天才王尔德的冒昧解释,或蓝色忧郁


先来说说谁是王尔德,然后根据我的理解,逐条解释他的几条“皮里阳秋”的名言,免得有人看不懂而懵懵懂懂,也免得有人“学坏了”不知道什么是真正的思想家:没有陈辞滥调,全是真知灼见,也许你不承认,也许你不敢面对,但是,你不得不感到:这是一个天才,他是真正的在思考,而我们,不过只是活着。


奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde)生于1854年,卒于1900年,为剧作家、诗人、散文家,19世纪与萧伯纳齐名的英国才子。他的戏剧、诗作、小说则留给后人许多惯用语,如:活得快乐,就是最好的报复。




我想大家对于“谁是王尔德”已经大概了解了,下面我来根据自己理解,随便拉扯谈谈他的一些“名言”,在我看来该如何理解,再度给大家洗洗脑:


王尔德 说: 倘若穷人有鲜明的个性,解决贫困问题就不会困难重重。



慕春按:王尔德意思是说,假如穷人没有自己的独特的对生活的理解,而是麻木,颟顸,那么,他们即使摆脱了贫困,仍然很贫穷——心灵的枯竭而来带来的贫乏,那,会使他们的生活枯燥。


王尔德 说: 使儿童们从善的方法,是使他们快乐。



慕春按: 一句话,寓教于乐,所以,王尔德不但写小说,也写童话。


王尔德说: 如果世界上少一些同情,世界上也就会少一些麻烦。



慕春按:真正的同情,是让你要同情的人那个人自立,舍此之外,同情就是损害别人的毒药,因为你让他对你有依赖,而不是对自己有依赖。


王尔德说: 一个女人与一个坚持要把她当成完美正常的人的男人一起,怎么能指望获得快乐呢?


慕春按:很明显,这有些王尔德的偏见,但是,也表现他对“部分女人”的认识:她们浅薄,愚昧,而且矫揉造作到不敢也不可能面对现实。



王尔德 说: 世界因你而改变,因为你是象牙和黄金所造,你嘴唇的曲线将重写历史。


慕春按:发现自己吧,发现你的强大。每个人的世界与自身,就是一个小宇宙。


王尔德说: 人生的首要任务是变得尽可能的矫揉造作,何为第二任务至今尚无人发现。


慕春按:你说他在愤世嫉俗可以,你说他在针砭世人的虚假与虚伪,也可以。



王尔德说: 我不想改变英国的任何东西,除了天气。

慕春按:潜台词当然是,英国的保守性,是无法改变的。


王尔德说:The only difference between a caprice and a life-long passion is that the caprice lasts a little longer. 逢场作戏和终身不渝之间的区别只在于逢场作戏稍微长一些。

慕春按:终身不渝?对于很多人信誓旦旦的人来说,这个词不过是一个口号而已,很动听,很好听,于是很多人很爱听,而已。

王尔德说:When one is in love, one always begins by deceiveing one's self, and one always ends by deceiving others. That is what would calls a romance. 爱,始于自我欺骗,终于欺骗他人。这就是所谓的浪漫。 ——恋爱总是以自欺开始,以欺人结束。

慕春按:很多人的所谓爱,不过是因为缺乏自知之明罢了,于是每每被不长眼睛的丘比特射中——轻易的射中,但是射不中他们的内心,因为他们根本就没有内心。


王尔德说:The very essence of romance is uncertainty. 浪漫的精髓就在于它充满种种可能。

慕春按:浪漫的反义词不是平凡,而是迟钝。


王尔德说:Man is a rational animal who always loses his temper when he is called upon to act in accordance with the dictates of reason. 人是理性动物,但当他被要求按照理性的要求行动时,可又要发脾气了。

慕春按:如果说自相矛盾与言行不一是宇宙的本质,那么,它们还是某些人的特质。


王尔德说:My wallpaper and I are fighting a duel to the death. One or other of us has to go. 墙纸越来越破,而我越来越老,两者之间总有一个要先消失。——1900年11月30日,于左岸旅店,他的遗言。


慕春按:往往对于生活有无比的热爱,才会无尽的忧伤,与无穷的叹惋。


王尔德说:No man is rich enough to buy back his own past. -An Ideal Husband (1895) 没有人富有到可以赎回自己的过去。 --改编自《理想的丈夫》


慕春按:这是美丽的牢骚,当你思想高贵时,你可以用这句话来自娱自乐,或是反戈一击,免得你仰人鼻息太久,忘记了自己的价值——即使你是比尔盖茨,你仍然是庸人一个,你富有,但你没有了过去——因为你回不去。


王尔德说:The truth is rarely pure and never simple. -The Importance of Being Earnest (1895) 真相很少纯粹,也决不简单。 ——《不可儿嬉》


慕春按:我觉得弗洛伊德的精神分析,就是对于王尔德的这句话的最好诠释:每个人如果你真敢面对自己的内心世界,顷刻之间,自造的神圣好比一个纸糊的傀儡,立马坍塌。


王尔德说:To love oneself is the beginning of a lifelong romance. 爱自己是终身浪漫的开始。 ——爱自己就是开始延续一生的罗曼史

慕春按:如果对于自己没有强烈的自信与对生活的感觉,——细腻入微的犀利与洞察,你怎么感受浪漫?


王尔德说:We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. 我们都生活在阴沟里,但仍有人仰望星空。

慕春按:生活是无奈,只有超凡脱俗者,才能超拔:诗人,艺术家,还有王尔德他自己。



王尔德说:Most people discover when it is too late that the only things one never regrets are one's mistakes. 大多数人发现他们从未后悔的事情只是他们的错误,但发现时已经太晚了。


慕春按:有几个人能够始终保持对于生活的清醒呢,所以,他们清醒的时候,也是他们寿终正寝的时候:啊,我这一生,糟糕的一生。


王尔德说:What is the chief cause of divorce? Marriage. 什么是离婚的主要原因?结婚。


慕春按:这让我们想起那句“婚姻是爱情的坟墓”,这还让我们想到钱钟书的《围城》,但是我们怎么也不会想到,自己,也许,明天就要结婚了,或者已经结婚了,“怎么现在才看到这句话呢?”



王尔德说:When a love comes to an end, weaklings cry, efficient ones instantly find another love and wise already had one in reserve. 当爱情走到尽头,软弱者哭个不停,有效率的马上去寻找下一个目标,而聪明的早就预备了下一个。


慕春按:讽刺。第一种人的软弱也是一种善良,第二种人的效率也是一种坚强,第三种人,怎么看,脸上也写满了卑鄙。因为第一种人的善良其实终究是一种可以原谅的软弱,而第二种人的效率终究是一种可以针砭的冷酷,只有第三种人,好比莫泊桑的《漂亮朋友》的杜洛阿,“这个人,他在结婚之前,已经想到离婚了。”如果爱情里有了算计,好比黄金中掺了沙子。



王尔德说:No great artist ever sees things as they really are. If he did he would cease to be an artist. 伟大的艺术家所看到的,从来都不是世界的本来面目。一旦他看透了,他就不再是艺术家。

慕春按:伟大的艺术家,都是用想象的眼睛去看世界——源于他个人对于生活的独到理解。他不是复制现实,而是给现实布上一道属于他自身的特有光芒。卡夫卡,博尔赫斯,纳博科夫,还有我们的废名,都是如此。


王尔德说:I represent to you all the sins you have never had the courage to commit. 我给你们讲述的是所有你们没勇气去犯的罪孽。


慕春按:罪孽,在艺术家的眼里,没有罪孽,只有愚蠢,迟钝,与无能,而常人往往把自己的缺乏想象力与独立精神,归功于自己的善良。



王尔德说:One can always be kind to people one cares nothing about. 一个人总是可以善待他毫不在意的人。

慕春按:对于我们无足重轻的人,我们怎么可能对他或她犯错误,你会对一个看不上眼的人微笑吗,正如你不会对一个不配称为你的敌人的敌人,或恋人,动武,或动心。


王尔德说:We Irish are too poetical to be poets; we are a nation of brilliant failures, but we are the greatest talkers since the Greeks. 我们爱尔兰人太诗意以至不能做诗人,我们的国家里充满才华横溢的失败者,可我们是自希腊人以来最伟大的说空话之人。

慕春按:诗人等于梦想家,而梦想家失败了,等于空话连篇的爱尔兰人:这是对诗人的赞美,而顺便给了自己的家乡,温柔一刀。


王尔德说:What seems to us as bitter trials are often blessings in disguise 看似痛苦的试炼的往往是伪装的祝福。


慕春按:没有痛苦,怎么获得幸福,没有风雨,看不到彩虹,所有的痛苦,都是进入天堂的幸福之入场券。是这个意思吗?王尔德说了,天才已然沉默。我也只有沉默。



王尔德说:The advantage of the emotions is that they lead us astray. 情感的好处就是让我们误入歧途。

慕春按:如果你连犯错的勇气也没有,那么你就从来不能领略生活的味道。生活的滋味不是在于你没有选择的能力,那是生活的悲哀,只有你选了,错了,经历了,你才能真正懂得生活的况味。


王尔德说:Over the piano was printed a notice: Please do not shoot the pianist. He is doing his best. Personal Impressions of America (Leadville) (1883) 钢琴上贴着一条告示:请不要枪杀钢琴师,他已经尽力了。

慕春按:幽默。


王尔德说:The heart was made to be broken. 心是用来碎的。

慕春按:除了上帝,还有心没有碎过的人吗——恶棍与某些领导者除外,那可真能动心忍性。



王尔德说:The public is wonderfully tolerant. It forgives everything except genius. 公众惊人地宽容。他们可以原谅一切,除了天才。

慕春按:一个人的嫉妒心也许对“你”无损,或有轻度磨损,但是千百万个平庸之辈的嫉妒之心,“你”觉得还是那么无害吗?



王尔德说:Religions die when they are proved to be true. Science is the record of dead religions. 宗教一旦被证明是正确时就会消亡。科学便是已消亡宗教的记录。


慕春按:所有的宗教,都是一种自我安慰的工具,安慰的好不好,是评骘它们的优劣标准。



王尔德说:Why was I born with such contemporaries 为什么我会和这样同时代的人一块出生呢?


慕春按:诗人即王尔德,好比历史上每一个生不逢时的人,总是生错了时代,虽然他们倒是看得清或看得到,未来。


王尔德说:A poet can survive everything but a misprint. 诗人可以从任何事件中存活,印刷错误除外。

慕春按:如果诗人的生命就是他的作品,还有什么比捍卫自己的生命更重要的呢?


王尔德说:Only the shallow know themselves. 只有浅薄的人才了解自己。


慕春按:罗素肯定要不高兴,苏格拉底也会犯嘀咕,但是诗人,真正的诗人,这一面看来深沉博大,那一面看去,天真,幼稚,像个刚出生的小孩子。他们其实并非不能了解自己,他们只是不想活的太“清醒”!




王尔德说:The only way to get rid of temptation is to yield to it... I can resist everything but temptation. 摆脱诱惑的唯一方式是臣服于诱惑……我能抗拒一切,除了诱惑。

慕春按:与其虚幻的乌托邦来满足自己,不如现实一点,承认吧,我们也是凡夫俗子,我们也有七情六欲,让天堂见鬼去吧,我宁愿跳进地狱——那可比它真实得多。




王尔德说:Discontent is the first step in the progress of a man or a nation 不满是个人或民族迈向进步的第一步。

慕春按:我们有句古话,知耻近乎勇。


王尔德说:I like to do all the talking myself. It saves time, and prevents arguments. 我喜欢自言自语,因为这样节约时间,而且不会有人跟我争论。


慕春按:与其与愚蠢对话,不说沉默是金,与其沉默是金,不如自言自语。




王尔德说:Quotation is a serviceable substitute for wit. 格言是智慧耐用的替代品。

慕春按:与其用格言武装自己 ,不如用自己的生活来武装格言,这是我的理解,也是我的认识。




王尔德说:A dreamer is one who can only find his way by moonlight, and his punishment is that he sees the dawn before the rest of the world. 梦想家只能在月光下找到前进的方向,他为此遭受的惩罚是比所有人提前看到曙光。

慕春按:与众不同是很危险的,但是也不是没有慰藉,比如你在做梦时,他已梦醒,而你已醒来时,他仍然做梦。



王尔德说:Every saint has a past and every sinner has a future. 每个圣人都有过去,每个罪人都有未来。


慕春按:圣人从某个角度看,就是不再拥有犯错能力的人,而这里的错,也是生活的一种活力,而罪犯我是指那种其实只对自己犯罪的罪犯:天才,特立独行者,桀骜不驯者,诗人,梦想家,没有被一个铜板买去全部生活感觉的人,永远有未来,因为有活力。

王尔德说:  To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all. 生活是世上最罕见的事情,大多数人只是存在,仅此而已。

慕春按:换句话说,只是麻木而已。


王尔德说:I have nothing to declare except my genius. 除了我的天才,我没什么好申报的。

慕春按:这是对海关的调侃,你让我申报什么?除了我的智慧,我一无所有。


王尔德说:I like men who have a future and women who have a past 我喜欢有未来的男人和有过去的女人。


慕春按:前者有生命力,后者能够让你施展你的生命力,仅此而已。



王尔德说:Pessimist: One who, when he has the choice of two evils, chooses both. 悲观主义者是这种人:当他可以从两种罪恶中选择时,他把两种都选了。

慕春按:在悲观者的心里,这个世界没有捷径可走。


王尔德说:Society exists only as a mental concept; in the real world there are only individuals. 社会仅仅以一种精神概念而存在,真实世界中只有个体存在。


慕春按:对于王尔德这样的个人主义者,具体的实在论者,生活的享受者与品味者,尤其如此。



王尔德说:What is a cynic? A man who knows the price of everything and the value of nothing 一个愤世嫉俗的人知道所有东西的价格,却不知道任何东西的价值。


慕春按:矛盾哈。这是一个实在的具体的愤世嫉俗者对于笼统的大而化之的愤世嫉俗者们的调侃:你们淡定吧,生活需要细细品尝,而不是猪八戒吞人参果——囫囵一下,就进去了,全无滋味。



王尔德说:I like persons better than principles, and I like persons with no principles better than anything else in the world. 我喜欢人甚于原则,此外我还喜欢没原则的人甚于世界上的一切。


慕春按:对黑格尔一派所谓“世界精神”的反驳,世界不是一个概念,它有血有肉,抛弃了这一切,你就能够永生——或是不需要永生。




王尔德说:It is the confession, not the priest, that gives us absolution 给我们赦免的,是忏悔而不是牧师。

慕春按:牧师比不上忏悔的一个理由:忏悔发自自己内心,而牧师,终究是他者,而萨特说过,他人即地狱,因为主观性,就是真理。



王尔德说:I don't want to earn my living; I want to live. 我不想谋生;我想生活。


慕春按:我不想麻木,我只想保持——清醒,与一点点源自生活的——趣味。



王尔德说:Moderation is a fatal thing. Nothing succeeds like excess. 适度是极其致命的事情。过度带来的成功是无可比拟的。


慕春按:对于真正的生活来说,不是要的不够,就是要的太多,王尔德要的太少,所以他还想要的太多——中庸,不过是一种谁也没有见到过的境界罢了,这一点,很类似——天堂。




王尔德说:The only thing worse than being talked about is not being talked about. 世上只有一件事比被人议论更糟糕,那就是没有人议论你。



慕春按:除了虚荣心,我们什么都能忍受。



王尔德说:When the gods wish to punish us, they answer our prayers -An Ideal husband, 1893 当神想惩罚我们时,他们就回应我们的祈祷。 -《一个理想的丈夫》


慕春按:这句话克尔凯郭尔也说过:什么时候欲望的满足,就是幻想的泡沫,或破灭。


王尔德说:"Life is never fair...And perhaps it is a good thing for most of us that it is not." -An Ideal Husband,1893 生活从来不是公平的……而且,或许对我们大多数人来说,这是件好事。 -《一个理想的丈夫》

慕春按:如果生活从来都不是公平的,这对诗人来说,是痛苦,但是对于其他的,倒是无所谓:因为你怎么期望一些对于生活没有胃口的人,对之抱以浓烈的期待?算了吧,我们都一样。这样他们才能自我救赎。



王尔德说:How can a woman be expected to be happy with a man who insists on treating her as if she were a perfectly normal human being. 如果男人坚持把她当作一个完全正常的人,女人如何能期望会从他那里获得幸福。


慕春按:在王尔德眼里,所谓“正常”,即是平庸与乏味的代名词,这个问题,我们还可以请教一下苏世独立兼横而不流的拜伦。



王尔德说:All charming people, I fancy, are spoiled. It is the secret of their attraction 我想所有迷人的人都是被宠爱着的,这是他们吸引力来源的秘密。


慕春按:所有的尤物,深知她们的吸引力,来源于她们之外的他们,舍此之外,她们就等于没有存在。


王尔德说:Nothing is so aggravating than calmness. 没有比冷静更让人恼火的。


慕春按:对于王尔德这样的诗人来说,让他冷静,还不如让他死亡,他太懂得:你写出的东西越冷静,那不过说明你炽热的心——越热烈,诗人写诗,就等于燃烧自己的同时,消耗自己。


王尔德说:Popularity is the one insult I have never suffered. 声望是我从未经受的侮辱之一。


慕春按:声望,看看叔本华的解释吧,它来得很迟,才能很稳固,听听尼采的呼唤吧,“有的人要到死后才能出生!”王尔德比爱伦坡幸运一点,但也幸运不到哪里去。



王尔德说:Ridicule is the tribute paid to the genius by the mediocrities. 奚落是庸才对天才的颂歌。


慕春按:在愚蠢的人眼里,天才,总是那么怪异到不值得奚落——虽然他们还是忍不住要奚落,因为如果不这样,那么自己的存在,就将永远是个迷。



王尔德说:To do nothing at all is the most difficult thing in the world, the most difficult and the most intellectual 什么也不做是世上最难的事情,最困难并且最智慧。


慕春按:诗人偶尔也会说出见道之言,诸葛武侯知其不可而为之,道理就在这里:明知要失败,但人呢,总要做点什么。



王尔德说:A true friend stabs you in the front. 真朋友才会当面中伤你。


慕春按:这个还有一个版本,当面损你的,才是真朋友,因为他想让你进步,而不是计较自己是否退步。



王尔德说:Ordinary riches can be stolen, real riches cannot. In your soul are infinitely precious things that cannot be taken from you. 平常的财宝会被偷走,而真正的财富则不会。你灵魂里无限珍贵的东西是无法被夺走的。


慕春按:灵魂都是不值钱的,所以可以失去,但绝对没人舍得花时间来培养,或偷。他们情愿偷心或她们的被偷心。




王尔德说:The well bred contradict other people. The wise contradict themselves. 教养良好的人处处和他人过不去,头脑聪明的人处处和自己过不去。

慕春按:教养良好的好比君子,看到他,你就会难受,因为你学不会正襟危坐,你即使偶尔装模作样,也是对于自己的调侃与嬉戏。真有道德的人,给人以快乐,给自己以苦痛。




王尔德说:Hatred is blind, as well as love. 恨是盲目的,爱亦然。



慕春按:王尔德说过,男人与女人之间没有友谊,只有爱恨情仇,懂得了这句话,你就懂得了上面那句话,它并不盲目。


王尔德说:Looking good and dressing well is a necessity. Having a purpose in life is not. 注意穿着打扮是必要的。而拥有生活目标却并非如此。

慕春按:反语哈,有些人可以有一身华丽的衣着来装裱自己的身体,但是他们与她们往往忘了一些东西,来充实他们实在无可充实的内心。



王尔德说:Always forgive your enemies - nothing annoys them so much. 永远宽恕你的敌人,没有什么能比这个更让他们恼怒的了。


慕春按:按照尼采的说法,如果你有那么幸运,幸运到拥有一个值得成为你的敌人的敌人,那么,他不是用来宽恕的,而是用来战斗的。



王尔德说:Children begin by loving their parents; as they grow older they judge them; sometimes, they forgive them 孩子最初爱他们父母,等大一些他们评判父母;然后有些时候,他们原谅父母。



慕春按:这是一个过程或一个普通认识流程:一好伟大,二好可怜。




王尔德说:There are only two tragedies in life: one is not getting what one wants, and the other is getting it. 生活中只有两种悲剧:一个是没有得到我们想要的,另外一个是得到我们想要的。 ——世上只有两类悲剧,有些人总是不能遂愿,而有些人总是心想事成。


慕春按:偷着不如偷不着,梁遇春说的好,什么时候成功了,往往就是你该幻灭了,每一个欲望或者高端点的愿望的达成,就是一个梦想的破灭,一个好景的勾销,叔本华说的人生,就是在欲望与满足之间拉锯的人生,没有了欲望,只有麻木,达成了愿望,只有空虚,但生出了“望”的一刹那:所有人都在望穿秋水中备受煎熬——那个时候,也许是最为幸福的时候,因为它最为有力。


王尔德说:A gentleman is one who never hurts anyone's feelings unintentionally. 绅士就是从不无心伤害别人感觉的人。


慕春按:王尔德心目中的绅士,正好与梁遇春心目中的“流浪汉”相对照,一群自命风雅的庸人,除了美其名曰的教养,什么都没有,因为都不能给予——至少是快乐。


王尔德说:Conversation about the weather is the last refuge of the unimaginative 谈论天气是无趣人类最后的避难所。

慕春按:“你吃了吗”与“今天天气哈哈哈”,中西皆同,所以就无分彼此。




王尔德说:One's real life is often the life that one does not lead. 真实生活通常就是我们无法掌控的生活。


慕春按:生活的真实,只有当你去真正经历的生活,你才有可能事后曹操的说一声:原来如此。



王尔德说:Wickedness is a myth invented by good people to account for the curious attractiveness of others 邪恶是善良的人们编造的谎言,用来解释其他人的特殊魅力。


慕春按:在平庸之辈眼里,杰出人物,都是邪恶的——仅限于他们还能控制他们的时候。




楼主 黄慕春  发布于 2017-01-06 15:22:00 +0800 CST  
@随性不好么瓤pb 2017-04-08 19:13:41
看得有点晕,不过是好文
-----------------------------
当然。
楼主 黄慕春  发布于 2017-04-10 21:34:26 +0800 CST  

楼主:黄慕春

字数:11246

发表时间:2017-01-06 23:22:00 +0800 CST

更新时间:2018-02-22 04:14:51 +0800 CST

评论数:11条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看