科普:GTAV载具名称背后的含义、轶事和彩蛋

在这个蕴藏这许多细节的GTAV里,R星自然不会放过对各类载具名称开刀的机会。有的是影射现实生活,有的是向流行文化的致敬,当然还有必不可少的——R星拿手的低级幽默。下面让我们来看看这些载具名称背后的故事吧。
其实lz早就有写这篇贴子的念头了,只是一直没空。刚好到了暑假,闲得慌,是个付诸实践的好机会。
有人应该会问“为什么你会这么无聊到来氵贴?”我只能说不为什么,只是出于对车和文化的热爱,更是对这个游戏的热爱。
以下载具不作排列,想到啥就更啥。所有类型车都会讲一遍。
以下讲的载具有改装版、武装版或经典 (复古) 款后缀,一律以“系列”代替。
资料部分整理自外网。欢迎各位吧友补充、交流。

楼主 s424242424  发布于 2019-07-04 21:29:00 +0800 CST  
首先讲卡林 骷髅马 (系列) (Karin Kuruma)
中译骷髅马听起来确实霸气,但原意却是相当普通:在日语中,Kuruma只是“汽车”(車, くるま) 的意思。



楼主 s424242424  发布于 2019-07-04 21:37:00 +0800 CST  
浪子 瓦格纳 (Deubawchee Vagner)
该车以德国著名作曲家理查德·瓦格纳 (Richard Vagner) 的名字命名,影射了该车的原型名称:阿斯顿·马丁“战神” (Aston Martin Valkyrie)。因为他的代表作之一是《女武神的骑行》(Rideof the Valkyries)。



楼主 s424242424  发布于 2019-07-04 21:40:00 +0800 CST  
讲了这辆超跑,那接下来就不得不提到白金汉 女武神 (Buckingham Valkyrie)
这个名字来源也挺有越战情怀,是来自1979年越战片《末日启示录》(Apocalypse Now) 的一幕,美国的一支空中骑兵部队乘坐着贝尔UH-1直升机 (即女武神原型——UH-1Y的前身) 向越南一个村子展开进攻,而他们在飞机上播放的音乐正是《女武神的骑行》。



题外话:秃鹰直升机的原型MH-6也在该电影中出现。

楼主 s424242424  发布于 2019-07-04 21:42:00 +0800 CST  
LCC 阿瓦鲁斯/圣驹 (LCC Avarus/Sanctus)
Avarus,拉丁语,意为“贪婪”。


阿瓦鲁斯的进化版——圣驹,hmm,中译听起来很神圣,但其实不然。
Sanctus也是拉丁语,意为“鬼魂、亡灵”。


楼主 s424242424  发布于 2019-07-04 22:41:00 +0800 CST  
接下来讲毛子车——卢恩 切布列克 (Rune Cheburek)。
这名字的来源有点搞笑,但也挺有当地特色。
Cheburek (俄语:Чебурек) 是俄罗斯快餐之王、当地的名食,即大家所熟知的“羊肉馅饼”。这种小馅饼通常用鲜嫩的羊肉或小牛肉做馅儿,然后放入油锅中煎炸。隔壁的小孩都馋哭了。



楼主 s424242424  发布于 2019-07-05 01:40:00 +0800 CST  
欧斯洛 斯特龙伯格 (Ocelot Stromberg)
这辆车很明显致敬了1977年电影《007之海底城》(The Spy Who Love Me) 中著名的潜水车。而它的名字,即是来自该电影里的大反派——卡尔·斯特龙伯格 (Karl Stromberg)。



楼主 s424242424  发布于 2019-07-05 02:09:00 +0800 CST  
浪子 幽鬼 (系列) (Dewbauchee Specter)
这车名字的彩蛋可能鲜为人知,但它也是一个007彩蛋,它取自2015年电影《007: 幽灵党》(Spectre)。
片中由丹尼尔·克雷格饰演的007所驾驶的阿斯顿·马丁DB10是幽鬼的主要原型。
题外话:没有比繁译“史必特”更差劲的名字了。



楼主 s424242424  发布于 2019-07-05 02:13:00 +0800 CST  
冒险家 铁腕 (系列) (Bravado Gauntlet)
大家都知道,铁腕的主要原型是道奇挑战者 (Dodge Challenger)。但很多人并不知道的是,它的名字也是一个影射:Gauntlet还有另一个意思,那就是“挑战”。
举个例子:在英语中,to pick/take up the gauntlet是“接受挑战”,to throw down the gauntlet就是“发出挑战”的意思。


楼主 s424242424  发布于 2019-07-05 02:46:00 +0800 CST  
威皮 爱利 (Vapid Ellie)
名字本身就是2000年电影《极速60秒》(Gone in 60 Seconds) 的彩蛋。
在西方名字文化中,爱利 (Ellie) 为女性名,是埃莉诺 (Eleanor) 的小名。而爱利的原型,电影中的改装版野马的代号就是埃莉诺。



注:相信很多人为了夜总会囤货,去光头车店抢过商战中的爱利,那也是一个致敬。无论是喷漆、涂装、还是轮毂都和电影原型颇为接近。
另外车牌上的“RA1NE”是来源于片中男主角——尼古拉斯·凯奇饰演的孟菲斯·莱恩斯 (Menphis Raines)。


楼主 s424242424  发布于 2019-07-05 15:01:00 +0800 CST  
接下来有请“绝致三姐妹”


首先是大姐,郁金 (Declasse Tulip)
在座的有看过美剧,特别是《传教士》(Preacher) 的吧友应该会对郁金这个名字很耳熟。没错,它的名字就是取自该剧集的女主:图莉普·奥哈尔 (Tulip O'Hare)。
剧中的72年雪佛兰Chevelle Malibu,不仅是图莉普的座驾,也是游戏中郁金的原型。



楼主 s424242424  发布于 2019-07-05 15:02:00 +0800 CST  
接下来是二姐,瓦魔狮 (Declasse Vamos)
Vamos在葡语和西语中有“快点”或者“我们走”的意思。
这来源于一个都市传说,即瓦魔狮的原型——雪佛兰新星 (Chevrolet Nova) 当年在拉美市场销售很低迷,因为Nova在西语和葡语中有“不会走、不会动”之意。但其实该车在拉美市场的销售情况跟其它地区差不多。



楼主 s424242424  发布于 2019-07-05 15:03:00 +0800 CST  
最后是小妹,刺刑官 (系列) (Declasse Impaler)
这名字应该只是对原型车——雪佛兰跳羚 (Chevrolet Impala) 的戏仿,并无意义上的联系。
Impaler一般翻译为“穿刺者”。这个名词用得最多的地方就是吸血鬼德古拉了,他的外号就是“穿刺公”。


题外话:之前看了《爱、死亡与机器人》第五集,发现了关于Impaler和Impala的笑话,供大家参考。与游戏无关。


楼主 s424242424  发布于 2019-07-05 15:05:00 +0800 CST  
准则 蹂躏者8 (Principe Deveste Eight)
这个名字明显是戏仿原型Devel Sixteen,而且字母数和原型一样多,正好12个。
Deveste本身无释义,但和Eight连起来读就会变成Deveste8,音同Devastate,即“蹂躏、毁灭”。


楼主 s424242424  发布于 2019-07-05 15:05:00 +0800 CST  
绝致 蓝彻XL/吊王 (Declasse Rancher XL/Granger)
Rancher和Granger都是美国俚语,特指农业工作者,比如农场主、农夫等。中译吊王意义不明。
两个意义相近的名称也似乎暗示了这两辆车的主要原型分别出自雪佛兰的两代赛博班 (Chevrolet Suburban)。



楼主 s424242424  发布于 2019-07-05 21:52:00 +0800 CST  
卡尼斯 陆上专家 (Canis Seminole)
戏仿自其原型——二代吉普大切诺基 (Jeep Grand Cherokee)。Seminole也指塞米诺尔部落,和切诺基一样都是生活在美国东南地区的土著部落。


楼主 s424242424  发布于 2019-07-05 21:54:00 +0800 CST  
关于佩嘉西两辆“斗牛”的问题
(Pegassi Torero/Toros)
简译看起来是偷懒,但其实又是没毛病,符合原意。只是动名词的区别罢了。
经典跑车Torero在西语中指斗牛士,我们可以把简译的斗牛理解成动词;

那么,SUV的Toros是西语或意语,就是名词的斗牛,也就是公牛了。


只能说:中华文化博大精深。

楼主 s424242424  发布于 2019-07-05 22:03:00 +0800 CST  
佩嘉西 风暴 (Pegassi Tempesta)
Tempesta是意语,即简译的“风暴”。与其原型,兰博基尼飓风 (Lamborghini Hurácan) 遥相呼应。
注:Hurácan是西语。


楼主 s424242424  发布于 2019-07-05 22:22:00 +0800 CST  
特卢菲 尼罗 (系列) (Truffade Nero)
该名称取自古罗马的尼禄 (Nero) 皇帝。在本尼网站上对这辆车的介绍中也提到了它的名字。


楼主 s424242424  发布于 2019-07-05 22:24:00 +0800 CST  
威皮 随行者 (Vapid Retinue)
该名称和原型Escort是近义词,都是指随行人员或陪同者。



楼主 s424242424  发布于 2019-07-05 22:27:00 +0800 CST  

楼主:s424242424

字数:21197

发表时间:2019-07-05 05:29:00 +0800 CST

更新时间:2021-04-06 03:10:47 +0800 CST

评论数:1975条评论

帖子来源:百度贴吧  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看