用吴语书写词条

三日两头有人拿了一句成语、谚语之类的话来问:“上海话怎么讲”。这类文绉绉的话,上海人也是照字面读的。区别是,老上海人会用上海话读,新上海人只好开普。像这种提问,你回答“照字面读”,他会以为你拒绝回答,触伊霉头。其实这种话确实只需照字面读。拿一段吴语维基的词条为例:“历史 上海言话个基础是松江片吴语,原生因为来拉海边,发展交关慢,来北部吴语里向算是顶滞后个一道里个。开埠仔,各个场化个移民特别是江浙吴语区移民出现来当地,再加现代化个进程,上海地区吴语个面貌开始以前所未有个高速发展。上海言话是适合近代语音个吴语,消灭脱大部分中古汉语遗留,拥有快速、明了个特点。音韵也相当便当。”这段话一望便知是用吴语写的,拿普语来读反而牛牵马绷。但是很明显,里面没有白字派的惯用字。不过句中有些上海话是相当老的,不少中年以下的未必熟悉,例如“原生”、“一道里个”、“场化”...

楼主 z200052b  发布于 2016-04-29 14:14:00 +0800 CST  

楼主:z200052b

字数:384

发表时间:2016-04-29 22:14:00 +0800 CST

更新时间:2020-05-25 10:56:06 +0800 CST

评论数:3条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看