雅思口语中“暴雨”怎么说?(转载)

最近几乎半个地球在饱受暴雨洪水的折磨,在雅思口语中,暴雨应该怎么说呢?下面就给各位烤鸭们带来点干货,走过路过千万不要错过哦!

Rain cats and dogs

关于这一习语的起源有这样一种解释:17世纪的英格兰在下大雨的时候,一些城市的街道就会水流成河,而且这些污水中还会飘浮着大量的死猫死狗。

例:Soon it began to rain cats and dogs.Few people were seen on the street.

不久,下起了倾盆大雨。街上看不到几个人了。

Downpour

中文说大雨倾盆,像是从天上“倒下来”的一样,英文里则用downpour来表达,是不是有些相似呢?

例:After lightning and thunder came a heavy downpour.

雷电过后,大雨倾盆而下。

Rain buckets

Bucket意指“水桶”,复数形式的buckets可以用来形容大量的液体。Rain buckets则意指雨下得很猛烈。

例:It's raining buckets.

大雨倾盆。

The heavens opened

传说诺亚建好方舟后,八个人被带到船上。神关上了方舟之门,然后天开了,暴雨哗哗临降。因此我们现在也用the heavens opened来形容下暴雨。

例:We were waiting at the bus stop when the heavens opened.

我们正在等公交,突然下起了暴雨。

楼主 ty_前期1  发布于 2018-09-03 10:48:27 +0800 CST  

楼主:ty_前期1

字数:626

发表时间:2018-09-03 18:48:27 +0800 CST

更新时间:2018-09-04 15:41:01 +0800 CST

评论数:1条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看