗滴禾下土。
谁知盘中餐,粒粒皆辛苦?


Mẫn nông
Lí Thân
Sừ hoà nhật đương ngọ
Hãn trích hoà hạ thổ
Thuỳ tri bàn trung xan
Lạp lạp giai tân khổ

楼主 坎坷的贩菜仔  发布于 2016-03-27 19:28:00 +0800 CST  

楼主:坎坷的贩菜仔

字数:8357

发表时间:2015-12-01 02:49:00 +0800 CST

更新时间:2019-01-13 10:20:27 +0800 CST

评论数:380条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看