原著资料翻译——胡林的子女,选自HOME3

图林惊讶地醒了过来,神志已然恢复,
勇气给了他安慰,他高声喊着1700
Fuilin之子Flinding,大步走去。
太阳的银色光焰斜斜地穿透了
翻滚的河水腾起的团团水雾,
一条光彩夺目的虹霓犹如拱顶般跨过,轻轻颤动。
“我们要去哪里?Flinding啊,我们的双足是要让我们调转方向,1705
还是让我们永远生活在这雀跃的水边,
在这欢笑之湖的身旁,离群索居,无忧无虑?”
“去诺姆族的纳国斯隆德,此为我心中所想,
Flinding说道,“我的双足会欣然信步前往,
那地由凯勒巩与库茹芬南逃时建造,1710
他们是费艾诺两个机巧的儿子;
那里被建成了一处抵抗包格力尔仇恨的堡垒,
生活在其中的两人与东部森林里的
其他五个儿子结成秘密联盟,
他们是魔苟斯毫不退缩的敌人。1715
迈德洛斯遭受魔苟斯的折磨,身体伤残,
众人以他为尊,他是首领,用左手挥舞
扫荡一切的利剑;还有敏捷的玛格洛尔,
达姆罗德,迪瑞尔和乌发的克兰希尔,
这七个人追寻自己父亲的宝藏。1720
现在是欧洛德瑞斯统治着王国与洞府,
再加上纳国斯隆德那为数不多的军队。
那里的女性肤色十分白皙,
纤柔的芬杜伊拉丝,那翩翩少女,
他心爱的女儿,在那幽暗的厅堂中,1725
她是一道光,是欢笑,我的昔日所爱,
我仍然充满渴望地爱着她,那爱情在呼唤我。”

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-09-24 13:49:00 +0800 CST  
纳洛格的急流拍击与喷涌之处
沿着河床遍布岩石与巨砾,
他们迅速寻找小径向南,1730
日复一日,明媚的夏天
令他们旅途顺利,沿着山谷与森林,
成群结队的鸟儿啁啾而鸣,
密林中欢快的啼声婉转。
没有眼睛监视着他们前行的路途,1735
直至两人来到金格漓斯河转弯的峡谷,
在那里,这条河流满怀欢乐与美好向着纳洛格迎去。
她和缓的清波汇入了他汹涌的波涛,
在被守护的平原上共同向着
南方那高高的猎手丘陵奔流,1740
水中升起身披翠绿色的长袍的巨砾。
纳洛格的守卫(译注:the Wards of Narog)警惕地守候在这里,
唯恐诺姆族的危难从北方来临,
因为南方的大海安全地守护着他们,
而湍急的纳洛格河抵挡着东方的敌人。1745
他们用木材在高高的山顶捆扎成塔楼,
潜伏在林中,不见一丝灯光透出,
也没有号角在山中响起,对来者
大声示警;一个看不见的
沉默同盟,悄悄地,包围住陌生人,1750
就像警惕的野外生灵般一动不动地进行监视,
随后怀着仇恨,用绵柔的脚步
敏捷地追踪他们的猎物。
他们以这种方式战斗,幽灵般的猎手
无声无息地袭击游荡的奥克1755
与野蛮的敌人,靠伏兵将他们围住。
杀戮同样悄无声息,纳国斯隆德
敏捷的诺姆族会在暗中把利箭射出,
他们不眠地警戒着,不让只言片语
走漏出自己深藏的家园,因此包格力尔的耳朵里1760
从未曾听到过风声。他们知道那光明的希望,
迄今为止还没有理由或者策略让这些人
东渡纳洛格河,公开战斗,
尽管他们的军队越来越强大与英勇,
战士越来越多,能熟练地使用1765
盾牌、箭和带鞘的刀剑,尽管斥候
和樵夫在打猎时踏遍了远方的小径。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-09-24 13:49:00 +0800 CST  
因此两人被跟踪了,待到林木渐密,
纳洛格在一处高耸的河岸下方奔腾,
泛着泡沫急匆匆流过山脚。1770
他们在丛林那幽暗的绿荫中摸索前行,
他的命运让他躲过了飞来的杀身之祸,
图林·沙理安——有一条栓在
扭曲树根上的皮绳缠住了他的一只脚;
正当他摔倒在地,一道亮光一闪而过,带着白色的尾羽,1775
一支利箭擦着他的头发
猛然间钉进身后的大树,微微颤动。
于是Flinding高声大喊,脚下是摔倒的图林:
“是谁情况不明就把箭射向了朋友?
我是Fuilin之子Flinding,纳洛格的子民,1780
还有胡林之子,我共誓的战友,
我们从北方的敌人手中逃向自由。”

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-09-24 13:50:00 +0800 CST  
他的话在林中没有得到回应,
没有人在树叶后面答话,没有枝条被拨开
露出缝隙,也没有蹑足潜踪的举动发出悉悉索索的声响1785
打破寂静。林间的空地上
鸦雀无声,四周绿荫浓密。
于是他们继续前行,感到有看不见的眼睛
在暗中注视着自己,总是出现无声无息的
敏捷步伐匆匆尾随在身后,1790
直到他们觉得没必要因为害怕而偷偷避开
每一处晃动的灌木或者幽暗的树丛。
因为此后不再有瞄准的箭矢飞来,
他们来到了一片被精心照管的乡野,
所过之处是开满鲜花的河湾1795
与丰饶美丽的田地,却发现
草地、草原和纳洛格的牧场上空无一人,
在山峦与河流之间,森林环抱着
大片耕地,脱落的锄头
被丢在田间,青翠的果园中1800
倒下的梯子横卧在长草里;
这里的每一棵树都转过枝桠交缠的脑袋
偷偷地看着他们,颔首的青草
也在侧耳倾听;尽管正午的阳光
烘烤着大地和绿叶,他们的四肢却升起寒意。1805
这两人从未曾看到有任何厅堂与住宅的高墙
在阳光下耸立于大地,
随后出现了一条小路,被来来往往的双足
踩得又平又宽。Fuilin之子Flinding
朝着那个方向迈开了脚步,他的双足还记得1810
这条白色的道路。过了不久他们便到了
田野的尽头,这条路在山与水之间
渐渐变窄,最终消失不见,
尽头是开满鲜花的河岸。
一股激流,从猎手山地(译注:the Hunters' Wold)最高的山丘
翻滚着汹涌而来,劈开山体,穿流而过;有一处岩石雕刻的拱桥
跨河修成,苗条而纤细。一道彩虹
在英格威尔瀑布亮晶晶的水沫中闪闪发光,1820
彩虹的下方的瀑布发出轰鸣,头也不回地疾速流淌。
远道而来的纳洛格河在这里汇成了洪流,
险峻坚固的山肩拔地而起,
悬挂着直下的飞瀑;
在作为遮掩的群树从中,
下斜的坡面修着陡峭的阶地,1825
蜿蜒而宽阔,被步履磨蚀得光滑平坦,
山腰上凿出
重重昏暗而高大的门户;巨型的桩柱
和门楣由岩石筑成。1830

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-09-27 14:24:00 +0800 CST  
这些巨门紧闭,纹丝不动。此时地下深处
那开凿成山洞的厅堂里传来号角,
若隐若现的声音如幻影般萦绕在山间,
随即响起一支尖利的回应。
一扇吱呀作响的门猛地向后
轰然洞开,闪出走向前来的一大群人。1835
他们轻盈地跃出门来,手持长矛,
迅速包围了那两个精疲力竭的流浪者,
将不知所措的他们抓住,不发一言,推搡着两人
穿过敞开的大门,朝黑洞洞的前方走去。
巨门那粗大的铰链吱嘎作响,1840
发出低沉的呻吟;伴着沉闷的嘈杂
仿佛一声霹雳,大门合拢,
空荡荡的走廊里充满了回音,
在看不见的屋顶下滚动,传播着轰鸣;
光消失了。他们被带着于黑暗中1845
在一条长而蜿蜒的小路上走了很远。
看守引导着两人试探摸索的双足,
直到火把那微弱的光
在他们面前闪动;匆忙前进之际
他们听见断断续续的低语,正如集群聚会中的1850
众多嗓音。突然一转之后
头顶豁然开阔。他们惊讶环视,
眼前乃是一处庄严、肃静的秘所,
在广袤的幽光中,千百人鸦雀无声
在高高拱起的暗沉穹顶之下1855
缄默着等待。人群中
传来快速流淌的水声,回荡着
唰唰的声响,一座喷泉喷涌着
50英寻的洁白水柱
轻轻摇晃,在火光的映照下1860
反射出闪烁不定的红光,
溅落在远处阴影里那头戴王冠
端坐于石雕王座上的国王脚旁。
(译注:本节第1849~1856行引用自文景出版社《胡林的子女》之《附录一、三大传说的演变》一章。)


楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-09-27 14:26:00 +0800 CST  
图林的心颤抖着,惊讶于1965
这充满智慧的温柔嗓音里
饱含的柔美、悦耳、优雅和怜悯,
慢慢降伏了他内心多年的渴望;
欧洛德瑞斯心中少有怜悯,
但他极为疼爱这位可爱的女郎,1970
他听取了她那恳切的言辞,给予答复,
打消了疑虑和对可怖背叛的担忧,
平息了胸中的急怒。
这里有为数不多的几人曾经亲历过往日的大战,
见证了Finweg陨落于刀剑的火光之中,1975
胡林·沙理安于人海里杀出血路,
还有乌黑的格拉姆惑斯组成的恶魔大军,
他们被叫上前来观瞧,一见图林便高声大叫:
“这张脸宛如他的父亲重现世间,
还有他那健壮的体格和结实的双臂;1980
尽管他的尊亲从来不曾如此忧虑与悲伤,
无论是宿营还是战斗,无论是顺境还是逆境
他那双笑着的眼睛总是容光焕发,清澈明亮。”
一旦朋友和亲族以及他的父亲
被催促着辨认Flinding的面容,1985
没有人能怀疑他那番长谈与忠诚。
看啊!父亲与儿子亲切相拥,
头顶是枝桠交缠的树木,长在
很久以前由Fuilin的族人所建
这座大地深处的华厦那黑暗的门边,1990
这些树生在黑暗森林的深处,
林地一路向西,朝着猎手山地(译注:the Wold of Hunters)的山坡绵延。
瞭望塔的统领们、山丘的负责人
和大桥的守卫者都来自于
追随国王的四支亲族,这座闪闪发光的拱桥1995
就飞架在泡沫奔涌的英格威尔瀑布上方,
出自于Fuilin家族的孩子从来都是首选,
最高贵的名字,以英勇著称。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-10-11 11:58:00 +0800 CST  
山中的厅堂里,归乡者的欢笑
混合着动容的眼泪,2000
因为不屈的岁月里那痛苦的煎熬,
Fuilin之子的体格与面貌
都发生了变化,不堪重负,他的唇边与双眼
会匆匆地闪过清浅的仓皇笑容。
担心与问候让位于亲切的关爱,2005
用歌声来抚慰众人心中的伤痛;
人群聚集之处火光亮起,
灯已点燃,图林·沙理安和他忠实的战友
被邀请参加他们的盛宴,
落座于摆设得琳琅满目的长桌之前,2010
闪着乌沉沉光泽的木头桌子打了蜡,
放满餐盘与高脚酒杯,装着葡萄酒的酒壶
精雕细刻,交织着金与银的光辉。
Fuilin斟满汩汩流淌的蜂蜜酒,
这高价的窖藏酒性浓烈,色泽深沉,2015
经过雕刻的酒杯边沿不同寻常,
由昔日的工匠们运用古老的手艺
铸造得极为美丽,见者无不惊奇;
仙灵之民在极乐之地(the Blissful Realms)
最初那如日中天的盛况,就栩栩如生地闪耀在2020
这灰色的银杯里。杯中人的前额
被黄金的花冠包裹,闪闪发光的头发
飞扬在风里,难以捉摸的双脚
出没于须臾,那永不凋零的草地啊,
在诸神花园深处的牧场上,2025
这些古时的精灵永远地跳着
不会中断的舞蹈;Glingol(译注:金树)光辉灿烂,
Bansil(译注:银树)绽放时散发光芒,
这朦胧的花朵送来宛如飞蛾般洁白的月光;
图恩山顶端高耸,色泽青翠,2030
科尔城就是它的王冠,山路蜿蜒,
白墙环绕,英格(译注:Ing,英格威的诺姆族名字)塔就坐落在那里
雪白的塔尖刺破昏晓,
塔上的水晶灯在黯影海域(译注:the Shadowy Seas)
投下一道明亮而苗条的光影。2035

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-10-11 12:00:00 +0800 CST  
挨过了残破与毁灭,还有诸神的震怒,
挨过了身心疲惫的流浪、消耗与放逐,
擎在掌中的这只酒杯,雕凿于喜悦之时,
秘藏于忧患之中,因为希望渺茫
那古老的学识已所剩无几。2040
如今Fuilin在盛宴上绝少将它斟满,
除非是要向被证实的朋友奉上爱的祝愿;
他兴高采烈地用这只高脚杯祝酒,
因为他的儿子就坐在身边,
图林·沙理安无疑象征着2045
一段长存的友爱联盟。
“胡林之子啊,希斯路姆的首领,
虽蒙悲伤,愿这精灵的蜜酒
能振奋汝心,点亮希望;
盛宴之后也不要启程,2050
请屈尊暂居;假如这大地深处的府宅
这在黑暗中掘出的昏暗拱顶
并非令你不快,这便是等待阁下的地方。”
喝了一大口这芬芳的美酒,
图林·沙理安热情真挚地2055
回敬了他的谢意,在此期间,所有的人
都高声大笑,长时间地饮宴,
相伴着悲伤的诗歌或者狂放的音乐,
有魔力的游吟诗人们那非凡的歌谣
的确编写得令人称奇,让他们的心2060
浑然忘却了黑暗的不祥之兆;直到
灯光、欢笑和不曾停歇的话音都被睡眠终结,
只余一片惨淡的寂静,他们才让自己的客人
上床安歇。此时一弯冷月
瘦影纤纤,银钩斜翘,2065
泛着白光的河水在月下冲刷着,不眠不休,
夜色笼罩着纳洛格,这条诺姆族的河流。
在那杂生的树木高高的树梢里,
猎食的夜鸮发出空洞的叫声。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-10-11 12:00:00 +0800 CST  
于是命运就此铸成,高大的图林2700
那黑暗的劫数如今蛰伏在
Fuilin的家里。出于对Flinding的爱,
他和Fuilin的子民一同劳作、战斗,
从他们身上学习那久以被忘却的知识,
因为光明尚且逗留在这些被包围的地方,2075
智慧也仍然活在这些荒野之民当中,
他们的脑海里依然还保留着西方山脉
与诸神面容的记忆,相比起未曾见识过
古时欢乐的黑暗亲族与人类,在他们身上
有着更加明显与强烈的自豪之情。2080

Fuilin与Flinding待他如友,
他们的厅堂就如同他的家一般。时光荏苒,
盛夏摇落,转眼到了秋天,西风阵阵,
树叶纷纷离开劳碌的枝条,
枯萎的金色与光泽的棕色2085
将森林的根基深深埋住;
失去了屋顶的树廊叹息与呢喃着,
日夜不停地沙沙作响。看啊!那银色小船(译注:the Silver Wherry),
那航行的月亮竖着纤细的桅杆,
像充满了火焰的金色熔炉般2090
留住了夏日的温暖,
周身包裹着闪光的烈焰,
驶过那尘世尽头薄雾笼罩的码头
如血色般升起于夜晚的天际。
就这样光阴飞逝,距离他与Flinding2095
在林中的日子已过了几个月的时光,他的命运等待着
沉睡了一季,而他则为习得的知识欣喜,
得意于与他结成同盟的是
纳国斯隆德,在诺姆族中享有盛誉。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-10-22 16:37:00 +0800 CST  
他沿着森林里的条条道路四处走了很远,2100
很快便通晓了这片土地的秘密。
冬季所向披靡,天气转为严酷
来自于那铅灰色阴暗苍穹的不是大雪
就是夹杂着雪花的冻雨,抑或是倾盆大雨,
寒冷而无情地扑向大地,2105
继而洪水肆虐,浩浩荡荡的纳洛格
那闲适的河水暴涨起来,发出怒吼,
塞满了漂浮的杂物与浑浊的泡沐
咆哮着奔腾而过;夜晚则四处布满
洁白而闪光的冰凌,2110
无风的荒野一片死寂,上方是
如琉璃般的天穹;森林挺立,
如同冰封在闪烁群星下方的大片幽灵。
日日夜夜,无惧危险
他勇敢地寻觅,他那可怕的复仇之心2115
永远都在不满足地寻找,安格班之子就是他的目标;
然而当冬天渐渐狂野,林中无路可行,
当刺骨的暴风雪抽打着
裸露的脸颊,催折着孤独的岩石
和憔悴的山顶,人们便常常能在厅堂中2120
看到他与纳洛格的子民交游的身影,
用他那公认的才华与高明的木工手艺
或是为手中的巧艺之作增添一丝灵巧,
或是巧妙而熟练地谱写歌谣、音乐
以及出类拔萃的诗文;而精灵们2125
则在这些华厦的深处用黄金般语言向图林
讲起一些惊人的传说,有很多天
这些朋友都在那位傲慢国王的
炉边与厅堂里游戏、宴饮,
为了纤弱的芬杜伊拉丝,她的父亲2130
鼓励自己的枢要与宠臣向两人发出邀请,
她答应得不情不愿,而那位冷酷的国王
则经过深思熟虑——他的怒火已然冷却,
怜悯并非他的所长,唯有愤懑不曾熄灭,
却被仇恨之火烧得更加凶恶与猛烈,2135
由于地狱那一窝窝雏鸟(译注:the broods of Hell),他的胸中如若火焚,
(他的儿子被他们杀害,他就是飞毛腿
Halmir,猎杀雄鹿与野猪的好手),
没用多久,国王的心就在这方面
发现了自己与胡林之子的相通之处,2140
既忧郁又沉默,就仿佛行走在
痛苦与悔恨的迷梦里,永远滋长着
得不到满足的仇恨。因此不久国王便
颁下恩准,让图林在他的枢要之臣当中
有了一席之地,许许多多的事迹2145
和前往西方与北方的狂野冒险,
令他在精挑细选的战士与无畏的弓箭手当中
赢得了盛誉;在远战中,
他们秘密埋伏,突然出击,
乱箭犹如飞舞的毒蛇,吐出凶狠的舌头,2150
箭头都被淬了毒,在山谷的隐蔽之下
他恪尽职守,但却并不欣喜,
因为他本来依靠的是自己的圆盾与千锤百炼的宝剑,
他的手渴望握住朝思暮想的剑柄,
但自从贝烈格之死以后,他再也不敢2155
拔出或者握住任何一把利刃。人们待他如同上宾,
尽管这并非他的本意,他的所作所为也被众人称颂。
当那过去的故事被提起,
讲到他们已知的英勇壮举,讲到已然烟消云散的胜利,
光荣半被遗忘,悲伤则被铭记,2160
那时他们便请求他快乐起来,把多瑞亚斯的
种种情形一一唱起,在那幽暗的森林里
避开阳光的河岸覆盖着层层阴影,
那是精灵之河埃斯加尔都因
一汪汪树根环绕的潭水被寂静笼罩着,2165
幽深的漩涡发出汩汩的水声,
疾速流过千石窟宫殿
那紧闭的入口。就这样,他的心
回想起了昔日森林中的条条道路,
回想起弓箭手贝烈格领着一个男孩2170
走过谷地,走过山坡,走过森林下方
像沼泽一样把人困住的灌木丛;于是他的话音颤抖起来
故事也就此打住。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-10-22 16:38:00 +0800 CST  
一位美丽的少女
惊讶于图林的悲伤,被他深深打动,
那就是纤弱的芬杜伊拉丝,也被称为Failivrin,2175
伊芙林湖那闪烁着微光的
琉璃池塘,精灵们出于喜爱
为她重新命名。她每夜都在沉思
每天都在好奇,他心中到底锁着
多么深重的悲伤,生命里承受的伤毁有多么沉痛?2180
因为可怕的厄运与死亡已然落到了
弓箭手贝烈格身上,图林把自己关在了
无法打破的沉默里,他们在荒野里一起流浪的
种种情形,忠诚的Flinding
也不肯提起。尽管她的心中充满了2185
深深的怜悯与亲切的友情,但如今
她对他爱意已逝,因为他的身形
与那被愁苦刻上了道道皱纹的面容,
因为那弯曲的脊背和衰弱的力量,
还因为忠诚的Flinding那枯萎的笑容与惆怅的眼睛。2190
形容老迈,霜发灰白,
他既亲切又聪慧,给人的忠告总是不乏头脑,
眼光独到又颇具先见之明,但不易动怒
也缺乏所向披靡的英勇,然而假如必须战斗
他也不会逃避,尽管他的心中2195
尚仍残留着丝丝恐惧;他不恨任何人,
但脸上却很少能看到笑意,除非在突然之间
他木然的脸上闪过一道微光,双眸也被点亮:
他看到芬杜伊拉丝轻盈地走在
草地上,或是这婀娜的洁白身影2200
如一道银光般出现在某座幽暗的厅堂。*
然而她那颗如麻的心却违背了愿望、理智
和清醒的思考,转向了图林:
在梦中她朝他走去,他那忧郁的悲伤
因为爱而变得光明,双眸中因此闪烁着2205
新点燃的笑意,她的精灵名字
他满含渴望地脱口而出,仿佛在永不逝去的春天里
他们自由自在地穿过令人心醉的鲜花
手拉着手走在无忧无虑的草地上,
脚下的大地被不属于尘世的光芒照亮,2210
既非月亮也非太阳,沿着迷宫般的道路
一直走到苏醒那黑暗而深不可测的边缘。
*B版打字稿到此结束,文章的其余部分是手写稿。见《文章中的注释》,p81。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-10-30 14:07:00 +0800 CST  
悲伤未曾痊愈,高大的图林
那颗受伤的心也被她吸引。
既感到惊讶又被她打动,他的秘密2215
一半被人猜到,一半紧锁在心底。每当深夜担任警戒的
黑暗时刻,他一边沿着狭窄蜿蜒的小路沉思,
一边疲惫地踱来踱去,
就算他想要独自揭开这个隐秘,那颗忠实的心
也会迅速合拢心扉,悄然回避,或是用无梦的睡眠2220
将他的悲伤藏起,深深地遗忘在
一个角落,在那里,不眠的世间有着永不停息的争斗
却得不到一丝回应,悲伤得不到友谊的慰籍,
鲜花得不到阳光,得不到海上泡沫的滋润,
这是一片全然没有光来照亮的土地。2225

“哦!不洁的手,哦!悲伤的心,
哦!你这尚未赎罪的亡命之徒,
难道你,你这不忠之人,如今
又要给自己背上一个无义的重负?就这样卑鄙地
背叛你的战友,Fuilin之子Flinding?2230
他在致命的险境中照顾疯狂的你,
把你那流浪的双脚带到治愈你的水边,
最终领着你来到了这片和平之地,
此地是他生命的根基,他的所爱也生活在这里。
哦!这双被玷污的手啊,不要把他的希望窃取!”2235

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-10-30 14:09:00 +0800 CST  
于是爱情被锁进了忠诚的堡垒,
冷淡包裹着礼貌的话语;
然而他会寻找与渴望她的美好,
他快乐的源泉就是她温柔的词句,
如果不担心有人会看穿他的心思,2240
他就会注视着她的面孔。但有一样东西让所有掩饰都落了空——
Failivrin的面容,她的脸上有光芒迅速闪过,
就好像那凋零的田野上方
有太阳匆匆穿过云层,每当图林走过
这光芒便会亮起,随后又黯淡下去;而他那颤抖的微笑,2245
那从暗处投来的沉重目光,
还有那无人处的声声叹息——有一个人把他们的举动都看在眼里,
那就是Fuilin之子Flinding,他已经找到了自己的家园
却在横亘的岁月里失去了爱情,
他大为惊讶,默默地观察着,不发一语,2250
他的心陷在命运的罗网之中,黑暗在其中滋长,
从憎恨变为怜悯,既万分困惑,又疲惫不已。
而芬杜伊拉丝变得更加纤弱与苍白,
在已然消失的旧爱
与如今遭到的拒绝之间辗转,夜夜悲泣;2255
众人不解于抚上竖琴的
她那双美丽苍白的手,不解于
她那单薄双肩上的金色秀发在心烦意乱中滑落,
不解于在深深的沉默里,她的眼中
却有神秘想法的火光在燃烧与闪烁。2260

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-10-30 14:10:00 +0800 CST  
隐约的不祥预感压在了许多人胸中,
但这股阴郁却被快乐的笑声驱散。
在歌声与沉默中,伴着暴风雨和大雪,
冬天渐渐远去;这世间又一次迎来了
新的一岁,就仿佛是未曾被世事沾染的少年。2265
叶片还是那么青翠,阳光还是那么绚烂,
朵朵鲜花也依旧妩媚,尽管在那几颗凋零的心中
并没有一丝春意萌生,尽管危险与恐惧
已飞速临近,厄运的脚步
正朝着他们的厅堂疾奔。有消息说2270
钢铁的大军从未来得如此之近;
数不清的奥克来到纳洛格东岸
就在王国的边境上扫荡与掠夺,
魔苟斯的力量在向他的王国以外扩展。
没有埋伏能将他们阻挡;弓箭手们2275
撤出一个又一个山谷,尽管淬了毒的箭

A稿和B稿都突然就此结束了,我认为可以确定,这首诗没再继续写下去。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-10-30 14:11:00 +0800 CST  
注释

第1409行. B版是Tengwethil,A版是Taingwethil。这次与从前出现的情况相反;见431、636行的注释。

第1417-18行. 这几行在B版里被括了起来,而且把1418行划掉了;在页边空白处有一个删除的标记,但在这个标记旁打了个“?”。

第1448行. A版是Nirnaith Únoth,B版打字的时候也是如此;在B版中用铅笔修改为Nirnaith Ornoth。出现在本诗中更早地方(第13行,218行)的形式Ninin Udathriol在B版中修改为Ninin Unothradin(在第13行还写作Nimaithos Unothradin)。参见第1543行的注释。

第1469行. A版是乌欧牟,B版在打字的时候也是如此;B版中这一行的乌欧牟用铅笔划掉了,被Ylmir取而代之,但这个名字也被划掉了。我读作Ylmir,见对1529行的注释。

第1525行. A版是图林·沙理安,B版在打字的时候也是如此(不是Túrin Thaliodrin,见对1324行的注释)。

第1529行. Ylmir:A版和B版打字的时候已经是这样了;1534、1553、1585行也是如此。见对1469行的注释。

第1537行. 在B版中,这一行被铅笔划掉了。

第1542-3行. 这两行在B版中用铅笔括了起来,并且在页边空白处写了“并非如此”。尽管这里的Unoth没有修改,我采用了Ornoth(见对1448行的注释)。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-11-01 13:43:00 +0800 CST  
第1558行. “海鸟们叫着,好像正召开隆重的会议”:参见《精灵到来与建造科尔》的故事,第一卷124页。

第1673-6行. 参见第1036~1039行。

第1696 – 7行.参见第1283 – 4行。

第1710 – 11行. 在B版里,1710行被全部划掉了,1711行划掉了一部分,在页边空白处又补充了些内容,令1711行如下:
(由)费拉贡德南逃时建造
(译注:由于中文语序的问题,本行在译文中是1710行)

在页边空白处还写了“在Nirnaith Únoth之前”。A版的1711行把“found”写成了“founded”,但写手写稿时速度很快,因此这可能没什么特别的含义。

第1713 – 20行.这几行在B版中被括了起来,好像需要修改,同时还有两行写在了页边空白处,打算把它们插到1715行后面:

这家人从未曾到过他们旧日的厅堂,
因为那块洒满泪水的土地已战败与失去。

鉴于此处复杂的“历史背景”,我没有把这两行(似乎它和这一段里其他写在页边空白处的评注是同时写的)收录进正文,见84~85页的评注。

紧挨着这一段在页边写着:
但纳国斯隆德是由芬罗德之子费拉贡德建造的(他的兄弟是安格罗德、艾格诺尔和欧洛德瑞斯)。库茹芬和凯勒巩住在纳国斯隆德。

第1719行.A版是Cranthor,B版在打字时写的是“克兰希尔”。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-11-01 13:44:00 +0800 CST  
第1724行. 芬杜伊拉丝:A版是Failivrin,B版打字的时候也是如此;“芬杜伊拉丝”用铅笔写在了B版的页边空白处;第1938行也是如此。见第2130、2175、2199行。

第1938行. 芬杜伊拉丝:与1724行情况相同。

第1945行. (译注:译文中为1944行)“小伙”这个词在B般中被划掉了,紧挨着它写上了“Flinding”,但作为结果的“Fuilin家的Flinding”(在下半行中作为头韵)也许不符合我父亲原来的打算。随后他在页边空白处又写了个词,但难以辨认。

第1974-5行. 在B版的页边空白处写着“并非如此”。

第1975行. A版是Finweg,B版打字的时候也是如此;后来B版修改成了“芬巩”。我保留了Finweg,因为1930年的《精灵宝钻》仍然使用的是这个名字。

第1993-8行.在A版和打字时的B版里面,这几行的顺序有所不同:
在追随国王的四支亲族里面,
最高贵的名字,以英勇著称,
瞭望塔的统领们、山丘的负责人,
来自于Fuilin家族的孩子都是首选,
还有大桥的守卫者,这座闪闪发光的拱桥
就飞架在泡沫奔涌的英格威尔瀑布上方。

第2027行. A版是Glingol,B版打字的时候也是如此;后来在B版中被修改为Glingal。我保留了Glingol,这是《失落的传说》里的形式,而且1930年的《精灵宝钻》仍然使用这个名称。在出版的作品中,Glingal是刚多林那棵金树的名字。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-11-01 13:45:00 +0800 CST  
第2028行. A是Bansil,B版打字的时候也是如此;后来在B版中被修改为Belthil。我保留了Bansil,理由同第2027行的Glingol。

第2030行. A版里是“图恩山高耸、青翠”,B版打字的时候也是如此;后来在B版里被用铅笔修改为长诗中的内容;2031行的“was”没有修改为“were”,但从文本C中可以看出我父亲打算使用“hilltops”(复数形式),见P82。

第2130行. 尽管B版在这个地方用的是没经过修改的Failivrin,就和第1724、1938行的情况一样,但我使用的是“芬杜伊拉丝”。见对2175、2199行的注释。

第2164行.在A版中是Esgaduin,B版打字的时候也是如此;B版里面被用铅笔修改成了Esgalduin。

第2175行. B版在打字时写的是“那就是纤弱的芬杜伊拉丝,也被称为Failivrin”;A版在写这一句的时候,“纤弱的芬杜伊拉丝”被改成了Findóriel(即“纤弱的Findóriel,也被称为Failivrin”)。

第2199行.A版和B版都是芬杜伊拉丝,Failivrin被写在了A版的页边空白处。随后(2242行的Failivrin,2253行的芬杜伊拉丝),A版和B版中使用的名字都与出版的文本一致。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-11-01 13:46:00 +0800 CST  
《Failivrin》一节文章中的注释


作为打字稿,B版结束于2201行,但又以优美的手写稿的方式续写了75行。最后这一部分写在一种质量非常好的纸上面,这种纸我父亲用了很多年,他所有用墨水或者铅笔写的文章(大学里的讲稿,《精灵宝钻》,《魔戒》等等)都写在这种纸上(即他不打字的时候):这种白纸是牛津大学的考试院提供给他的,是供考生使用的试卷册里没用过的页面。然而纸张上的变化并不能说明他已经从利兹大学搬到了牛津大学(参见P3),因为他于1924年到1925年期间在牛津大学担任校外考官。但它确实让人联想到把本诗最终稿(在“蕾希安”开始之前)的日期定为这一年的下半年或者是下一年的上半年。A版的结局也写在了纸上。


在这里,我们有一个更进一步的短篇需要考虑,这是一份漂亮的手写稿,从2005行写到了2225行,我会将其称为“C”版。正文的细节显示出C版承接的是B版——我认为,间隔并不长。一些对B版所做的修改在C版里也出现了。我在这里列了一张表,给出C版相对于B版的一些比较重要的差异(一些标点符号和句子连接的小差异忽略不计)。


C版有个标题,《Fuilin家族中的图林与他的儿子Flinding》。我不清楚它是否是本诗第四部分的标题,但如果第三部分的标题仍然是《Failivrin》的话,这似乎就不太可能了。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-11-05 11:29:00 +0800 CST  
第2005行. C版, Now wascare lessened/in kindly love
(译注:B版是Now inkindly love/was care lessened)


第2020行. “如日中天”] 在C版中用铅笔修订为“盛夏”。

第2027-8行.C版用铅笔做了与B版同样的修订,Clingol> Clingal,Bansil > Belthil。

第2029行. B版和C版最初的内容为“就仿佛它那飞蛾般洁白的花朵送出有魔力的月光”;C版中的修改与B版不同,是“就仿佛月光之花下那点点珍珠般的飞蛾”。

第2030—2行. C版的内容与B版修改后的文字一模一样(把2031行的were改成了was);随后这几行被划掉了,用以下几行代替:

这海边的小丘青翠高耸,
图恩城就是它的王冠,山路蜿蜒,
高高的白墙环绕,英格塔就坐落在那里

第2036-53行.在C版中被删掉了(同时把2054行的Thence改成了There)。

第2069行.C版在“猎食的夜鸮”之后有一行省略号,到2081行才重新出现文字。

第2083行. C版中用铅笔将“盛夏摇落,转眼到了秋天”改成了“盛夏摇落,冬天渐渐来临”

第2090行. C版里,金色熔炉般] 黄金熔炉般。

楼主 一入盗门深似海  发布于 2019-11-05 11:30:00 +0800 CST  

楼主:一入盗门深似海

字数:98590

发表时间:2019-05-27 21:04:00 +0800 CST

更新时间:2021-01-06 18:21:36 +0800 CST

评论数:545条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看