各位,够胆就来!

有没有被吸引进来啊,讨论诗歌,来点接地气的。
=====================================
咕,咕”鸣叫的水鸟,栖息在湖心的岛上。

那个美丽安静的女子,是我喜欢的姑娘。

.

长短不同的荇菜,从左到右放在背上的篮筐。

那个美丽安静的女子,是我思念的姑娘。

.我在梦里喊出她的名字,

她是我求之不得的梦想。

我的情意,像湖水那样悠悠地荡漾,

她是我辗转反侧时凝望的星光。

.
长短不同的荇菜,从左到右落在背上的篮筐。

那个美丽安静的女子:我要抱着琴,对着她轻唱。

.

长短不同的荇菜,从左到右抛在背上的篮筐。

那个美丽安静的女子,是我想——

敲钟击鼓迎接的新娘。

============================================
请问此诗若为原创,参加本次诗赛,应在何种档次?
楼主 趋势侠客  发布于 2020-10-14 16:10:27 +0800 CST  
请问此诗若为原创,参加本次诗赛,应在何种档次?
=================================
楼主 趋势侠客  发布于 2020-10-14 16:11:47 +0800 CST  
说出真心想法,想怎么说就怎么说。
楼主 趋势侠客  发布于 2020-10-14 16:13:20 +0800 CST  
@砥砺前行123ABC 2020-10-14 16:56:44
刚看到,本来准备不再说了,就破格一次吧。
首先,在节奏旋律上很不错,属于情歌,王洛宾那一类的吧。
其次,对自已的情感表达的也不错。
最后,说点我认为的不足,对姑娘的美写的不够,美丽安静太模糊,没写出女子的特质。至少写女子让人要眼前一亮,可以看看《红楼梦》里对每一位女子出场的刻画,那可真是活灵活显。
就这样吧!
-----------------------------
俺也同意兄台的观点,人物不够生动。
原著就是这样
楼主 趋势侠客  发布于 2020-10-14 18:57:08 +0800 CST  
@砥砺前行123ABC 2020-10-14 16:56:44
刚看到,本来准备不再说了,就破格一次吧。
首先,在节奏旋律上很不错,属于情歌,王洛宾那一类的吧。
其次,对自已的情感表达的也不错。
最后,说点我认为的不足,对姑娘的美写的不够,美丽安静太模糊,没写出女子的特质。至少写女子让人要眼前一亮,可以看看《红楼梦》里对每一位女子出场的刻画,那可真是活灵活显。
就这样吧!
-----------------------------
@大洋诗歌号 2020-10-14 17:13:22
嗯,是的,翻译时没有仔细考虑过这个,确实如此。 不够形象。
-----------------------------
原著差不多就这样,俺的用意就是看看原著翻译成现代诗歌是什么水平。
大神加上一些描写,就是改编了。
楼主 趋势侠客  发布于 2020-10-14 19:01:15 +0800 CST  
@伍心妙爸爸 2020-10-14 17:09:14
自己都搞不清楚,别人评了也没用
-----------------------------
很想看到兄台的高见。
楼主 趋势侠客  发布于 2020-10-14 19:02:40 +0800 CST  
@大洋诗歌号 2020-10-14 17:16:43
要形象,生动,自然,鲜活,以后我来修改下。
其它翻译我应更注重细节。
-----------------------------
那就是另一篇了。属于大神改编版了。
楼主 趋势侠客  发布于 2020-10-14 19:04:10 +0800 CST  
@担花郎 2020-10-14 18:02:13
懵逼了,同一人?
-----------------------------
花兄,有啥问题,俺不是说了,俺不是马甲吗
楼主 趋势侠客  发布于 2020-10-14 19:05:21 +0800 CST  
@591161578abc 2020-10-14 18:02:14
看了一下前面有诗友的点评,觉得他的看法有道理。而于我呢,喜欢这样的翻译,也有出于自己的原因。
作者只定义了菇凉的“美丽安静”,然后居然对如何才是证明这个“美丽安静”,比如外貌啊气质啊等等这些可以用以作证明依据的不着一词一字,却反复写到荇菜。留白很多,予读者自己代入,自己定义“美丽安静”空间很多。
其余的不说了:作者后面如何思如何想是作者的态度。读者亦会有自己的态度。
-----------------------------
原著就是这样,大神再增加就是改编了。
楼主 趋势侠客  发布于 2020-10-14 19:06:36 +0800 CST  
@913DIANDU 2020-10-14 18:36:52
《诗经》的三百零五篇诗歌,广泛地反映了当时社会生活的各个方面,内容涉及政治、经济、伦理、天文、地理、外交、风俗、文艺各个方面,被誉为古代社会的人生百科全书,对后世产生过深远的影响。
关雎
【原文】
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈......
-----------------------------
是啊,俺就是想看看基本根据原著翻译成为的现代诗歌在本次诗赛中能不能打。
楼主 趋势侠客  发布于 2020-10-14 19:08:45 +0800 CST  
@913DIANDU 2020-10-14 18:39:07
这是诗经里的句子,是我们诗歌的始祖哦
-----------------------------
是啊,这个版块的诗兄们看到应该都一目了然吧。俺就没说那么细了。如果看到这首诗不能马上想到原著,那俺也无语了。
楼主 趋势侠客  发布于 2020-10-14 19:11:50 +0800 CST  
@913DIANDU 2020-10-14 19:10:09
大洋诗歌
1406.5万+
总阅读量
497
总内容量
文化领域优质创作者
-----------------------------
是啊,大神厉害。
楼主 趋势侠客  发布于 2020-10-14 19:45:18 +0800 CST  
@空是江湖有是船 2020-10-14 19:34:24
学诗,我是八十年代中末从一本竖排的诗经开始的,那时好多字都读不懂,更莫说句子了。许多都不理解。
翻译得非常好。但在诗赛里,我估计入围都来,有几人看都很难说。
现在的诗风早已经忘了本根源头了。可惜。。。。。。
-----------------------------
终于等到尊兄了,俺还想到你的帖子里叫你来评定一下了。
终于有人说真话了。这才是讨论嘛。
理论还是要落实到实践上。
俺也同意尊兄的看法,俺估计不仅不能入围,估计排名很后。
俺实话说,俺的直接感受这首诗确实像前面有位兄台说的,描写不够生动,整篇太过直白,就是民歌风。描写不够生动,俺认为确实是一个缺点。但这种民歌风,俺不知道是优点还是缺点。因为俺对于现代诗歌不懂。
楼主 趋势侠客  发布于 2020-10-14 19:57:44 +0800 CST  

楼主:趋势侠客

字数:2044

发表时间:2020-10-15 00:10:27 +0800 CST

更新时间:2020-10-15 07:04:37 +0800 CST

评论数:53条评论

帖子来源:天涯  访问原帖

 

热门帖子

随机列表

大家在看