【151009】【新闻】朱镇模《亲爱的恩东啊》专访for KNTV

转自朱镇模贴吧,翻译需要等等

楼主 卫情一生  发布于 2015-10-09 19:07:00 +0800 CST  
『愛するウンドン』(原題)チュ・ジンモ “愛の指南とも言えるドラマです”



Qまず、ドラマの内容とチュ・ジンモさんが演じたウンホの紹介をお願いします。

1人の男性、ウンホが1人の女性を愛し好きになって、彼女をずっと愛していたのに、ある日突然自分の意図とは関係なく別れることになってしまいました。彼女を忘れられず、彼女を探すことに人生のすべてをかけたウンホの愛。現実にもあるかもしれませんが、とても辛い愛です。だけど、そうした姿からは希望も見えます。つまり、僕は愛することができるし、また愛されることもできるのだということが分かるのです。今ではここまで一途に愛することはできない愛を描いたストーリーで、愛の指南とも言えるドラマです。

Qキム・サランさんと息は合いましたか?

息が合うというのは、僕はこう思います。すべての女優が「こうやって、ああやるわ」という時に、男優が「君がそうやるなら、僕はこうやる」と意見をするとぶつかってしまいます。サランさんは「私はドラマ出演が4年ぶりなので、感覚を取り戻すのも難しいし、主役なのでさらに大変だ」と悩んでいました。だから「君が思うようにやって。僕が全部合わせるから」とはっきりさせて撮影を始めたので、僕が彼女に最初から合わせていたような感じがします。

楼主 卫情一生  发布于 2015-10-09 19:07:00 +0800 CST  
Q韓国では普段TVドラマを見ない層までが熱狂した本作品ですが、その理由はどういう点にあると思いますか?

一番大きな魅力はありふれた話だけどありふれた映像ではなく、ありふれた演技でもなく、ありふれた話でもなかったからでしょうか。それが、視聴者を釘付けにしたのではないでしょうか。役者がよかったというより、演出の部分も大きな役割を果たし、作家の描き方もよく、また役者が演技しやすいような現場を作ってくれたスタッフのお陰でもあります。現場が躍動的だったからいい結果が出たと思います。そういうことも含めて視聴者の皆さんに愛していただけたのだと思います。

Qドラマの中では純情男を演じるチュ・ジンモさんですが、実際の現場ではムードメーカーだと聞きましたが、現場の雰囲気をどのように盛り上げたのでしょうか?

わざわざそうしているわけではないですが、僕は現場の雰囲気を明るくする俳優のようです。現場が楽しくなく、気が重くて、気まずい感じだったら僕は演技などできません。だから雰囲気を盛り上げて、自分がやりやすい現場を作ります。疲れていても、撮影時にはスタッフと笑い合って始めます。気まずいのが嫌いです。自分が率先して雰囲気を作って笑いをとっています。

楼主 卫情一生  发布于 2015-10-09 19:08:00 +0800 CST  
Q悲しいシーンの場合は?

シーンによって雰囲気を合わせないといけません。泣くシーンで笑うわけにはいかないですよね。泣かないといけなくて、深刻なシーンだとしたら、笑いではなく、小さなスピーカーを持って来て、雰囲気に合う音楽を聞いたりします。現場が重要なのでそういう部分に神経を使います。

Qドラマのセリフの中でこの言葉にドキドキしました。「ウンドン、僕たちはぜったい再会するんだ、いや、再会できる」皆さんの反応はどうでしたか?

ときめいたというか……。ありふれた内容だったので、幼稚な演技になる可能性が高い表現でした。ナレーションの録音をする時もそうでしたが、感情をどう表現するか、興奮した演技のように泣き崩れる表現をするべきか、すごく悩みました。監督もそのシーンのリハーサルの時に僕に「まだウンホではないね」と何度もダメ出しをしました。自分でも心から湧き出てくる台詞ではなく、演技をしていました。やがて、ウンホという人物に近づき始め、ウンドンというキャラクターを理解できるようになって、熟成した深みがある感覚がわいてきました。簡単に説明していますが、この感覚は忘れられません。監督からも「いいね」「こういう気持ちだよ」とOKをもらいました。その感情ですね。視聴者にも十分伝わったと思います。

楼主 卫情一生  发布于 2015-10-09 19:09:00 +0800 CST  
Qナレーションが多かったですが、ウンホの感情はうまく伝えられましたか?

独白、ナレーションの部分ですね。撮影に入る前に台本の理解と設定と人物分析をしながら台本のナレーションを撮ろうとしたのですが、全く感情移入できなくて自分が恥ずかしくなるほど棒読みしかできませんでした。視聴者や聞いている方は役者だったらできるでしょ、と思うかもしれませんが、読んでいる本人が感じるものです。感情が定まらなくて自分がとても嫌でした。撮影が始まってもナレーションシーンは撮りませんでした。撮ろうとはしましたが、感情がつかめないのでやり直しをしました。僕の記憶ですと初放送の2、3日前に録音しました。1回、感覚がつかめてからはNGなくナレーション撮りをした記憶があります。それからは、最後までナレーション撮りはうまく進みました。初めは、映像を見ながらナレーション撮りをしようとしましたが、タイミングが合わなかったのです。映像を見ると感情が入るんですが、オーバーになってしまい、視聴者はわざとらしく感じると思いました。ですから頭の中に画を描いて台詞を言いました。不思議なのは、そういうふうに言った台詞と映像を合わせると、意外にも新たないい雰囲気になったことです。だからみなさんが喜んでくださったのだと思います。もし、僕が映像だけを見てナレーションを撮ってしていたら聞いている人はわざとらしく思ったはずです。普通のナレーションシーンとは違っていました。特別な体験でした。


Qチ・ウンホの独り言がドラマのところどころに出てきますが、そのたびに素敵な声だなと感じます。よく言われませんか?

(笑)声がいい……ありがたいです。でも声に自信を持ちすぎて演技をしたら大変なことになります。演技がうまくないと。

楼主 卫情一生  发布于 2015-10-09 19:09:00 +0800 CST  
Q最初のソ・ジョンウン(ウンドン)との通話では、何事もなく電話を切ってしまいますが、彼女に対してどのように思ったのでしょうか。そして2番目の通話、本のタイトル(愛するウンドン)について話しているときに何か変な感じがしたようですが、どうですか?

この時は相手がウンドンだとは分からなかったんです。確実に分かっていたらそういう表現はしなかったと思います。ウンホが彼女をウンドンだと分かるようになるまで、数多くの女性と出会うたびに、どんなことを思ったでしょうか。「この女性はもしかしたらウンドンではないか?」「この女性は?」と考えることが習慣になっていたと思います。そういう積み重ねでウンドンの人物像がはっきりし、「彼女がウンドンかな」という感覚が芽生えたのだと思います。ただ、「違う」と言う人もいて、ウンホはその言葉にも流されるわけです。そのシーンでは、ウンホがもし本当に「彼女がウンドンだ」と確信できたのなら、すぐにその言葉が出たはずです。ウンホはウンドンと会っても、まず「違うだろう」と否定しながら同時に「もしかしたら」という気持ちを持っていたんですね。

Q最後に日本のファンの皆さんにご挨拶お願いします。

こんにちは。チュ・ジンモです。『愛するウンドン』(原題)というドラマでお目にかかることになりました。僕にとって意味のある作品で『愛するウンドン』(原題)というタイトルの通り愛を中心にしたストーリーですので、たくさんの方に愛される作品になると思います。チュ・ジンモの応援もよろしくお願いします。

楼主 卫情一生  发布于 2015-10-09 19:09:00 +0800 CST  
http://tieba.baidu.com/p/4065581101
应该就是这个视频专访的文字稿,可惜日本电视台的视频其他地区没法看

楼主 卫情一生  发布于 2015-10-09 19:11:00 +0800 CST  
翻译来了,感谢秋乐日文翻译
《亲爱的恩东啊》朱镇模—“可以称为爱的指南的电视剧”
Q:首先,请朱镇模先生介绍一下这部电视剧的内容以及所扮演的恩浩是怎样的人物。

一个叫恩浩的男人爱上了一个女人,一直爱着她,但是突然某一天,他们阴差阳错地分开了。因为无法忘记那个女人,于是恩浩赌上人生的全部找寻她。是一个不太现实的人物,一段非常艰辛的爱情。不过,正是这样的爱才是大家希望看到的。这是一个描述主人公始终只爱着一个人,在今天看来不可能发生的爱情故事,或许是一部可以被称之为爱的指南的电视剧。
Q:和金莎朗小姐的合作如何?
关于互相的合作,我是这样想的。女演员在说“这样的话,我就那样演”的时候,男演员会“你那样演的话,我要这样演”,造成意见不合。拍戏之初,金莎朗就在烦恼“我4年没演电视剧了,很难找回感觉,演主角更是压力山大。”所以我说“你就照着你的想法演,我会全部配合你的。”因为这样表明了状态开始拍摄,所以我感到我和她从最初开始就合作得很好。

楼主 卫情一生  发布于 2015-10-11 19:56:00 +0800 CST  
第二部分翻译来了~
Q:在韩国,平时不看电视剧的人群也对这部作品有很高的关注,你觉得是什么理由呢?
虽然这是一个通俗平常的故事,但是脱俗的画面和不平常的演技,让这部作品变得不平凡,这应该是本剧最大的魅力吧。于是,观众们的视线才会被牢牢锁住的吧。与其说演员优秀,我觉得更应该感谢劳苦功高的导演、写出好剧本的作家、和方便演员们表演的现场工作人员,因为活跃的现场气氛才会有好的成果。我想,是这些所有的努力相加,才是收获所有观众喜爱的原因。
Q:在电视剧中扮演纯情男的朱镇模先生,据说在现实生活中是一位气氛调节者,那么在拍摄现场是如何活跃气氛的呢?
也不是特地这么做,我可能只是一个想将现场气氛变得轻松些的演员。现场气氛过于压抑、不轻松的话,我不能很好地表演。所以我一边活跃气氛,一边也是为自己营造一个便于演戏的环境。即使感到累了,拍摄前也会和工作人员说笑,不喜欢拘谨的环境,所以会率先营造轻松的气氛。

楼主 卫情一生  发布于 2015-10-17 20:19:00 +0800 CST  
Q:那么拍摄悲伤场景的时候呢?(接前文活跃气氛的话题)
拍摄现场的气氛应该是要和这场戏的气氛相一致的。拍哭戏的时候不可能笑吧。但也不是说不拍哭戏就可以说笑,如果是一场很重要的戏,我会拿一个小型扩音器,放一些和这场戏的气氛相符的音乐。因为拍摄现场是很重要的,所以这方面也要动不少脑子。


Q:我有被电视剧中的一句台词说得很心动。“恩东,我们一定会再见面的,不,我们一定能再见面。”那观众们的反应如何呢?
要说心动啊……因为是比较平常的故事,可能容易演得比较幼稚。录旁白的时候也是,我一直在烦恼要怎样表现感情,是不是要用类似兴奋的心情,表现出快要崩溃大哭那样的情感。导演也在排练这场戏的时候对我说,“你这样还不是恩浩”,所以不行再试了好几次。直到自己心中涌出的不是台词,是在自然地说话。不久之后我开始靠近恩浩这个人物,变得可以理解他了,突然有了成熟的、深层的感觉。简单地说,我无法忘记这种感觉。导演说“很好,就是这个感觉”就这样过了这场戏。就是那种感情。我想也一定很好地传达给了观众们。

楼主 卫情一生  发布于 2015-11-01 22:35:00 +0800 CST  

楼主:卫情一生

字数:4302

发表时间:2015-10-10 03:07:00 +0800 CST

更新时间:2019-04-11 17:50:38 +0800 CST

评论数:17条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看